Rollins, James; SF 05 - Ostatnia wyrocznia.pdf

(6825 KB) Pobierz
James R ollins
Ostatnia w yrocznia
Z angielskiego przełożył Bogusław Stawski
Tytuł oryginału: The Last Oracle
Cykl: SIGMA Force - Tom 5
Dla Shaya i Bryce’a
za to, że umiecie dawać czadu
Podzięk owania
Choć tylko inspiracja wystarcza do rozpoczęcia pisania powieści, to w
rzeczywistości wsparcie płynące od ludzi wokół pisarza przekuwa jego
pomysły w gotowe dzieło. Podczas pisania mojej ostatniej powieści
towarzyszył mi dream team złożony ze współpracowników wydawnictwa
HarperCollins, którzy oferowali mi swoją wiedzę i wskazówki o
nieocenionej wartości dla procesu tworzenia książki. W niniejszych
podziękowaniach chciałbym szczególnie odnieść się do grupy recenzentów,
z którymi współpracuję od początku mojej kariery (od czasów, kiedy
pisałem potworne opowiadania, które teraz są na szczęście bezpiecznie
zakopane w moim ogródku) i to właśnie dzięki ich radom i krytyce stałem
się lepszym pisarzem. Na początku pragnę podziękować Penny Hill,
Steve’owi i Judy Preyom oraz Dave’owi Murrayowi, których nieraz aż nazbyt
wykorzystuję do wprowadzania poprawek dokonywanych w ostatniej
chwili. Podziękowania należą się tej zasadniczej grupie krytyków, którzy
prowadzili mnie okopami pisarstwa od samego początku mojej drogi:
Caroline Williams, Chrisowi Crowe’owi, Lee Garrettowi, Jane O’Rivie,
Michaelowi Gallowglasowi i Danny’emu Graysonowi. Świeżą krew tej grupy
stanowią krytycy, którzy zawsze wnoszą nowe spojrzenie: Leonard Little,
Kathy L’Ecluse i Scott Smith. Na końcu chcę podziękować Dave’owi
Meekowi, któremu należą się wyrazy szczególnego uznania jako
przyjacielowi, mentorowi i koledze, chociaż niedawno przeniósł się na
drugą stronę kraju. Spoza tej grupy trzeba wspomnieć o Carolyn McGray i
Davidzie Sylvianie, którzy starają się wciągnąć mnie na wyżyny pisarstwa.
Pragnę podziękować także J. A. Konrathowi, autorowi serii powieści z
głównym bohaterem Jackiem Danielsem, za to, że był na moje wezwanie w
chwili kryzysu; Jotu J. Kamlaniemu za wiedzę o broni białej; Anthony’emu
Ossa-Richardsonowi za jego pomoc w kwestii wyroczni delfickiej. Jeśli
chodzi o wybór głównego wątku powieści, pragnę złożyć szczególne
podziękowanie Tempie Grandin, autorce książki Animals in Translation
(Tłumaczenie mowy zwierząt), za inspirację do napisania niniejszej
powieści oraz za możliwość umieszczenia tu cytatów z jej dzieła. Na samym
końcu specjalne podziękowania należą się czterem osobom kluczowym na
każdym etapie produkcji: wydawcy, Lyssie Keusch, jej współpracownicy
May Chen i moim agentom Russowi Galenowi i Danny’emu Barorowi.
Oczywiście w tym miejscu jak zawsze muszę oświadczyć, że wina za
wszystkie błędy faktograficzne i uchybienia w niniejszej powieści spoczywa
na moich barkach.
Zgłoś jeśli naruszono regulamin