1 00:00:12,479 --> 00:00:14,715 {\an8}<i>Mówi Steve Rogers</i>. 2 00:00:14,781 --> 00:00:16,283 {\an8}<i>Sytuacja zmieni³a siê...</i> 3 00:00:16,350 --> 00:00:17,317 {\an8}KANA£ 10 NA ¯YWO 4 00:00:17,384 --> 00:00:20,354 {\an8}<i>...w poœcig za trzema misiami.</i> 5 00:00:21,355 --> 00:00:23,590 {\an8}<i>Trwa poœcig.</i> 6 00:00:23,690 --> 00:00:26,393 Po prostu to zrób. 7 00:00:26,460 --> 00:00:27,794 Racja. 8 00:00:28,095 --> 00:00:29,296 Spróbujê. 9 00:00:29,363 --> 00:00:31,198 Sram w gacie. 10 00:00:31,298 --> 00:00:32,399 Zapytasz za mnie? 11 00:00:32,499 --> 00:00:34,301 Nie ma mowy. 12 00:00:34,368 --> 00:00:36,403 Ka¿dy trzyma swojego ptaszka. 13 00:00:36,503 --> 00:00:39,339 Nie jesteœmy rodzin¹. 14 00:00:39,406 --> 00:00:42,509 Stary, jesteœmy braæmi. 15 00:00:42,576 --> 00:00:45,212 Tak, bracia. 16 00:00:45,312 --> 00:00:47,714 Mam plan. Nie pójdziemy do mamra. 17 00:00:47,781 --> 00:00:50,350 Ju¿ prawie w nim jesteœmy. 18 00:00:50,417 --> 00:00:52,819 {\an8}Wdepnêliœmy w takie gówno. 19 00:00:53,120 --> 00:00:55,622 {\an8}Pierdolony poœcig. 20 00:00:55,722 --> 00:00:57,524 Do przyczepy Ricky'ego. 21 00:00:57,624 --> 00:01:00,127 Bêdziemy siê, kurwa, ukrywaæ. 22 00:01:00,193 --> 00:01:01,161 Szybciej. 23 00:01:01,228 --> 00:01:03,530 {\an8}<i>Pojawi³o siê nowe zwierzê.</i> 24 00:01:03,597 --> 00:01:05,265 <i>Mors w kocu.</i> 25 00:01:05,332 --> 00:01:06,667 Do przyczepy. 26 00:01:06,733 --> 00:01:09,536 Kocham ciebie i ma³ego. 27 00:01:09,636 --> 00:01:12,472 Zastanawiam siê, czy... 28 00:01:12,539 --> 00:01:13,840 Czeœæ, Lucy, Trin. 29 00:01:14,107 --> 00:01:15,242 Jak Motel? 30 00:01:15,342 --> 00:01:17,144 {\an8}NETFLIX - ORYGINALNY SERIAL 31 00:01:57,484 --> 00:01:58,485 Co siê dzieje? 32 00:01:58,585 --> 00:01:59,686 Twój miœ. 33 00:01:59,753 --> 00:02:01,188 To d³uga historia. 34 00:02:01,288 --> 00:02:02,289 O mój Bo¿e. 35 00:02:02,356 --> 00:02:04,324 To jakiœ pierdolony horror. 36 00:02:04,391 --> 00:02:06,793 Gliny za nami, chujokopter te¿. 37 00:02:06,860 --> 00:02:08,895 - Jesteœmy w dupie. - Gliny? 38 00:02:09,162 --> 00:02:10,297 Jesteœcie otoczeni. 39 00:02:10,364 --> 00:02:11,598 Wskakiwaæ w to. 40 00:02:11,698 --> 00:02:13,533 - Po co? - Bo siê posra³o 41 00:02:13,600 --> 00:02:15,335 i idziecie za nas do ciupy. 42 00:02:15,402 --> 00:02:16,536 Nie. 43 00:02:16,603 --> 00:02:18,805 Nie ma mowy. 44 00:02:18,905 --> 00:02:20,707 Wracasz do wiêzienia? 45 00:02:20,807 --> 00:02:22,209 Mieliœmy ¿yæ 46 00:02:22,275 --> 00:02:24,511 razem, jak rodzina. 47 00:02:24,611 --> 00:02:26,513 Nawet siê nie bzyknêliœmy, 48 00:02:26,580 --> 00:02:29,449 a ty chcesz za kraty? 49 00:02:29,516 --> 00:02:31,418 Ja pójdê, a wy siê bzykajcie. 50 00:02:31,485 --> 00:02:32,819 Nie pójdziesz. 51 00:02:32,919 --> 00:02:34,554 Jesteœ potrzebny Trin i Motelowi. 52 00:02:34,621 --> 00:02:36,323 Siedzia³eœ ca³e jej dzieciñstwo 53 00:02:36,423 --> 00:02:38,325 i jest wspania³a. 54 00:02:38,392 --> 00:02:41,328 Bêdê lepszym ojcem dziêki temu. 55 00:02:41,395 --> 00:02:42,629 Racja. 56 00:02:42,696 --> 00:02:44,831 Pójdziemy razem. 57 00:02:44,931 --> 00:02:46,733 Dwa dni, góra. 58 00:02:46,833 --> 00:02:47,934 Pozwólcie iœæ nam razem. 59 00:02:48,235 --> 00:02:49,436 Proszê. 60 00:02:49,536 --> 00:02:52,172 Wy³aziæ do cholery. 61 00:02:52,239 --> 00:02:53,673 Idziemy. 62 00:02:53,740 --> 00:02:55,742 Mam zak³adników. 63 00:02:55,842 --> 00:02:58,845 Chcemy pieprzon¹ pizzê. 64 00:02:58,912 --> 00:03:00,747 Co ty pierdolisz? 65 00:03:00,814 --> 00:03:03,650 Nie mogê iœæ do pierdla. 66 00:03:03,750 --> 00:03:05,852 - Zak³adaj. - Nie chcê do paki. 67 00:03:05,952 --> 00:03:07,854 - Mam iœæ do Laheya? - Tak. 68 00:03:07,921 --> 00:03:09,589 To zak³adaj pieprzonego miœka. 69 00:03:09,656 --> 00:03:11,792 Nie mam kartoteki. Dawaj. 70 00:03:11,858 --> 00:03:14,261 Zrobiê to, ale nie dla ciebie. 71 00:03:14,327 --> 00:03:16,696 Dla mi³oœci, dla pana Laheya. 72 00:03:16,763 --> 00:03:17,764 Zak³adaj. 73 00:03:17,864 --> 00:03:19,599 Dawaj to, kurwa. 74 00:03:19,666 --> 00:03:21,968 Dawaj mu to, skurwysynu. 75 00:03:22,269 --> 00:03:24,271 - Trzasnê was w kurwê. - Wychodziæ 76 00:03:24,337 --> 00:03:25,672 albo wywa¿ymy drzwi. 77 00:03:25,739 --> 00:03:27,607 Jesteœcie spoceni. 78 00:03:27,674 --> 00:03:29,976 Randy, wk³adaj. 79 00:03:30,243 --> 00:03:31,611 Na³ó¿ pieprzonego miœka. 80 00:03:31,678 --> 00:03:33,480 Zaraz ciê r¹bnê. 81 00:03:33,547 --> 00:03:35,682 {\an8}<i>Futrzani zbiedzy zabarykadowali siê...</i> 82 00:03:35,782 --> 00:03:38,485 Dwóch przy drzwiach. 83 00:03:38,585 --> 00:03:41,321 Dobra, w gotowoœci. 84 00:03:41,388 --> 00:03:44,691 Ruszaæ siê, rêce do góry. 85 00:03:44,758 --> 00:03:46,693 Rêce, kurwa, w górê. 86 00:03:46,760 --> 00:03:49,496 {\an8}<i>NiedŸwiedzie zatrzymane.</i> 87 00:03:49,563 --> 00:03:52,232 {\an8}<i>Skoñczy³o siê pokojowo.</i> 88 00:03:52,299 --> 00:03:53,834 {\an8}<i>Mówi³ Steve Rogers.</i> 89 00:03:53,900 --> 00:03:56,703 Dobra, zdejmujcie. 90 00:03:56,803 --> 00:03:58,004 Dalej. 91 00:03:58,305 --> 00:04:00,841 Bêdzie razem super w pierdlu. 92 00:04:00,907 --> 00:04:02,008 Co to za goœæ? 93 00:04:02,309 --> 00:04:03,944 Jestem w³aœcicielem przyczepy. 94 00:04:04,010 --> 00:04:05,445 Wracamy z koœcio³a. 95 00:04:05,512 --> 00:04:06,813 Za momencik. 96 00:04:06,880 --> 00:04:08,949 - Trin, pos³uchaj. - Tak? 97 00:04:09,015 --> 00:04:10,417 - Chcia³em... - Dalej. 98 00:04:10,484 --> 00:04:11,852 Chcia³em ciê prosiæ... 99 00:04:11,918 --> 00:04:14,521 - O co? - Ricky. Pomó¿. 100 00:04:14,588 --> 00:04:16,022 - Co? - Ricky... 101 00:04:16,323 --> 00:04:18,425 Co siê dzieje? Spokojnie. 102 00:04:18,525 --> 00:04:21,328 Oœwiadczysz siê Trin w moim imieniu? 103 00:04:22,329 --> 00:04:24,731 Z radoœci¹, synu. 104 00:04:24,798 --> 00:04:26,433 Idziemy. 105 00:04:26,533 --> 00:04:28,535 Pozdrów wszystkich. 106 00:04:28,602 --> 00:04:30,036 Musimy siê bzykn¹æ. 107 00:04:30,337 --> 00:04:31,905 - Teraz. - Idziemy. 108 00:04:34,441 --> 00:04:35,842 Zaraz wracam. 109 00:04:35,942 --> 00:04:38,411 - Gdzie idziesz? - Do Laheya. 110 00:04:42,449 --> 00:04:44,284 Willy, zobacz. 111 00:04:44,351 --> 00:04:48,321 To ty, na butelce. 112 00:04:57,664 --> 00:04:58,732 Jim. 113 00:04:59,533 --> 00:05:00,634 Jim. 114 00:05:03,970 --> 00:05:05,772 Blulian! 115 00:05:05,839 --> 00:05:07,874 Co ty wyrabiasz? 116 00:05:07,974 --> 00:05:09,409 Jestem frajerem. 117 00:05:09,476 --> 00:05:10,477 Nieprawda. 118 00:05:10,577 --> 00:05:14,581 Próbujesz zapiæ siê na œmieræ w k¹pieli z gorza³y. 119 00:05:16,650 --> 00:05:19,820 Mam now¹ ofertê. 120 00:05:19,886 --> 00:05:21,922 Sprzedajmy osiedle, 121 00:05:21,988 --> 00:05:23,490 pokryjemy straty 122 00:05:23,557 --> 00:05:25,826 i zaczniemy od nowa. 123 00:05:25,892 --> 00:05:27,594 Kto za to zap³aci? 124 00:05:32,699 --> 00:05:33,800 - Jim. - Co? 125 00:05:33,900 --> 00:05:35,101 Jesteœ dla mnie jak ojciec, 126 00:05:36,803 --> 00:05:38,505 którego nie mia³em. 127 00:05:40,607 --> 00:05:45,011 To osiedle jest jak wrzód na dupie. 128 00:05:46,112 --> 00:05:48,882 Zamieszkaj w motelu. 129 00:05:49,883 --> 00:05:51,117 Co ty na to, tato? 130 00:05:51,384 --> 00:05:54,387 Oczywiœcie, ¿e sprzedam. 131 00:05:56,423 --> 00:05:58,992 Podpisz tutaj 132 00:05:59,793 --> 00:06:02,028 i zaczniemy od nowa. 133 00:06:12,439 --> 00:06:15,008 Wystarczy. 134 00:06:18,545 --> 00:06:19,913 Podpisz. 135 00:06:24,451 --> 00:06:26,953 Tutaj. 136 00:06:30,624 --> 00:06:33,960 - Zrobiliœmy to. - Tak. 137 00:06:35,562 --> 00:06:37,831 Zak³adaj to i œwiêtujmy. 138 00:06:39,966 --> 00:06:42,769 Dobrze siê sta³o. 139 00:06:47,741 --> 00:06:50,443 Bardzo dobrze. 140 00:06:55,448 --> 00:06:56,850 W porz¹dku. 141 00:06:57,884 --> 00:06:59,085 Nic siê nie sta³o. 142 00:07:06,092 --> 00:07:07,427 Brakowa³o mi tego. 143 00:07:07,494 --> 00:07:11,598 Rób w kó³ko w jedn¹, potem drug¹ stronê. 144 00:07:11,665 --> 00:07:13,133 Trin tu jest. 145 00:07:13,199 --> 00:07:15,001 - Trin. - Przepraszam. 146 00:07:15,068 --> 00:07:17,103 Co powiedzia³ Jacob? 147 00:07:18,204 --> 00:07:20,774 Usi¹dŸ, skarbie. 148 00:07:24,611 --> 00:07:27,814 Nie ma na to ³atwego sposobu. 149 00:07:27,914 --> 00:07:29,950 Chcia³, ¿ebym klêkn¹³ i spyta³... 150 00:07:30,016 --> 00:07:31,651 Tak. 151 00:07:31,718 --> 00:07:32,719 Poczekaj. 152 00:07:32,819 --> 00:07:37,524 Wiesz, ¿e nie jest jakiœ bystry. 153 00:07:37,590 --> 00:07:40,527 Nie potrafi utrzymaæ roboty. 154 00:07:40,627 --> 00:07:41,628 Tato. 155 00:07:42,729 --> 00:07:...
OficerLahey