{302}{361}Triple double sponsorowany przez|ulubionš sieć fastfoodów. {363}{411}Louis wygrał pozew zbiorowy? {758}{793}Mój ulubiony fragment. {820}{863}Nie znasz słów, prawda? {892}{994}Nawet ja ich nie znam.|Praktykujemy tu prawo, {996}{1038}czy robimy przesłuchanie|do chóru? {1040}{1071}To się nazywa|/esprit de corps. {1073}{1127}Włanie unieważniłem|100-milionowe odszkodowanie. {1129}{1233}Ja nie musze ich unieważniać,|bo do nich nie dopuszczam. {1287}{1347}To nowa kolońska|czy nutka zazdroci? {1350}{1429}Dziwię się, że nie rozpoznajesz|perfum żony. {1431}{1535}Wiem, nie masz żony.|Ale to i tak mieszne. {1540}{1625}Wiesz, że więtujemy tycie|i tak już grubych ludzi? {1627}{1697}Jeli chciałe czynić dobro,|trzeba było zostać znachorem. {1736}{1770}Wizytówki. {1825}{1890}Mój błšd stał się|oficjalny. Chod. {1920}{1990}I naucz się słów tej piosenki. {2008}{2108}Oakhurst Capital zgodziło się|na 200-milionowš umowę licencyjnš. {2110}{2147}Ostatnia prosta. {2149}{2215}- Co z ochronš marki?|- Umowa jest niepodważalna. {2217}{2303}Musimy doprowadzić do zamknięcia|sprawy Joyful Toy Company. {2305}{2351}Zajmę się tym. {2478}{2542}Na spotkaniu musisz|mieć wyciszony telefon. {2575}{2622}Ale jak zadzwoni,|odbierasz. {2660}{2690}Nie tutaj. {2743}{2792}Nie spiesz się. {2794}{2861}- Kto mówi?|/- Trevor. Nie rozłšczaj się. {2863}{2932}/Mam tylko jeden telefon.|/Jestem w więzieniu. {2940}{3004}/Próbowałem wsišć do autobusu|/na Port Authority. Byłem pijany. {3006}{3044}/Poršbana sprawa. {3046}{3156}/Nie rozmawialimy, odkšd się pobilimy,|/ale nie mam do kogo zadzwonić. {3379}{3461}Przepraszam, stary. {3545}{3610}- Oddam ci kasę.|- To dobrze. {3612}{3675}Twoja kaucja kosztowała mnie|wszystko, co miałem na koncie. {3685}{3753}Chodzi o to,|że nie mam pieniędzy. {3757}{3825}O czym ty mówisz?|Zgarniasz 10 tysięcy miesięcznie, {3827}{3884}- handlujšc trawš.|- Skończyłem z tym. {3886}{3982}- Co?|- Już nie handluję. {3984}{4051}- Bzdura.|- Serio. {4053}{4113}Po naszej bójce... {4115}{4211}Wszystko zaczęło się rozpadać.|Jenny mnie rzuciła. {4292}{4320}Nie wiedziałem. {4337}{4389}Zdałem sobie sprawę,|że muszę co zmienić. {4391}{4435}Sprzedałem nawet fajkę wodnš. {4464}{4514}Co zrobiłe z moim przyjacielem? {4516}{4598}I kto to mówi. Wyglšdasz jak|młodszy brat Gordona Gekko. {4615}{4662}Pracujesz na Wall Street? {4702}{4760}Czemu zadzwoniłe? {4780}{4843}Wiedziałem, że przyjdziesz. {4886}{4969}Chcesz mnie jeszcze o co spytać? {4971}{5059}Chcę mieć czystš kartotekę. {5112}{5156}Znasz jakich dobrych adwokatów? {5232}{5289}Nie. {5329}{5430}{C:$FF9933}{Y:b}Project HAVEN|prezentuje {5530}{5630}{C:$FF9933}{Y:b}Tłumaczenie: Annica {5730}{5830}{C:$FF9933}{Y:b}Korekta: erni666 {5930}{6030}{C:$FF9933}{Y:b}Suits S01E05:|Kaucja {6337}{6422}Skšd ten nagły popiech?|Już zmarnowałe 10 minut mojego życia. {6424}{6483}Nie czekałe chyba 10 minut|po to, żeby mnie zbesztać? {6485}{6600}Czekałem na dokumenty, żebym mógł|sfinalizować milionowš umowę licencyjnš. {6610}{6669}Jeli twój telefon zadzwoni|przy mojej rozmowie z Rayem, {6671}{6768}wyrzucę go z samochodu,|razem z tobš. {6770}{6865}Eddie Hope and the Mannish Boys.|1959, masz trzy szanse. {6867}{6948}Szanse?|Won't Be a Fool No More. {6981}{7030}Obrażasz mnie, Harvey. {7063}{7097}Bez obaw, nie spónimy się. {7309}{7390}- Nazwa wytwórni?|- Marlin records. {7392}{7448}Kto zrobił cover w latach 60.? {7460}{7541}- Chcę powiedzieć Stonesi, ale...|- Potrzebujesz szans? {7720}{7791}Typowe dla prywatnych usług|transportowych. Nie musisz ustępować? {7793}{7858}Ustępować pierwszeństwa?|Miałe czerwone wiatło! {7860}{7944}- Było żółte!|- Nie, proszę pana! {7946}{7971}Nazywasz mnie kłamcš? {7973}{8006}- Cofnij się.|- Pilnuj swoich spraw! {8008}{8050}To włanie robię. {8064}{8120}Bez rękoczynów|albo poznacie paralizator. {8122}{8189}Wymieńcie się ubezpieczeniami,|ja zbiorę zeznania. {8191}{8263}Chciałbym pomóc, ale jestem|spóniony na spotkanie. {8265}{8330}Nigdzie nie pójdziesz,|też musisz złożyć zeznanie. {8367}{8408}Moje. {8425}{8504}Zajmij się klientem|i nie wspominaj o umowie. {8506}{8589}W razie pytań potakuj|i dobrze wyglšdaj. {8915}{8978}Pani McAfee, jestem Mike Ross.|Pracuję dla Harveya. {8980}{9052}Jeste tym protegowanym,|którego tak chwalił. {9054}{9121}- Chwalił?|- Wspominał o twoim istnieniu. {9123}{9153}Dla niego to chwalenie. {9155}{9237}Spóni się trochę.|Problemy z samochodem. {9245}{9322}Włanie miałymy z dziewczynkami|napić się herbatki. Dołšczysz? {9324}{9350}Z wielkš chęciš. {9378}{9445}I, na miłoć boskš, mów mi Joy. {9447}{9478}Dobrze, Joy. {9480}{9549}To sš...|dziewczynki. {9672}{9711}Susie, gdzie twoje maniery? {9713}{9765}Podaj rękę temu miłemu|młodemu człowiekowi. {9943}{9984}Żartuję. Wiem,|że to lalki. {10030}{10127}Nazwałam je po moich córkach.|Z ich powodu założyłam firmę. {10129}{10268}Lalki nie wyglšdały kiedy|jak te tanie cizie z Chin. {10270}{10402}Matki robiły je ręcznie.|Chciałam tego dla moich dziewczynek. {10404}{10510}A teraz, 30 lat póniej,|spełnia się koszmar każdego rodzica. {10512}{10541}To znaczy? {10543}{10625}Te aniołki kosztujš|90 dolarów za sztukę. {10627}{10712}- Nie urodziłam się z lokajem.|- To niesamowite, {10714}{10800}- że podejmujesz się umowy licencyjnej.|- A to dlaczego? {10802}{10932}Moja babcia nie dałaby rady.|Od dziesięciu lat jest na emeryturze. {10934}{10993}- Jak jej się żyje?|- Mieszka blisko mnie. {10995}{11030}Odwiedzam jš raz w tygodniu... {11032}{11085}- To bardzo miłe z twojej strony.|- Nie. {11087}{11129}To nieprawda. {11217}{11295}Zawsze, kiedy jej potrzebowałem,|była przy mnie. {11297}{11383}Nieważne, co się działo.|Przytulała mnie... {11385}{11436}Mówiła, że wszystko|będzie dobrze. {11453}{11488}Nawet, jeli nie było. {11490}{11590}A teraz, kiedy mnie potrzebuje,|zawsze jestem w pracy. {11650}{11680}Przepraszam. {11739}{11797}Nigdy nie odbieraj|telefonu przy kliencie. {11799}{11846}- Ale to ty.|/- Co się dzieje? {11848}{11907}Popijamy sobie herbatkę. {11909}{11967}Wiedziałem, że lubisz|bawić się lalkami. {11971}{12004}Daj Joy. {12048}{12070}To Harvey. {12117}{12187}Joy, przepraszam,|muszę przełożyć spotkanie. {12189}{12219}/Nie przepraszaj. {12227}{12270}Lubię tego. {12278}{12336}Odelę go po herbatce. {12605}{12662}Powiedz, że nie poprosiłe|jej o torbę na resztki. {12664}{12729}Co mogę powiedzieć?|Stacy nalegała. {12751}{12818}Włanie rozmawiałam|z głównym prawnikiem Joy McAfee. {12820}{12917}Chyba doznała objawienia.|Chce mniej pieniędzy. {12919}{13000}Mylałam, że to sfinalizujecie.|Potrzebujemy tych pieniędzy. {13002}{13033}Mam to pod kontrolš. {13035}{13084}Pięć miesięcy|organizowalimy tę umowę. {13086}{13145}Nie zmuszaj mnie|do podpalenia ci biurka. {13199}{13270}Miałe tylko napić się|herbatki z lalkami. {13272}{13341}Donna, ustal jak najszybciej|spotkanie z Joy. {13343}{13377}I wylij mi imiona|jej dziewczynek. {13379}{13450}A to niespodzianka.|Nie pamiętasz imion. {13452}{13539}Tylko twojego, Debbie.|To zabawne, bo jeste Donna. {13598}{13686}- Zamówienie dla pana.|- Nie zamawiałem pizzy. {13688}{13737}Kto panu zamówił. {13830}{13908}Taksówkarz, który uderzył Raya,|wezwał mnie na wiadka. {13910}{13948}Muszę odwiedzić Travisa Bickle'a. {13950}{14007}Jeli pozwolisz mi|porozmawiać z Joy, naprawię to. {14009}{14055}Nie każe się szczeniakowi|po sobie sprzštać. {14057}{14095}Na szczęcie nawet|nie masz szczeniaka. {14290}{14365}Słyszałem, że wyperswadowałe|klientce 200 milionów. {14367}{14433}Umowa jest aktualna, jasne?|To tylko próg zwalniajšcy. {14435}{14515}Mamy dla ciebie nowš ksywkę.|Próg zwalniajšcy! {14532}{14620}- Czuję się jak w liceum.|- Nazywali cię "próg zwalniajšcy"? {14640}{14718}Żartuję, ale jeli potrzebujesz|pudeł, żeby się spakować... {14746}{14779}Chwileczkę. {14781}{14837}Trzymaj.|To chyba twoje. {14839}{14891}Nie bolałoby, gdyby|miał grubszš skórę. {15091}{15140}Czego chcesz? {15152}{15200}Zwrócić ci kasę za kaucję. {15209}{15281}Wisisz mi 40 dolców od pištej klasy.|Już to wykreliłem. {15283}{15331}/Chcę mieć czysty rachunek. {15333}{15399}Jeli nie chcesz|się ze mnš widzieć, wylę czek. {15499}{15584}Spotkajmy się jutro wieczorem.|Nic szalonego. {15586}{15608}Muszę wstać wczenie. {15610}{15671}Możemy szydełkować rajstopy,|jeli ci to pasuje. {15673}{15732}Możemy bardziej zaszaleć.|Może... {15754}{15797}Spotkajmy się U Rexa o 7.30. {15799}{15873}- Stawiam szeć kolejek.|/- Jeli naprawdę chcesz się spłacić, {15875}{15963}- stawiasz sto kolejek. {16438}{16475}Przyszedł twardziel. {16515}{16604}To kwestia ubezpieczenia,|a nie bezmylnego pozwu. {16606}{16665}Dla twojej informacji|dowiadczyłem emocjonalnego bólu. {16667}{16711}Emocjonalnego bólu? {16719}{16827}- Natrzyj go tym.|- Ty protekcjonalny sukin... {16829}{16875}Spójrz na mnie,|ostrzegę tylko raz. {16877}{16928}Zostaw to. {16930}{17044}Trzy razy mierzono do mnie z broni.|Mylisz, że elegancki garnitur {17046}{17101}i fryzura za 500|dolców mnie przestraszš? {17103}{17164}Jeli oskarżysz mojego kierowcę,|będę go reprezentował. {17166}{17247}A kiedy przegrasz,|opłacisz moje honorarium, {17249}{17295}a zarazem cholernie|dużo wizyt u fryzjera. {17297}{17390}- Więc nie pierwszy raz z nim jechałe.|- Pracuje dla mnie 8 lat. {17392}{17465}Więc nie martw się o bycie wiadkiem,|bo jako jego pracodawca {17467}{17565}- jeste za niego odpowiedzialny.|- Chyba naoglšdałe się {17567}{17621}za dużo powtórek|Ally McBeal. {17639}{17741}Emigrowałem tu po 11 wrzenia,|a wtedy było trudno. {17743}{17823}Nie było mnie stać na prawnika,|więc podałem ich do sšdu. {17825}{17971}Procesowałem się o moje obywatelstwo,|więc szczególnie cenię prawo. {17973}{18077}A ja dobrš słodowš whiskey,|ale nie udaję, że potrafię jš zrobić. {18079}{...
zugy