The ghost who walks.txt

(80 KB) Pobierz
1
00:00:14,382 --> 00:00:16,348
¶¶¶

2
00:00:39,206 --> 00:00:40,305
Step out.

3
00:00:42,109 --> 00:00:43,308
Fucking snitch!

4
00:00:45,379 --> 00:00:47,379
Fuck you, you fucking rat!

5
00:00:47,381 --> 00:00:48,781
They're coming for you, rat!

6
00:00:48,783 --> 00:00:50,516
Fuck you, rat!

7
00:00:52,586 --> 00:00:54,453
Piece of shit!

8
00:00:59,794 --> 00:01:01,093
Stand there.

9
00:01:02,396 --> 00:01:03,295
Sign here.

10
00:01:35,396 --> 00:01:36,628
It'll be just a minute.

11
00:02:24,678 --> 00:02:26,145
Got a light?

12
00:02:33,888 --> 00:02:36,688
You still smoking those cigs
with the filters torn out?

13
00:02:37,892 --> 00:02:39,525
Shit will kill you, you know?

14
00:02:40,494 --> 00:02:41,660
Save you a trip.

15
00:02:44,365 --> 00:02:47,366
We-- we heard
you're getting out.

16
00:02:48,235 --> 00:02:49,701
Thought we'd offer you a ride.

17
00:02:51,672 --> 00:02:53,205
Got one.

18
00:02:53,207 --> 00:02:58,377
In that case,
we'll see you when you get wherever you're going.

19
00:02:59,947 --> 00:03:01,380
You won't see me again.

20
00:03:01,382 --> 00:03:08,654
Listen, we came up here as a courtesy
to you out of respect for our history.

21
00:03:08,656 --> 00:03:12,691
I'm telling you now
don't make this hard.

22
00:03:14,428 --> 00:03:15,627
What's the fun in that?

23
00:03:17,264 --> 00:03:19,398
You always were a selfish prick.

24
00:03:20,734 --> 00:03:21,800
I'll be seeing you, kid.

25
00:03:23,237 --> 00:03:26,939
<i>¶ Ding, ding, ding</i>
<i>Dong, dong, dong ¶</i>

26
00:03:26,941 --> 00:03:30,275
<i>¶ Ding, ding, ding</i>
<i>Dong, dong ¶</i>

27
00:03:30,511 --> 00:03:33,679
<i>¶ Ding, ding, dong, dong ¶</i>

28
00:03:34,281 --> 00:03:37,549
<i>¶ Ding, ding, dong, dong ¶</i>

29
00:03:37,551 --> 00:03:41,420
<i>¶ Christmas Morn ¶</i>

30
00:03:41,422 --> 00:03:44,423
<i>¶ Christmas Morn ¶</i>

31
00:03:44,425 --> 00:03:52,231
<i>¶ On the day Jesus Christ</i>
<i>Our king was born ¶</i>

32
00:03:52,233 --> 00:03:59,504
<i>¶ In Bethlehem made</i>
<i>There he'd been made ¶</i>

33
00:03:59,506 --> 00:04:04,743
<i>¶ It was there</i>
<i>On Christmas Morn ¶</i>

34
00:04:06,680 --> 00:04:13,652
<i>¶ One star shone bright</i>
<i>He became light ¶</i>

35
00:04:18,592 --> 00:04:19,725
Merry Christmas.

36
00:04:19,727 --> 00:04:21,393
Here's your new life.

37
00:04:25,032 --> 00:04:28,400
Here's your new social, driver's license,
birth certificate, it's all in there.

38
00:04:29,536 --> 00:04:31,570
If you need anything, we'll
be on the other side of you.

39
00:04:36,277 --> 00:04:38,844
<i>¶ Ding, dong ¶</i>

40
00:04:39,713 --> 00:04:42,848
<i>¶ Ding, dong ¶</i>

41
00:04:43,617 --> 00:04:46,051
<i>¶ Ding, dong ¶</i>

42
00:05:04,505 --> 00:05:06,371
- You gonna call a night?
- Yeah.

43
00:05:06,740 --> 00:05:09,374
- I'll catch up with you.
- All right, I'll see you in the morning.

44
00:05:38,806 --> 00:05:44,810
<i>¶ Just across that snow</i>
<i>Ain't it cheap like a rose ¶</i>

45
00:05:45,512 --> 00:05:51,717
<i>¶ Full of love heaven knows</i>
<i>From his head to his toes ¶</i>

46
00:05:52,419 --> 00:05:53,919
Have a seat at the
counter, handsome.

47
00:05:55,789 --> 00:05:56,888
Coffee?

48
00:05:56,890 --> 00:05:57,823
Yeah.

49
00:06:02,596 --> 00:06:04,830
Cream, sugar, and menu.

50
00:06:06,400 --> 00:06:07,432
Got steak?

51
00:06:08,869 --> 00:06:09,901
Sure do.

52
00:06:10,804 --> 00:06:11,870
How you take it?

53
00:06:13,440 --> 00:06:14,473
Bloody.

54
00:06:20,381 --> 00:06:23,548
In that case, you're
gonna need those.

55
00:06:26,420 --> 00:06:31,857
<i>¶ Merry Christmas</i>
<i>And Happy New Year ¶</i>

56
00:06:31,859 --> 00:06:37,662
<i>¶ Merry Christmas</i>
<i>And Happy New Year ¶</i>

57
00:06:44,138 --> 00:06:45,670
I'm moving to a booth.

58
00:07:18,639 --> 00:07:20,472
- You ready?
- Yes, ma'am.

59
00:07:27,781 --> 00:07:28,980
Thank you.

60
00:07:30,784 --> 00:07:33,885
<i>¶ Happy new year ¶</i>

61
00:07:34,888 --> 00:07:43,795
<i>¶ Merry Christmas</i>
<i>And Happy New Year ¶</i>

62
00:08:07,621 --> 00:08:08,753
Here's your steak.

63
00:08:45,926 --> 00:08:52,063
<i>¶ Oh Christmas tree,</i>
<i>Oh Christmas tree ¶</i>

64
00:08:52,065 --> 00:08:56,668
<i>¶ Your leaves</i>
<i>Are so unchanging ¶</i>

65
00:08:56,670 --> 00:08:58,537
Boom! What'd I tell you about
putting your back to the door?

66
00:08:58,539 --> 00:09:00,972
My friend, you're home.

67
00:09:00,974 --> 00:09:02,941
What do you know, Fazil?

68
00:09:02,943 --> 00:09:05,827
Man, you got huge.

69
00:09:05,828 --> 00:09:08,712
- You grew up on me.
- My friend-- my friend, it is so good to see you again.

70
00:09:08,715 --> 00:09:09,781
When did you get back?

71
00:09:09,783 --> 00:09:11,550
Just today.
You're my first stop.

72
00:09:11,552 --> 00:09:13,135
What do you need?

73
00:09:13,136 --> 00:09:14,719
For you, I have it.
Whatever you want.

74
00:09:14,721 --> 00:09:16,354
Oh yeah?

75
00:09:16,355 --> 00:09:17,988
All right,
how 'bout some of those flowers you're always trying to sell me?

76
00:09:17,991 --> 00:09:19,441
Ameen, flowers.

77
00:09:19,442 --> 00:09:20,892
And a pack of mediums.

78
00:09:24,331 --> 00:09:26,698
Hey, give me this, too.

79
00:09:27,067 --> 00:09:30,302
You take it, whatever you need.

80
00:09:30,304 --> 00:09:31,670
Two matches.

81
00:09:31,672 --> 00:09:32,804
It's windy.

82
00:09:33,640 --> 00:09:35,640
It is so good to have
you back again.

83
00:09:35,642 --> 00:09:38,710
You come back always?
Just like the old days.

84
00:09:38,712 --> 00:09:40,979
Thanks, Fazil.
It's good to be back.

85
00:09:40,981 --> 00:09:42,614
¶¶¶

86
00:10:35,035 --> 00:10:36,034
Yes?

87
00:10:36,970 --> 00:10:38,103
Who the fuck are you?

88
00:10:38,105 --> 00:10:39,838
Can I help you with something?

89
00:10:40,140 --> 00:10:41,973
- Lena?
- I think you have the wrong place.

90
00:10:45,112 --> 00:10:46,678
Lena!

91
00:10:47,381 --> 00:10:48,747
Lena.

92
00:10:50,417 --> 00:10:51,683
Lena.

93
00:10:58,925 --> 00:11:00,125
Where are they?

94
00:11:00,127 --> 00:11:01,360
- Please don't hurt me.
- Shut up.

95
00:11:01,361 --> 00:11:02,594
- Please don't hurt me.
- Where are they?

96
00:11:02,595 --> 00:11:03,828
You can take whatever
you want, I swear.

97
00:11:03,830 --> 00:11:05,196
I don't know what
you're talking about.

98
00:11:07,134 --> 00:11:09,000
- You live here?
- This is my place.

99
00:11:09,002 --> 00:11:10,201
I live by myself.

100
00:11:10,203 --> 00:11:11,736
Please, you can take
whatever you want.

101
00:11:11,738 --> 00:11:13,038
I won't call the
cops. I promise.

102
00:11:13,040 --> 00:11:14,406
How long you lived here?

103
00:11:14,408 --> 00:11:16,274
About six months.

104
00:11:17,844 --> 00:11:19,311
Please don't hurt me.

105
00:11:19,312 --> 00:11:20,779
Where'd the woman go
from before you lived here?

106
00:11:20,781 --> 00:11:22,113
I never met her, I swear.

107
00:11:22,115 --> 00:11:24,015
Has anyone else
come by looking for her?

108
00:11:24,017 --> 00:11:25,250
What? No.

109
00:12:45,298 --> 00:12:46,898
Let me out the back.

110
00:12:46,900 --> 00:12:48,400
Lock the door, Ameen.

111
00:12:48,401 --> 00:12:49,901
- Go, go, go, go.
- What is wrong, my friend?

112
00:12:49,902 --> 00:12:51,402
I need you to let
me out the back.

113
00:12:51,403 --> 00:12:52,903
- Lock the door behind me and buy me some time.
- Okay, follow me.

114
00:13:02,883 --> 00:13:04,849
These guys are no joke,
Fazil. Don't get in their way.

115
00:13:04,851 --> 00:13:06,017
Just buy me some time.

116
00:13:06,019 --> 00:13:08,019
Just like the old
days, my friend.

117
00:13:08,021 --> 00:13:09,053
Yeah.

118
00:13:21,134 --> 00:13:22,967
What can I do
for you, my friend?

119
00:13:23,303 --> 00:13:26,004
The guy that came in here.
Where the fuck did he go?

120
00:13:26,006 --> 00:13:28,840
I don't know what you're
talking about, my friend.

121
00:13:28,842 --> 00:13:32,110
No man came in here. No
man came in here! Only you.

122
00:13:32,112 --> 00:13:34,946
There is only you.
Nobody came.

123
00:13:36,883 --> 00:13:37,816
Open it!

124
00:14:17,390 --> 00:14:20,058
Son of a bitch is
gonna make this hard.

125
00:14:21,194 --> 00:14:22,460
Let's get out of here.

126
00:14:46,386 --> 00:14:48,052
Pops, it's me!

127
00:14:49,155 --> 00:14:50,622
I ain't blind yet.

128
00:14:50,624 --> 00:14:55,093
- Get the fuck out of here!
- I ain't got nowhere else to go.

129
00:15:00,100 --> 00:15:01,432
Goddammit.

130
00:15:02,335 --> 00:15:03,501
Pops, come here.

131
00:15:34,401 --> 00:15:38,469
You is a stupid fucking
kid coming back here.

132
00:15:38,471 --> 00:15:40,038
Do you know that?

133
00:15:41,708 --> 00:15:43,207
I ain't got much of a choice.

134
00:15:43,710 --> 00:15:45,109
Course you do.

135
00:15:46,112 --> 00:15:47,412
Fucking rat.

136
00:15:48,415 --> 00:15:50,481
You ain't got no friends left?

137
00:15:54,020 --> 00:15:55,386
Where's Lena, Pops?

138
00:15:58,058 --> 00:16:00,091
Ask your boss.

139
00:16:03,296 --> 00:16...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin