Jerzy Bartmiński - Językowe podstawy obrazu świata.pdf
(
69398 KB
)
Pobierz
Jerzy
Barbniński
JĘZYKOWE
PODSTAWY
OBRAZU
ŚWIATA
Wydanie drugie
uzupełnione
WYDAWNICTWO
UNIWERSYTETU MARII
LUBLIN 2007
CURIE-SKŁODOWSKIEJ
Spis
treści
Od autora
...•
..
.
.
.
.
.
.
.
..
.... .
.
. .
.
. . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
. .
.
.
.
.
..
7
I.
Język
a
świat
11
\/io"
"k
'
POJęciU Języ
owego
o
b
razu
ś
wlata
..
.
..
...
.
..
.
..
.
.
.
.
.
.
.
.
.
...
.
v1ęzykowe
sposoby
porządkowania świata
. .
.
.
. .
.
. .
. .
.
. .
. . . •
. .
. .
..
22
II. Jak
opisywać językowy
obraz
świata?
Definicja leksykograficzna a opis
języka
...
....
.
..
.
.
.
.
.
.
......
.
Definicja kognitywna jako
narzędzie
opisu
konotacji
Miejsce hiperonimu w definicji leksykograficznej
Językowy
obraz
świata
a
spójność
tekstu
..
.
..
..
..
...
.
..
.
•.
.
.
.
.
..
35
42
52
59
76
89
98
..
.
...
.
.
.
. . . . . . .
Punkt
widzenia,
perspektywa,
językowy
obraz
świata
świata
.
.
.
.
.
.
. .
.
.
.
. .
.
..
V
O profilowaniu
pojęć
.
. .
. .
.
.
.
.
.
.
.
.
. . .
.
. . .
. . .
.
.
.
.
•
.
.
.
.
. . • ..
Profile a podmiotowa interpretacja
Dynamika kategorii punktu widzenia w
języku
,
tekście
i dyskursie
Miejsce
Redakcja
/
Barbara
Pap
rocka
Projekt
Skład
okładki
...
...
.
106
wartości
w
językowym
obrazie
świata
.
......
..
.
.
..
...
.
..
.
131
świata
V
III. Fragmenty polskiego
językowego
obrazu
/
Jerzy Durakiewicz.
/
Zbigniew
Dyszczyk
"Bez
Erraty
Polski
stereotyp
matki
..
....
.....
..
.
..
.
.
.
.
...
.
...
.
•.•
.....
151
©
"'):dawlIictwo UMCS. Lublin
2007
Dom
i
świat
-
opozycja
i
komplementarność
.
.
.
.
.
• . • . . .
.
.
. .
.
.
. .
.
. . 167
Dynamika polskiego
pojęcia
ojczYzny
.
.
.
.....
.
•
....
..
•.
.
.
.
.
..
..
178
ISBN
978·83·227·2685·3
Wydaw"ictwo
Uniwenqtetu Marii
Curie-Skłodowskiej
pl.
Marii
Curie-
Skłodowskiej
5.
20-03/
Lublin
tel.
10·81) 537·53·04
www.wydawnictwo.umcs.eu
Dzial Handlowy:
tel./faks
(0·81 ) 537·53 ·02
e-mail: wydaw"ic:two@umcs.eu
Lud.
Profile
pojęcia
i ich konteksty kulturowe
...
.
.
...
..
...
.•......
186
Prawica
-
lewica.
Sposoby profilowania
pojęć
..
.....
....
.
. . . . . . . . 201
Zmiany obrazu
świata
Polaków we
współczesnym
dyskursie publicznym
..
.
208
---1
6
- - - - --
--
--
- - - - - - - - - - - --
- --
Spis
Ireści
IV.
Perspektywy porównawcze
Od
autora
Koncepcja
językowego
obrazu
świata
w programie slawistycznych
badań
porównawczych
.
.
.
.
.
.
.
. . .
.
.
.
. . . . .
.
. . . .
. .
. .
.
.
. .
.
. . . .
.
.
229
Polska
dola,
rosyjska
sud'ba
............
.
.
.......
..
.
..
..
.
.
..
242
Ojczyzna
w polskim i rosyjskim
językowym
obrazie
świata
....
..
..
.
..
.
252
Problem
wpływu języka
na postrzeganie
rzeczywistości
i jej
konceptualizację,
a
w rezultacie
na
funkcjonujący
w
społeczeństwie
obraz
świata,
jest od
ponad
dwu-
dziestu lat przedmiotem
żywych zainteresowań językoznawców
polskich, zwlaszcza
tych skupionych w
kręgu
wroclawsko-lubelskiego
-
a
właściwie
ogólnopolskiego
-
konwersatorium
"
Język
a kultura". Wypracowana w tym
środowisku
koncepcja
"ję
zykowego obrazu
świata"
wzbudza
również
rosnące
zainteresowanie
badaczy litera-
tury
pięknej,
pedagogów,
filozofów
języka; trafiła
ona
już także
do programów szkol-
nych.
Ale jak
to
zwykle bywa z
pojęciami wchodzącymi
w szerszy obieg, w parze
z rozszerzaniem zakresu
użycia
idzie nie
tylko wzbogacanie znaczenia, ale
też CzęSIO
jego rozmywanie
.
Wracają
więc
pytania
natury teoretycznej i metodologicznej
.
Czym w istocie jest
językowy
obraz
świata?
Względna
zgoda dotyczy jedynie
tego
,
że
obejmuje
on
zes-
pół sądów
o
świecie,
czyli efekty konceptualizacji
św
iata
utrwalone w systemie
-
w
słownictwie,
frazeologii
i
w gramatyce, ale czy obejmuje
także
to,
co zawarte
tekstach
językowych?
Czy tylko w
tekstach
powtarzalnych (kJiszowanych)
,
jak
przy-
słowia,
czy
także
w jednorazowych, indywidualnych, poetyckich? Co w
takich
teks-
tach
jest
reprodukcją
,
a co
kreacją?
Czy jednak
językowy
obraz
nie
ogarnia
także
wierzeń
i wiedzy o
świec
ie
,
więc
sfery
mentalnej,
bez której komunikacja
językowa
byłaby niemożliwa?
A co z rytualnymi zachowaniami,
także
zachowaniami
języko
wymi? A wreszcie
-
czy
językowy
obraz
świata
jest niezmienny
,
"zakrzepły
"
w raz
ustalonym
kształcie
,
czy
może podlegać
przystosowywaniu, dyferencjacji
stylowej
i
gatunkowej?
I
jak go
rekonstruować,
by
uchwycić
jego
całą złożoność
i
wielowy-
miarowoŚĆ?
Francuski
peuple
i polski
lud.
Dwa
pojęcia
-
dwa
paradygmaty
językowo-kulturowe
. . . . . . . . . . . . . . .
.
...
.....
.
...
.
.
.
.
... 271
Bibliografia i
skróty
(zestawił
Sebastian WasiUla)
283
311
Nota edytorska
(zestawi! Sebastian Wasiuta)
...
...
...
...
.
.
...
.
.
.
..
309
Indeks
nazwisk
...
...
.
. .
...
. .
.
..
...
...
.
.
.
.
...
. . .
..
.
..
.
.
Indeks
przedmiotowy
(opracowal Sebastian WasiUla)
...
...
.....•
.
...
319
Szkice zebrane w tym IOmie
stanowią
zapis
kiłkulemich wysiłków
poznawczych
podejmowanych
przez
autora
-
częSIO
we
współpracy
z podobnie
myślącymi
Kole-
żankami
i
Kolegami
-
i szukania
własnej
drogi na
polu
badawczym
obejmującym
szeroko rozumiane
relacje
języka
i kultury
.
Drogę
myślową
autora
wyznaczają
takie
pojęcia,
jak obraz
i
wizja
świata,
stereotypy
językowe
,
definicja
kognitywna jako
narzędzie
ich opisu,
profilowanie
pojęć,
punkt
widzenia i subiektywna
interpretacja
rzeczywistości,
homo loquens,
czyli podmiot
dokonujący
konceptualizacji
i profilo-
wania.
-
zwłaszcza
drukowane przed
paru laty
-
spotkały się
z
życz
liwym
zainteresowaniem
środowiska
i
niektóre
były
wielokrotnie cytowane,
przyją
łem
zasadę
ich
publikowania
bez
większych
zmian.
Ponieważ artykuły
o
pojęciu językowego
obrazu
świata
"Formy
języka
wyznaczają.
nam pewne
sposoby obser-
wacji
i
interpretacji.
Znaczy
to
oczywiście, że
w
miarę
wzro-
stu
naszego naukowego
dośw iadc
zenia
musimy
uczyć
s
ię
przezwyciężać
implikacje
języka.'
(Edward Sapir.
1933)
"Nie
tylko niektóre,
ale wszystkie
sądy.
które
przyjmu-
jemy
i
które
{worza nasz
obraz
świata.
nic
są
jeszcze
jedno-
znacznie wyznaczone
przez dane
do
św
iadc
zenia.
lecz
zale-
od
wyboru aparatury
pojęciowej,
przy
pomocy której
odwzorowujemy
nasze
doświadczenia
.
Mo
że
m
y
jednak
wybrać taką
lub
inną aparaturę pojęciową
,
przez co zmieni
się cały
żą
nasz obraz
św
iata
...
(Kazimierz Ajdukiewicz.
1934)
1.
Pojęcie językowego
obrazu
świata
(lOS)
zdobyło
sobie
w polskim
językoznaw
stwie
ostatnich
lat
znaczną popularność,
znalazło
też
wielu zwolenników
także
poza
macierzystą dyscypliną.
Liczba publikowanych prac
(wystarczy
zajrzeć
do Internetu)
zbliża się
do
tysiąca,
jednak
samemu
~ęciu
daleko do
jednoznaczności
zarówno
w aspekcie teoretycznym, jak
też
-
a
może
nawejprzede wszystkim
-
meiodologicz-
Dym. W perspekty'wie
podejmowanych
dziś
na coraz
szerszą
skalę
badań
porównaw-
-
cZYch
odwołujących
się
do koncepcji
językowego
obrazu
świata
jednym
z
pilniej-
szych
zadań
wydaje
się
dokonanie
elementarnych
uzgodnień
nie
tylko co
do przed-
miotu
badań
i pola
obserwacji,
ale
też
co
do metod zbierania
materiału
i
analizy
danych
.
Bez tych
uzgodnień
trudno
będzie
(trudno
już dziś)
opisy
porównywać,
we-
ryfikować
i
interpretować
.
2.
Pojęcie językowego
obrazu
świata
ma
wieloletnią historię
i
złożony
rodowód
.
Wywodzone od
etnolingwistów
amerykańskich,
Sapira i Whorfa
- ich
słynnej
hipo-
tezy
znanej
pod mianem
.relatywizmujęzykowego·
(Sapir
1978, Whorf 1982), na-
wiązuje
dalej do niemieckiej
myśli
lingwistycznej Wilhelma von Humboldta
(który
używał
tenninu
Weltansicht
'światoogląd')
i Leona Weisgerbera (Humboldt 1836/
2001
,
zob. Helbig 1973,
Mańczyk
1982),
ale
sięga
w
przeszłość także
do
oświecenia
francuskiego i
włoskiego
(Anusiewicz
1990a). Swoimi korzeniami, jak twierdzi
au-
tor
amerykański
(Bock 1992), tkwi w
Retoryce
Arystotelesa, gdzie mowa
była
o
to-
posach
(loci
communes),
tj.
sądach
ogólnie
przyjętych
,
znanych,
.oklepanych·,
któ-
re
określając,
co jest
możliwe
,
a co
niemożliwe
,
ustanawiają
wspólne punkty
odnie-
12
JĘZ
YK
A
ŚWIAT
o
pojlciuję?;ykowego
obrazu
świala
cie"?
- - --
- --
- - - - --
--
--
--
13
sienia W
procesie
wnioskowania
i przekonywania,
leżą
u podstaw
sylogizmów
lo-
gicznych
i
stanowią
istotna
pomoc
dla mówców
w pozyskiwaniu
publiczności
i zdo-
bywaniu
wiary
słuchaczy
(Arystoteles,
Poetyka
,
księga
n,
rozdz.
21
i
22)
.
3.
Teoria JOS
jest od
kilkudziesięciu
lat
intensywnie
rozwijana
w
krajach
sło
wiańskich,
zwłaszcza
w Polsce
(o czym
dałej)
i w Rosji. W programie mosIciewsIciej
szkoły
semantycznej
istotne miejsce od lat
zajmuje
koncepcja
"modelu
świata"
i
"na-
iwnego obrazu
świata
"l
.
Ważną próbą wstępnej
syntezy
była książka
zbiorowa
Roi'
czełowieczeskogo
Jaklora
w
jazykie.
Jazyk i
kartina
mira
wydana w
1988 roku pod
red. B.A. Serebrennikowa.
Pojęcie językowego
obrazu i modelu
świata
weszło
na
dobre do rosyjskiej
etnolingwistyki,
która ma tradycje XIX-wieczne
(koncepcja ,for-
my
wewnętrznej
"
słowa
Potebni),
ale
wedle
określenia
Nikity
I.
Tołstoja przeżywa
ostatnio swoje
"powtórne
narodziny"
(Tołstoj
1995). W
ostatnich
łatach
wydarzenia-
mi
stały się zwłaszcza
prace Tamary
Cywian (1990),
Ałeksandra
Góry
(1997),
Lud-
miły
Winogradowej (2000) i
Serafuny
Nikitiny
(1999, 2(00)
,
autorów
książek
o al-
bańsIcim
obrazie
świata,
o
słowiańsIcich
wyobrażeniach
zwierząt,
demonów i domu
.
Poza
ośrodkiem
moskiewskim -
w
kontakcie
z
nim - pracuje
wiełu
wybitnych
mło
dych autorów'.
4. Czym jest
językowy
obraz
świata? Przyjmuję, że najogółniej
mówiąc,
jest
za-
wartą
w
języku, różnie
zwerbalizowaną
interpretacją rzeczywistości dającą
się
ująć
w
postaci
zespołu sądów
o
świecie.
Mogą
to
być
sądy "utrwałone",
czyli
mające
opar-
cie w samej materii
języka
,
a
więc
w
gramatyce,
słownictwie,
w kliszowanych tekstach
(np.
przysłowiach),
ale
także sądy
presuponowane,
y.
impłikowane
przez formy
ję
zykowe,
utrwałone
na
poziomie
społecznej
wiedzy,
przekonań,
mitów i
rytuałów.
Dodajmy jednak,
że
definicje
10S
nie
zostały
przez
językoznawców
do
końca
uzgodnione,
oscyłują
między
traktowaniem
10S
jako
"struktury
pojęciowej utrwało
nej
(zakrzepłej)
w
systemie
danego
języka"
(Grzegorczykowa
1990)
a
"zbiorem
pra-
widłowości"
zawartych
w
związkach
gramatycznych i strukturach
leksyIci,
pokazują
cych
różne
sposoby
widzenia i
rozumienia
świata
(Tokarski
1999)'.
5. Nie wszystIcie wymienione
ełementy
są
uważane
za
jednakowo
ważne dła
re-
konstrukcji
obrazu
świata
zawartego
w
języku
(por.
prace w tomie
Językowy
obraz
świara
1990
oraz syntetyczne omówienie
w: Grzegorczykowa
2(01)
.
Jakie
są
podsta-
I
wy
materiałowe
1OS,
jakie dowody
językowe
na
zasadność "językowych sądów
o
świe
Najtwardszą
podstawę
jego rekonstrukcji
stanowi g
r
a
m a t
y k a.
Kategorie
oso-
W pracach
J.
Apresjana
.
W.W.
Iwanowa
i
W. Toporowa.
J.
Lotmana. N.
I.
Tołstoja
i
S.
M.
ToIstojowej,
N. D. Arutjunowej, T
.
W. Bulyginy i A. D.
Szmielowa
i in.
(zob.
Judin
2004c)
.
l
M.in. A.
W.Gołowaczewa,
"
Aleksy
Judin
,
leleoa
Berezowicz
i
inni
.
(por.
Judin
2004c).
)
Pojawiły
się
próby przeciwstawiania
obrazu
,językowego
"
i
..
tekstowego".
co
nie
wydaje
się
o tyle,
że
treŚĆ
wyrażenia "językowy
"
obejmuje zarówno
to.
co
językowo-systemowe,
jak
też
to,
co
językowo-konwencjonalne
(choć
niekoniecznie
.. systemowe"
w
strukturalistycznym
ro-
zumieniu
tego
pojęcia),
jak wreszcie to,
co zawarte w konkretnych,
jednostkowych tekstach
języ
kowych, które nawet
jeśli
zawierają
indywidualne
konkretyzacje systemu
i normy.
czy
wręcz
pewne
naruszenia
reguł
i
konwencji
,
to
jednak zawsze
czerpią
i
z systemu,
i
z konwencji (norm)
słuszne
społecznych
.
by,
łiczby,
rodzaju,
czasu,
trybu
,
przypadka -
są
dającymi
się
stosunkowo
łatw~
obserwować
i
porównywać
w
skali
interkulturowej mechamzmaml konceptualIzaCjI
rzeczywistości
przez
mówiących.
Uprzywilejowaną podstawą
poznania
obrazu
świata
jest
s
ł
o w
n
i c
t w
o, stano-
wiące kłasyfIkator
społecznych
doświadczeń
(por.
TokarsIci 1993) i
zawierające
in-
wentarz
pojęć
relewantnych egzystencjalnie,
społecznie
i
kułturowo.
Dla badaczy
JOS
szczególnie
atrakcyjne
są
fr a
z e o
ł
o
g i
z
m
y (por.
LewicIci,
Pajdzińska
1993).
Inwentarz
słów
i
wyrażeń
jest
wzbogacany w
miarę
zmiany
warunków
życia,
przyro-
sIU
wiedzy i
zmiany
społecznych
potrzeb,
sllld
nowe nazwy
wprowadzanych
przed-
miotów
użytkowych
(komputer,
gadżet,
reledysk)
,
instytucji i
zjawisk
(monitoring,
seksizm,
stagflacja),
nowe nazwy odkrywanych
zjawisk
(bakteria, genom,
neutron).
DefIniowane od nowa relacje
w
życiu
publicznym
otrzymują
swoje
językowe
wy-
kładniki
w
postaci nowych
wyrażeń
typu
prawa
człowieka, społeczeństwo
obywarel-
sIcie,
proces
pokojowy,
globalizacja,
małe
ojczyzny
itp.
Zmienia
się
konotacja wielu
slów
kluczowych
dla
życia społecznego,
jak
równość,
komunizm
i
kapitalizm,
praca,
wolność
i
niepodległość,
pokój,
globalizacja
i
szowinizm
(zob
.
JWP 2006).
Istotną wartość
ma
poznanie
mechanizmów
leżących
u podstawy tworzenia no-
wych nazw, odkrywanie ich podstaw
onomazjołogicznych
("formy
wewnętrznej")
i
rełacji
wewnątrzsystemowych:
derywacji,
synonimii,
opozycji. Wyraz
nieroperz
poprzez
swoją
etymologię
przekazuje
informację,
że
ta istota
ży~a
zostaJa przez
nazywających
uznana
za
podobną
do ptaka
(którego
cechą
wyrózmaJącą
w potocz-
nym
rozumieniu jest
posiadanie piór), ale
równocześnie
za
niebędącą
"prawdziwym"
ptakiem. W
wyrazach
kochać,
przerazić,
zachwycać są
zakodowane
zWlązIci
odno-
śnych
uczuć
z
dotykaniem, uderzaniem,
chwytaniem.
Itp.
Jednak
rekonstruując językowy
ohraz
rzeczy
i
zdarzeń,
nie
można izolować
od
siebie
różnych
poziomów
organizacji
języka,
przeciwnie,
należy uwzględniać łącz
nie
zarówno
gramatykę,
jak
łeksykę
,
nazwy podstawowe, jak i derywaty
od
nich,
formy
językowe
w
całej
sieci systemowych
rełacji
,
jak
i ich konwencjonalne
użycie.
Na przyklad
pytając
o
językowy
obraz
domu, marki
czy
Niemca,
mamy prawo odwo-
lać
się
zarówno
do
sposobów
nominacji i ich podstaw
onomazjologicznych
odkrywa-
nych w toku analizy
strukturalnej
i
etymołogicznej
(dom
od
nazwy
czynności
budo-
wania,
Niemiec
od
niemoty),
jak do
poświadczonych
w
słownikach
różnych
znaczeń
(dom
ma ich w SJPDor
- siedem,
marka
-
osiem, ale
jedne
są
wywodliwe
z
drugich),
uwzględniamy
zarówno
derywaty
słowotwórcze
interesujące
ze
względu
na
ich swo-
iście
rozwijane znaczenia
jakościowe
(domowy
'łuźny,
swobodny
'
,
markować
komu
'opiekować
się
Icim') i
przekształcenia
metaforyczne
(czuć
się
jak
w
domu
'swobod-
nie'
,
srarek-marka)
,
jak
też
frazeologizmy i
przysłowia
(nie
mieć
wszystkich
w
domu
'być
niespełna
rozumu';
potrzeba
marką
wynalazków),
a
także
tekstowe kolekcje
Plik z chomika:
ArtFan
Inne pliki z tego folderu:
Włodzimierz Wysoczański - Językowy obraz świata w porównaniach zleksykalizowanych na materiale wybranych języków.pdf
(14383 KB)
Irena Szczepankowska - Semantyka i pragmatyka jezykowa. Słownik podstawowych pojec z zadaniami i literatura przedmiotu.pdf
(2578 KB)
Magdalena Pastuch - Polskie wyrażenia o funkcji dopowiedzeniowej - historia i współczesność.pdf
(1204 KB)
Lesław Cirko - Akceptacja w komunikowaniu się.pdf
(28413 KB)
Franciszek Grucza - Lingwistyka stosowana. Historia. Zadania. Osignicia.pdf
(2024 KB)
Inne foldery tego chomika:
Bibliologia i Translatologia
Creative writing - ENG i PL
Dokumenty
Filmy
Filozofia i Etyka
Zgłoś jeśli
naruszono regulamin