Suits.S01E05.HDTV.XviD-ASAP.[VTV].txt

(32 KB) Pobierz
{302}{361}Triple double sponsorowany przez|ulubionš sieć fastfoodów.
{363}{411}Louis wygrał pozew zbiorowy?
{758}{793}Mój ulubiony fragment.
{820}{863}Nie znasz słów, prawda?
{892}{994}Nawet ja ich nie znam.|Praktykujemy tu prawo,
{996}{1038}czy robimy przesłuchanie|do chóru?
{1040}{1071}To się nazywa|/esprit de corps.
{1073}{1127}Włanie unieważniłem|100-milionowe odszkodowanie.
{1129}{1233}Ja nie musze ich unieważniać,|bo do nich nie dopuszczam.
{1287}{1347}To nowa kolońska|czy nutka zazdroci?
{1350}{1429}Dziwię się, że nie rozpoznajesz|perfum żony.
{1431}{1535}Wiem, nie masz żony.|Ale to i tak mieszne.
{1540}{1625}Wiesz, że więtujemy tycie|i tak już grubych ludzi?
{1627}{1697}Jeli chciałe czynić dobro,|trzeba było zostać znachorem.
{1736}{1770}Wizytówki.
{1825}{1890}Mój błšd stał się|oficjalny. Chod.
{1920}{1990}I naucz się słów tej piosenki.
{2008}{2108}Oakhurst Capital zgodziło się|na 200-milionowš umowę licencyjnš.
{2110}{2147}Ostatnia prosta.
{2149}{2215}- Co z ochronš marki?|- Umowa jest niepodważalna.
{2217}{2303}Musimy doprowadzić do zamknięcia|sprawy Joyful Toy Company.
{2305}{2351}Zajmę się tym.
{2478}{2542}Na spotkaniu musisz|mieć wyciszony telefon.
{2575}{2622}Ale jak zadzwoni,|odbierasz.
{2660}{2690}Nie tutaj.
{2743}{2792}Nie spiesz się.
{2794}{2861}- Kto mówi?|/- Trevor. Nie rozłšczaj się.
{2863}{2932}/Mam tylko jeden telefon.|/Jestem w więzieniu.
{2940}{3004}/Próbowałem wsišć do autobusu|/na Port Authority. Byłem pijany.
{3006}{3044}/Poršbana sprawa.
{3046}{3156}/Nie rozmawialimy, odkšd się pobilimy,|/ale nie mam do kogo zadzwonić.
{3379}{3461}Przepraszam, stary.
{3545}{3610}- Oddam ci kasę.|- To dobrze.
{3612}{3675}Twoja kaucja kosztowała mnie|wszystko, co miałem na koncie.
{3685}{3753}Chodzi o to,|że nie mam pieniędzy.
{3757}{3825}O czym ty mówisz?|Zgarniasz 10 tysięcy miesięcznie,
{3827}{3884}- handlujšc trawš.|- Skończyłem z tym.
{3886}{3982}- Co?|- Już nie handluję.
{3984}{4051}- Bzdura.|- Serio.
{4053}{4113}Po naszej bójce...
{4115}{4211}Wszystko zaczęło się rozpadać.|Jenny mnie rzuciła.
{4292}{4320}Nie wiedziałem.
{4337}{4389}Zdałem sobie sprawę,|że muszę co zmienić.
{4391}{4435}Sprzedałem nawet fajkę wodnš.
{4464}{4514}Co zrobiłe z moim przyjacielem?
{4516}{4598}I kto to mówi. Wyglšdasz jak|młodszy brat Gordona Gekko.
{4615}{4662}Pracujesz na Wall Street?
{4702}{4760}Czemu zadzwoniłe?
{4780}{4843}Wiedziałem, że przyjdziesz.
{4886}{4969}Chcesz mnie jeszcze o co spytać?
{4971}{5059}Chcę mieć czystš kartotekę.
{5112}{5156}Znasz jakich dobrych adwokatów?
{5232}{5289}Nie.
{5329}{5430}{C:$FF9933}{Y:b}Project HAVEN|prezentuje
{5530}{5630}{C:$FF9933}{Y:b}Tłumaczenie: Annica
{5730}{5830}{C:$FF9933}{Y:b}Korekta: erni666
{5930}{6030}{C:$FF9933}{Y:b}Suits S01E05:|Kaucja
{6337}{6422}Skšd ten nagły popiech?|Już zmarnowałe 10 minut mojego życia.
{6424}{6483}Nie czekałe chyba 10 minut|po to, żeby mnie zbesztać?
{6485}{6600}Czekałem na dokumenty, żebym mógł|sfinalizować milionowš umowę licencyjnš.
{6610}{6669}Jeli twój telefon zadzwoni|przy mojej rozmowie z Rayem,
{6671}{6768}wyrzucę go z samochodu,|razem z tobš.
{6770}{6865}Eddie Hope and the Mannish Boys.|1959, masz trzy szanse.
{6867}{6948}Szanse?|Won't Be a Fool No More.
{6981}{7030}Obrażasz mnie, Harvey.
{7063}{7097}Bez obaw, nie spónimy się.
{7309}{7390}- Nazwa wytwórni?|- Marlin records.
{7392}{7448}Kto zrobił cover w latach 60.?
{7460}{7541}- Chcę powiedzieć Stonesi, ale...|- Potrzebujesz szans?
{7720}{7791}Typowe dla prywatnych usług|transportowych. Nie musisz ustępować?
{7793}{7858}Ustępować pierwszeństwa?|Miałe czerwone wiatło!
{7860}{7944}- Było żółte!|- Nie, proszę pana!
{7946}{7971}Nazywasz mnie kłamcš?
{7973}{8006}- Cofnij się.|- Pilnuj swoich spraw!
{8008}{8050}To włanie robię.
{8064}{8120}Bez rękoczynów|albo poznacie paralizator.
{8122}{8189}Wymieńcie się ubezpieczeniami,|ja zbiorę zeznania.
{8191}{8263}Chciałbym pomóc, ale jestem|spóniony na spotkanie.
{8265}{8330}Nigdzie nie pójdziesz,|też musisz złożyć zeznanie.
{8367}{8408}Moje.
{8425}{8504}Zajmij się klientem|i nie wspominaj o umowie.
{8506}{8589}W razie pytań potakuj|i dobrze wyglšdaj.
{8915}{8978}Pani McAfee, jestem Mike Ross.|Pracuję dla Harveya.
{8980}{9052}Jeste tym protegowanym,|którego tak chwalił.
{9054}{9121}- Chwalił?|- Wspominał o twoim istnieniu.
{9123}{9153}Dla niego to chwalenie.
{9155}{9237}Spóni się trochę.|Problemy z samochodem.
{9245}{9322}Włanie miałymy z dziewczynkami|napić się herbatki. Dołšczysz?
{9324}{9350}Z wielkš chęciš.
{9378}{9445}I, na miłoć boskš, mów mi Joy.
{9447}{9478}Dobrze, Joy.
{9480}{9549}To sš...|dziewczynki.
{9672}{9711}Susie, gdzie twoje maniery?
{9713}{9765}Podaj rękę temu miłemu|młodemu człowiekowi.
{9943}{9984}Żartuję. Wiem,|że to lalki.
{10030}{10127}Nazwałam je po moich córkach.|Z ich powodu założyłam firmę.
{10129}{10268}Lalki nie wyglšdały kiedy|jak te tanie cizie z Chin.
{10270}{10402}Matki robiły je ręcznie.|Chciałam tego dla moich dziewczynek.
{10404}{10510}A teraz, 30 lat póniej,|spełnia się koszmar każdego rodzica.
{10512}{10541}To znaczy?
{10543}{10625}Te aniołki kosztujš|90 dolarów za sztukę.
{10627}{10712}- Nie urodziłam się z lokajem.|- To niesamowite,
{10714}{10800}- że podejmujesz się umowy licencyjnej.|- A to dlaczego?
{10802}{10932}Moja babcia nie dałaby rady.|Od dziesięciu lat jest na emeryturze.
{10934}{10993}- Jak jej się żyje?|- Mieszka blisko mnie.
{10995}{11030}Odwiedzam jš raz w tygodniu...
{11032}{11085}- To bardzo miłe z twojej strony.|- Nie.
{11087}{11129}To nieprawda.
{11217}{11295}Zawsze, kiedy jej potrzebowałem,|była przy mnie.
{11297}{11383}Nieważne, co się działo.|Przytulała mnie...
{11385}{11436}Mówiła, że wszystko|będzie dobrze.
{11453}{11488}Nawet, jeli nie było.
{11490}{11590}A teraz, kiedy mnie potrzebuje,|zawsze jestem w pracy.
{11650}{11680}Przepraszam.
{11739}{11797}Nigdy nie odbieraj|telefonu przy kliencie.
{11799}{11846}- Ale to ty.|/- Co się dzieje?
{11848}{11907}Popijamy sobie herbatkę.
{11909}{11967}Wiedziałem, że lubisz|bawić się lalkami.
{11971}{12004}Daj Joy.
{12048}{12070}To Harvey.
{12117}{12187}Joy, przepraszam,|muszę przełożyć spotkanie.
{12189}{12219}/Nie przepraszaj.
{12227}{12270}Lubię tego.
{12278}{12336}Odelę go po herbatce.
{12605}{12662}Powiedz, że nie poprosiłe|jej o torbę na resztki.
{12664}{12729}Co mogę powiedzieć?|Stacy nalegała.
{12751}{12818}Włanie rozmawiałam|z głównym prawnikiem Joy McAfee.
{12820}{12917}Chyba doznała objawienia.|Chce mniej pieniędzy.
{12919}{13000}Mylałam, że to sfinalizujecie.|Potrzebujemy tych pieniędzy.
{13002}{13033}Mam to pod kontrolš.
{13035}{13084}Pięć miesięcy|organizowalimy tę umowę.
{13086}{13145}Nie zmuszaj mnie|do podpalenia ci biurka.
{13199}{13270}Miałe tylko napić się|herbatki z lalkami.
{13272}{13341}Donna, ustal jak najszybciej|spotkanie z Joy.
{13343}{13377}I wylij mi imiona|jej dziewczynek.
{13379}{13450}A to niespodzianka.|Nie pamiętasz imion.
{13452}{13539}Tylko twojego, Debbie.|To zabawne, bo jeste Donna.
{13598}{13686}- Zamówienie dla pana.|- Nie zamawiałem pizzy.
{13688}{13737}Kto panu zamówił.
{13830}{13908}Taksówkarz, który uderzył Raya,|wezwał mnie na wiadka.
{13910}{13948}Muszę odwiedzić Travisa Bickle'a.
{13950}{14007}Jeli pozwolisz mi|porozmawiać z Joy, naprawię to.
{14009}{14055}Nie każe się szczeniakowi|po sobie sprzštać.
{14057}{14095}Na szczęcie nawet|nie masz szczeniaka.
{14290}{14365}Słyszałem, że wyperswadowałe|klientce 200 milionów.
{14367}{14433}Umowa jest aktualna, jasne?|To tylko próg zwalniajšcy.
{14435}{14515}Mamy dla ciebie nowš ksywkę.|Próg zwalniajšcy!
{14532}{14620}- Czuję się jak w liceum.|- Nazywali cię "próg zwalniajšcy"?
{14640}{14718}Żartuję, ale jeli potrzebujesz|pudeł, żeby się spakować...
{14746}{14779}Chwileczkę.
{14781}{14837}Trzymaj.|To chyba twoje.
{14839}{14891}Nie bolałoby, gdyby|miał grubszš skórę.
{15091}{15140}Czego chcesz?
{15152}{15200}Zwrócić ci kasę za kaucję.
{15209}{15281}Wisisz mi 40 dolców od pištej klasy.|Już to wykreliłem.
{15283}{15331}/Chcę mieć czysty rachunek.
{15333}{15399}Jeli nie chcesz|się ze mnš widzieć, wylę czek.
{15499}{15584}Spotkajmy się jutro wieczorem.|Nic szalonego.
{15586}{15608}Muszę wstać wczenie.
{15610}{15671}Możemy szydełkować rajstopy,|jeli ci to pasuje.
{15673}{15732}Możemy bardziej zaszaleć.|Może...
{15754}{15797}Spotkajmy się U Rexa o 7.30.
{15799}{15873}- Stawiam szeć kolejek.|/- Jeli naprawdę chcesz się spłacić,
{15875}{15963}- stawiasz sto kolejek.
{16438}{16475}Przyszedł twardziel.
{16515}{16604}To kwestia ubezpieczenia,|a nie bezmylnego pozwu.
{16606}{16665}Dla twojej informacji|dowiadczyłem emocjonalnego bólu.
{16667}{16711}Emocjonalnego bólu?
{16719}{16827}- Natrzyj go tym.|- Ty protekcjonalny sukin...
{16829}{16875}Spójrz na mnie,|ostrzegę tylko raz.
{16877}{16928}Zostaw to.
{16930}{17044}Trzy razy mierzono do mnie z broni.|Mylisz, że elegancki garnitur
{17046}{17101}i fryzura za 500|dolców mnie przestraszš?
{17103}{17164}Jeli oskarżysz mojego kierowcę,|będę go reprezentował.
{17166}{17247}A kiedy przegrasz,|opłacisz moje honorarium,
{17249}{17295}a zarazem cholernie|dużo wizyt u fryzjera.
{17297}{17390}- Więc nie pierwszy raz z nim jechałe.|- Pracuje dla mnie 8 lat.
{17392}{17465}Więc nie martw się o bycie wiadkiem,|bo jako jego pracodawca
{17467}{17565}- jeste za niego odpowiedzialny.|- Chyba naoglšdałe się
{17567}{17621}za dużo powtórek|Ally McBeal.
{17639}{17741}Emigrowałem tu po 11 wrzenia,|a wtedy było trudno.
{17743}{17823}Nie było mnie stać na prawnika,|więc podałem ich do sšdu.
{17825}{17971}Procesowałem się o moje obywatelstwo,|więc szczególnie cenię prawo.
{17973}{18077}A ja dobrš słodowš whiskey,|ale nie udaję, że potrafię jš zrobić.
{18079}{...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin