{242}{271}Obserwujesz mnie? {322}{388}- Wyglšdam dziarsko?|- Nikt nie mówi "dziarsko". {400}{468}- James Bond tak mówi.|- Mylisz, że jeste Jamesem Bondem? {470}{499}Mógłbym nim być. {517}{573}Mam zuchwałoć Connery'ego... {583}{643}Budowę ciała|Daniela Craiga... {653}{694}A Lazenby'ego... {710}{751}Nie mam pojęcia,|z czego jest znany. {811}{833}W porzšdku? {865}{966}Miałam wczoraj interesujšcš|rozmowę z Louisem. {994}{1044}Mówił, że powinnam uważać|na ciebie i Rachel. {1070}{1115}Mam o co się martwić? {1119}{1173}Nie.|On mnie nienawidzi {1175}{1235}i chce się do mnie dobrać|przez ciebie. {1250}{1319}- Więc nigdy...|- Nie. {1336}{1403}Nie masz się o co martwić,|to tylko przyjaciółka. {1438}{1468}Jestem spóniony. {1500}{1529}Zadzwonię. {1619}{1656}Powinnimy wyjć. {1694}{1746}Włanie wychodzę. {1785}{1862}Ty, ja i Rachel, powinnimy|pójć na podwójnš randkę. {1864}{1898}Ma chłopaka? {1901}{1973}Nie wiem.|Nie. {1979}{2072}Podwójna randka z kim|z pracy może być dziwna. {2074}{2121}Gdybym jš poznała,|nie martwiłabym się. {2123}{2213}Będzie fajnie.|Po prostu wyjcie znajomych. {2240}{2267}wietnie. {2966}{3015}Taksówka?|Kto ci ukradł rower? {3017}{3060}Mam dużo na głowie.|To sprawa bezpieczeństwa. {3062}{3083}O czym mówisz? {3085}{3134}Louis powiedział Jenny|o mnie i Rachel. {3136}{3175}To był jeden pocałunek,|ona mnie pocałowała. {3176}{3231}Opero mydlana,|tylko daj mi papiery. {3233}{3257}Harvey. {3299}{3332}Cameron. {3353}{3413}- Jak się masz?|- Dobrze cię widzieć. {3434}{3466}Kopę lat. {3467}{3547}Cameron Dennis, prokurator okręgowy,|Mike Ross, mój wspólnik. {3562}{3607}Czyli jeste|jego Harveyem. {3625}{3676}- Słucham?|- Harvey był moim wspólnikiem. {3678}{3705}Nauczyłem go wszystkiego. {3707}{3782}Najlepszy asystent prokuratora|od mojego urzędowania. {3783}{3869}- Ty go uczyłe?|- "Nigdy nie id do sšdu". {3871}{3890}Moje słowa. {3893}{3960}"Nie chodzi o troskę,|a o wygranš". Też moje. {3963}{4001}Niemożliwe.|Harvey Harveya. {4005}{4034}Dokładnie. {4058}{4122}Powinnimy nadrobić,|zjeć lunch. {4124}{4190}Wiesz co? To szaleństwo.|Mam dzi wolny wieczór. {4192}{4219}Odwołaj swoje plany, {4221}{4296}powiedz Jessice, że zażšdałem,|by wyczycił harmonogram. {4303}{4346}No to kolacja.|Będzie miło. {4371}{4393}Mój chłopak. {4430}{4475}Wiesz, gdzie mnie|szukać, o 20.00. {4477}{4509}Cieszę się,|że na ciebie wpadłem. {4741}{4798}- Ross, nadal tu pracujesz?|- Zabawne. {4800}{4846}- Mylałem, że po porażce ze mnš...|- Łapię. {4863}{4904}Dzięki za przyspieszenie sprawy. {5123}{5159}Potrzebujesz czego? {5172}{5227}Wiedziała,|że Harvey był oskarżycielem? {5229}{5272}- Nie był.|- Był. {5275}{5343}Czytałam CV każdego pracownika,|takie rzeczy tam sš. {5345}{5381}Wpadlimy dzi|na Camerona Dennisa. {5383}{5403}Prokuratora? {5419}{5477}Powiedział, że Harvey|był najlepszym asystentem. {5489}{5519}Nie, chod. {5550}{5599}Widzisz? Żadnej wzmianki|o byciu oskarżycielem. {5618}{5686}Musisz ić na podwójnš randkę|ze mnš i Jenny. {5691}{5721}Niemożliwe. {5724}{5766}Musisz.|Posłuchaj. {5775}{5828}Louis ostrzegł jš|o nas. {5859}{5916}- Jak nawet...|- Wiesz jak. {5918}{5968}Wszedł po tym,|jak mnie pocałowała. {5970}{6034}Jeli się nie zgodzisz,|pomyli, że co jest między nami. {6035}{6093}Dobra, pójdę. {6101}{6153}- Dzięki.|- Cholerny Louis. {6178}{6223}To Harvey? {6255}{6299}Zdecydowanie|mi to przelesz. {6301}{6415}Westlaw wymienia go jako oskarżyciela|przy stronach spraw. {6417}{6443}- Mówiłem.|- Nie rozumiem. {6445}{6542}- Czemu nie ma tego w CV?|- Może ma co do ukrycia. {6607}{6707}{C:$FF9933}{Y:b}Project HAVEN|prezentuje {6807}{6907}{C:$FF9933}{Y:b}Tłumaczenie: Annica {7007}{7107}{C:$FF9933}{Y:b}Korekta: loodka {7227}{7311}{C:$FF9933}{Y:b}Suits S01E11:|Zasady gry {7400}{7458}Porusza idealistyczny|rdzeń naszego istnienia, {7460}{7525}nawet jeli największy cynik|nie porzucił nadziei. {7545}{7580}Dlatego słuchamy muzyki. {7582}{7630}Pięknie, Louis.|Naprawdę. {7644}{7677}Twoja decyzja,|żeby zostawić prawo {7679}{7748}i zostać krytykiem muzycznym|leży w najlepszym interesie wszystkich. {7754}{7790}Cytowałem Petera Sellersa. {7792}{7864}Włanie dostałem bilety|za 1000 dolarów na Nixona w Chinach. {7865}{7909}Jestecie teraz parš?|Mam wyjć? {7947}{7969}Siadaj, Harvey. {7975}{8002}Uwielbiam,|gdy mówisz do mnie {8004}{8065}jak pani Coe, moja nauczycielka|z trzeciej klasy. {8108}{8122}Panowie. {8159}{8200}Malcolm Price zmarł|w zeszłym tygodniu. {8202}{8239}Prawdziwa strata|dla ludzkoci. {8241}{8280}Chcesz kpić ze zmarłego,|w porzšdku. {8290}{8376}Ale jego tabloid, "Sama prawda",|zarobił dla nas fortunę. {8381}{8472}Price zostawił posiadłoć,|dziesięć firm, {8474}{8527}w tym tabloid,|swoim dwóm córkom, {8531}{8558}Madison i Kelsey. {8564}{8626}Zostalimy poproszeni|o sprawiedliwe podzielenie majštku. {8628}{8690}- Co tu robię?|- Siostry się nienawidzš. {8692}{8747}Malcolm prosił w testamencie,|żeby je pogodzić. {8749}{8856}Masz talent do łšczenia|zwanionych stron. {8865}{8934}- Więc on tu po co?|- Madison Price o niego prosiła. {8945}{8996}Nie myli go ze mnš? {8999}{9058}Kilka lat temu Hardman|kazał mi załatwić jej kontrakt, {9060}{9100}więc pewnie|zrobiłem na niej wrażenie. {9130}{9156}Każdy z was|ma siostrę. {9158}{9248}Mylisz, że nasza konkurencja|jest sprawiedliwa dla klientki Louisa? {9250}{9291}Błagam?|Dzielenie majštku? {9293}{9346}- Nie mógłby wyczycić mi butów.|- Kto powinien. {9348}{9405}Sam to robię,|więc masz odpowied. {9409}{9428}Szczęciarze. {9430}{9513}To czemu zawsze mówisz Donnie,|że mam na sobie ładne buty? {9515}{9590}Panowie.|Jestemy po tej samej stronie. {9634}{9739}I choć nie wybrałabym was,|tak wypadło. {9741}{9846}Więc odłóżcie|wasze nieporozumienia {9848}{9949}i pracujcie nad tym razem,|żeby każdy był szczęliwy. {9971}{10019}Uda wam się tym razem? {10138}{10168}Zawsze mnie nienawidziła. {10173}{10235}Może to szansa,|żeby o tym zapomnieć. {10240}{10289}Chciałabym, naprawdę. {10291}{10343}Ale Maddie?|Nie sšdzę. {10345}{10377}Może cię zaskoczy. {10379}{10454}Kelsey to zdzira.|Nie zasługuje na nic. {10456}{10533}Obawiam się, że pani ojciec|był innego zdania. {10561}{10619}Według jego testamentu|mamy... {10621}{10692}Podzielić te spółki tak,|żebycie obie były szczęliwe. {10694}{10746}- Ale ja chcę się upewnić...|- Że pani będzie szczęliwa. {10748}{10782}Chce pan wiedzieć,|co mnie uszczęliwi? {10784}{10814}Cokolwiek,|co jš unieszczęliwi. {10816}{10840}Proste. {10842}{10872}Chcę "Samš prawdę". {10895}{10956}Pracowalimy nad tym|z ojcem od lat... {10958}{10987}To doprowadzało|mnie to szału. {10993}{11064}Udawali,|że ten tabloid to literatura. {11074}{11140}Znaczy dla mnie wszystko.|Chcę tylko... {11142}{11221}Sprzedać tego miecia|i sprawić, by dostała jak najmniej. {11223}{11252}Czemu jest|tak na ciebie zła? {11265}{11343}Wini mnie za to, że nasz ojciec|zostawił jej matkę dla mojej. {11346}{11394}Dlaczego myli,|że to twoja wina? {11396}{11487}Bo jej matka zaszła w cišżę|i wykorzystała to, żeby wrobić ojca. {11494}{11570}I wtedy mała Kelsey stała się|centrum jego wszechwiata. {11578}{11659}Wiesz, jak to jest, gdy kto|nienawidzi cię z czystej zazdroci? {11674}{11704}Dostaniesz gazetę. {11706}{11808}Wiesz, jak to jest, gdy kto inny|otrzymuje całš uwagę, {11810}{11868}mimo że jest się|dwa razy lepszym? {11900}{11927}Nie dostanie tej gazety. {12073}{12104}Doktorze, doktorze. {12123}{12161}- Chevy.|- Niele. {12172}{12187}Udane spotkanie? {12190}{12246}- Nawišzalimy kontakt, a wy?|- Mamy zgodne opinie. {12273}{12317}Czego chce Kelsey? {12322}{12392}Nie wiem, spytaj Jenny.|Chyba lubisz z niš rozmawiać. {12533}{12583}Nie, Mike,|to mnie nie rozprasza. {12592}{12637}- Tylko czekałem.|- Na co? {12647}{12675}Żeby nie rozpraszać. {12733}{12806}Dlaczego Harvey nie mówi|o pracy w prokuraturze? {12838}{12877}- Kto ci to powiedział?|- Cameron Dennis. {12879}{12952}Wpadli na siebie rano.|Umówili się na kolację. {12958}{12998}Dlatego nie powiedział,|dokšd idzie. {13000}{13073}- O co chodzi, Donna?|- Odpuć. {13082}{13151}- Nie pytaj go o to.|- Co to za tajemnica? {13154}{13227}Żadna tajemnica.|Po prostu nie pytaj. {13267}{13344}- O czym gadacie?|- O siostrach Price. {13349}{13394}Te dziewczyny... {13524}{13563}Naprawdę musisz|być miły dla Louisa? {13565}{13588}Chcę go zniszczyć. {13590}{13687}Chcesz? Jed do gazety|i sprawd, ile jest warta. {13689}{13740}Mielimy używać|niezależnych wycen. {13748}{13795}Mylisz, że on będzie|grał zgodnie z zasadami? {13797}{13820}Wiem, że nie będzie. {13822}{13859}Dlatego musisz być|trzy kroki przed nim, {13861}{13927}bo on na pewno|będzie dwa kroki przed tobš. {13929}{13985}O wilku mowa,|jego wysokoć przyszedł. {13987}{14025}- Słyszałem.|- Tak miało być. {14027}{14054}- Panowie.|- Wasza wysokoć. {14061}{14110}Wiesz co?|Włanie po to przyszedłem. {14112}{14137}Żebymy z ciebie kpili? {14139}{14204}Żeby ustalić zasady|uczciwych negocjacji. {14206}{14225}Oczywicie. {14227}{14275}Żadnego kopania, gryzienia|ani ciosów w kark. {14277}{14335}- Teraz kpisz z zasad.|- Nie, z ciebie. {14339}{14361}Punkt pierwszy. {14367}{14416}Obaj zgadzamy się|na niezależne wyceny. {14421}{14487}- Oczywicie, słuszna uwaga.|- Punkt drugi. {14503}{14550}Nie mieszasz|do tego Jessiki. {14557}{14580}To sprawa między nami. {14585}{14626}Boisz się, że mama|będzie po mojej stronie? {14628}{14666}Wiem, że tak by było. {14668}{14706}- Bo miałbym rację.|- Punkt trzeci. {14710}{14795}Mur chiński. Nie korzystasz|z dokumentów, które stworzyłem. {14797}{14824}Niech Jessica będzie dumna. {14826}{14873}Jeli wszystko załatwimy,|każdy będzie szczęliwy. {14875}{14892}Cudownie. {14909}{14944}Nie martw się.|I tak go zniszczymy. {14946}{14984}- Słyszałem.|- Tak miało ...
zugy