New.Amsterdam.2018.S03E14.720p.WEB.H264-STRONTiUM.txt

(28 KB) Pobierz
[40][57]/Poprzednio...
[72][86]/Kocham cię.
[117][146]/Naciskałam na ciebie,|/żebyś się otworzyła,
[147][169]/ale to działa w obie strony.
[177][199]/I nawet jeśli czuję, że powinienem
[200][225]/dać się temu ponieść, nie mogę.
[225][237]/Nawet dla ciebie.
[241][263]/Dałem Chance'owi wszystko.
[263][280]/Chciałem, żeby wydobrzał.
[280][296]/Ale to było za mało.
[311][325]/Jeśli nie musisz o to walczyć,
[325][341]/to znaczy, że nie jest tego warte.
[376][408]MIESIĄC PÓŹNIEJ
[464][479]/Zostaw wiadomość po sygnale.
[507][529]/To ja.
[536][569]/Tęsknię za tobą.
[573][592]/Nie mogę przestać o tobie myśleć.
[592][626]/To bardzo rozpraszające.
[660][712]/Powiedzieliśmy sobie coś,|/a to dopiero początek.
[712][755]/I nigdy do końca...
[763][783]/W każdym razie, wyjechałaś,
[783][816]/a mnie się wydaje,|/jakby to trwało wieczność.
[821][860]/Koniecznie muszę...
[860][879]/Muszę cię zobaczyć.
[896][916]/Muszę z tobą porozmawiać.
[922][952]/Muszę z tobą być.
[959][997]/Na wszystkie sposoby,|/o których marzyłem.
[1027][1041]/Koniec badania.
[1051][1064]Bułka z masłem.
[1065][1088]/- Wszystko wygląda dobrze, dr. Goodwin.|- Fantastycznie.
[1091][1113]- Bardzo dziękuję.|/- Do zobaczenia za sześć miesięcy.
[1259][1274]Wszystko w porządku?
[1301][1313]Widziałaś moją obrączkę?
[1322][1336]Obawiam się, że nie.
[1398][1442]HellSubs Team & StormSubs Team|New Amsterdam 3x14
[1445][1467]/Muszę cię zobaczyć.
[1472][1490]/Muszę z tobą porozmawiać.
[1495][1522]/Muszę z tobą być.
[1528][1566]/Na wszystkie sposoby,|/o których marzyłem.
[1572][1594]Ta jest za ciasna.
[1594][1613]Wszystko okropnie na mnie wygląda.
[1613][1642]Przestań. Jesteś zdenerwowana.
[1651][1680]Ciekawe dlaczego. To tylko początek|reszty mojego życia.
[1742][1756]/Cześć, dodzwoniłeś się do Maxa.
[1756][1773]/Nie mogę odebrać,|/więc zostaw wiadomość.
[1798][1820]Bardzo podobała mi się|twoja wiadomość.
[1829][1851]Wylatuję dopiero jutro, ale...
[1884][1911]Trochę pofantazjuję.
[1920][1933]Dobra.
[1937][1952]Jestem gotowa. Tak myślę.
[2040][2068]- Ty tak na serio?|- Nie udawaj zaskoczonej.
[2068][2087]Nie zostanę tu na zawsze.
[2088][2110]Ale akurat dzisiaj?
[2112][2135]Spróbuję złapać lot rezerwowy.
[2137][2162]Chciałam, żebyś wróciła|ze mną do Cambridge.
[2164][2174]Wiem.
[2181][2205]Miło było spędzić z tobą czas.
[2206][2221]Wprowadziłaś się do akademika.
[2221][2240]Masz niesamowitą sukienkę.
[2261][2304]I co najważniejsze,|już mnie nie potrzebujesz.
[2379][2395]Jestem z ciebie bardzo dumna.
[2432][2448]Wzięłaś mnie do siebie.
[2460][2476]Nigdy we mnie nie zwątpiłaś.
[2495][2513]Nie wiem, jak ci dziękować.
[2521][2539]Nie musisz.
[2545][2563]Nie musisz.|Jesteśmy rodziną.
[2622][2636]/Do widzenia,
[2644][2658]/droga ciociu.
[2669][2682]/Bardzo cię kocham.
[2779][2799]Napisz, jak dotrzesz|na lotnisko, dobrze?
[2803][2815]Dobrze.
[2815][2839]Muszę tylko jeszcze coś zrobić.
[3225][3248]- Przepraszam za spóźnienie.|- Skoro już jesteś, możemy iść.
[3249][3264]Zrobiłam dobry obiad.
[3266][3298]Nie ma sensu wydawać ciężko zarobionych|pieniędzy na piankę z buraków.
[3309][3324]Pozwól mi zapłacić, mamo.
[3324][3336]To posiłek.
[3343][3359]I naprawdę dobrze cię widzieć.
[3359][3378]Dobrze, że znalazłaś dla mnie czas.
[3398][3438]Mina dostała się do King's College|w Cambridge. To był pracowity tydzień.
[3438][3464]- Chciałam jej pomóc się urządzić.|- Więc prawda wyjdzie na jaw.
[3488][3498]Mamo...
[3506][3521]ona jest cudowna.
[3524][3573]Jest mądra, ambitna|i jest naszą rodziną.
[3580][3612]Wracam do domu, zgłosiłam cię|jako jej kontakt w nagłych przypadkach,
[3613][3626]i myślę, że gdybyś ją poznała...
[3626][3639]- Nigdy w życiu.|- Mamo.
[3641][3657]Ciągle mówisz nie.
[3657][3683]Nie dla Londynu,|nie dla męża, nie dla dziecka.
[3684][3698]Dlaczego muszę mówić tak?
[3698][3735]Dajesz mi wnuczkę tej kobiety.
[3738][3755]Jesteśmy spokrewnione.
[3764][3783]A ponieważ Baba|był trzymany z dala ode mnie...
[3783][3795]Nieprawda.
[3795][3817]Zerwał kontakt.|Wrócił do Teheranu
[3817][3839]i znalazł sobie perską żonę.
[3840][3851]Opuścił nas.
[3851][3866]Więc co teraz?
[3883][3897]Porzucimy ją?
[3897][3917]Spędziłaś ostatni tydzień,
[3918][3941]ignorując własną matkę|dla drugiej rodziny.
[3946][3963]Jesteś taka jak twój Baba.
[4082][4100]Od jak dawna tak kaszlesz?
[4109][4119]Od kilku tygodni.
[4125][4137]Może dłużej.
[4143][4160]Wiedziałabyś, gdybyś dzwoniła.
[4160][4173]Wstawaj. Idziemy.
[4180][4191]Chodź.
[4334][4352]To twoja dawna przychodnia.
[4352][4363]Tak.
[4367][4390]Z pewnością pamięta lepsze czasy.
[4409][4424]Przepraszam. Dzień dobry.
[4458][4484]Miałam nadzieję, że możemy dzisiaj|zrobić badania mojej mamie.
[4484][4511]Ma uporczywy kaszel,|a dzisiaj pojawiła się krew.
[4511][4528]Obawiam się,|że nie ma wolnych miejsc.
[4528][4548]Mogę ją wcisnąć|na początku przyszłego tygodnia.
[4548][4569]Dlatego nie zawracam|sobie głowy lekarzami.
[4572][4590]Nie, mamo, poczekaj.
[4621][4651]Przepraszam.|Nazywam się dr Helen Sharpe.
[4651][4671]Byłam tutaj wolontariuszką|podczas studiów.
[4672][4694]Zaczynałam za biurkiem,|tak jak ty,
[4694][4712]w tej przychodni|znalazłam swoją pasję,
[4712][4736]a teraz błagam cię.
[4743][4771]Muszę się upewnić,|że ktoś obejrzy moją mamę.
[4817][4832]Mogę coś przenieść.
[4836][4856]Dziękuję.
[4856][4878]Nie chcę specjalnego traktowania.
[4878][4905]Nie lubię, gdy córka pociąga za sznurki,|bym mogła przeskoczyć kolejkę.
[4905][4927]Mamo, zostaniesz zbadana,
[4927][4943]czy ci się to podoba, czy nie.|Koniec.
[4945][4959]Tędy. Odprowadzę panią.
[4959][4972]Dziękuję.
[4979][4992]Nie musisz ze mną iść.
[4996][5010]Mogę to zrobić sama.
[5142][5154]Helen?
[5162][5190]A niech mnie.
[5191][5204]Elinor.
[5214][5229]Nie wiedziałam,|że wciąż tu pracujesz.
[5229][5250]Jest dużo pracy.|A jaka jest twoja wymówka?
[5250][5262]Koniec z Nowym Jorkiem?
[5265][5291]Moja mama jest chora.|Lekarz ją bada.
[5311][5329]Mogę o coś zapytać?
[5333][5358]Co się stało z tym miejscem?
[5365][5384]Personel się rozpadł|z powodu Brexitu.
[5386][5414]Potem straciliśmy fundusze,|które otrzymywaliśmy z Cambridge
[5414][5433]i wszystko zaczęło się sypać.
[5437][5467]W zeszłym miesiącu nasz dyrektor|spakował się i wyszedł.
[5469][5488]Teraz walczymy, żeby się utrzymać.
[5495][5512]To miejsce jest zbyt wyjątkowe, żeby...
[5513][5531]Dr Sharpe,|może pani do nas dołączyć?
[5560][5584]- Miło było cię widzieć, Elinor.|- Ciebie też, kochana.
[5623][5634]Dziękuję.
[5761][5777]Jestem tutaj, mamo.
[5803][5819]Nigdzie się nie wybieram.
[5829][5859]Chciałem, aby pani zobaczyła,|co znaleźliśmy.
[5931][5947]Zróbcie badania krwi w 26,
[5947][5964]i wyślijmy ją na echo serca.
[5968][5986]Dlaczego z 9 nie ma wypisu?
[5986][6012]Bo pewnie o tym zapomniałam.|Robi się.
[6043][6065]Masz jakieś wieści od Iggy'ego?
[6066][6087]Nie, nic od tygodni. A ty?
[6087][6107]Cisza w eterze.|Myślałam o nim.
[6118][6131]Co jest?
[6131][6151]Głupia sprawa.|Zgubiłem obrączkę.
[6151][6161]- Rany.|- Tak.
[6162][6176]Nie szkodzi.|To nic wielkiego.
[6177][6199]Nie jest warta kupę kasy.
[6199][6227]To tylko głupia obrączka, prawda?
[6227][6241]Ale musi gdzieś być.
[6241][6262]Kto gubi jeden but?
[6262][6278]Gdzie ją zdjąłeś?
[6278][6297]Nie zdejmuję jej.
[6299][6315]- Nawet w nocy?|- Nie.
[6315][6337]- Może podczas mycia się?|- Nie.
[6338][6352]Nawet kiedy byłeś na randce?
[6352][6375]Nigdy. Jasne?|Nigdy jej nie zdejmuję.
[6383][6405]26-latka. Tachykardia, puls 148.
[6405][6447]Ciśnienie 100/56, częstotliwość|oddechów 14 przez kłutą ranę brzucha.
[6448][6474]- Excalibur?|- Cosplay poszedł źle.
[6475][6498]Mnóstwo krwi w dolnym obszarze.
[6499][6519]Wezwijcie Reynoldsa.|Do jedynki.
[6520][6531]Gaza.
[6573][6613]Więcej.
[6613][6631]Cholera, nic to nie daje.
[6631][6648]Rana wygląda źle,|ale nie powinna powodować
[6649][6659]utraty przytomności.
[6663][6680]Dr Bloom, proszę spojrzeć na to.
[6690][6703]Ujemny załamek P?
[6706][6732]Ujemny QRS i załamek T|plus niskie napięcie?
[6732][6744]Co do cholery?
[6745][6757]Dekstrokardia.
[6766][6787]Jej serce jest|po złej stronie klatki piersiowej.
[6810][6830]Mam dla ciebie świetną sprawę.
[6840][6865]Dekstrokardia nie wyjaśnia|nadmiernego krwawienia.
[6866][6892]Chyba, że ma kompletny|situs inversus.
[6892][6921]Nie tylko serce, ale i wszystkie|organy są odwrócone.
[6923][6944]Wtedy śledziona jest po prawej stronie.
[6944][6964]Co oznacza, że została|w nią ugodzona sztyletem.
[6965][6983]Ale to nie wyjaśnia|utraty przytomności.
[6984][7003]Nie róbcie tomografii,|tylko prosto na salę.
[7003][7015]Dobry pomysł.
[7085][7113]Hej, co się dzieje?
[7128][7149]Wyszła lista miejsc na rezydenturę.
[7161][7173]Mam miejsce.
[7175][7205]Naprawdę? To niesamowite.
[7215][7236]Szczerze w to nie wierzę.
[7237][7250]Nie udawaj zaskoczonej.
[7250][7262]- Poznałaś się?|- Przestań.
[7262][7280]Wiesz, jak trudno się dostać.
[7280][7296]To była moja pierwsza próba.
[7296][7313]Jestem lekarką szkoloną|za granicą.
[7313][7328]Przyćmiłaś ich wszystkich.
[7333][7350]Cóż, nie wszystkich.
[7354][7367]Nie dostałam miejsca tutaj.
[7368][7386]Ale wiedziałyśmy,|że to był strzał w ciemno.
[7390][7405]Nie dostałaś tutaj miejsca?
[7405][7424]Spokane. Washington.
[7448][7463]To niesamowite.
[7477][7490]Prawda?
[7498][7515]Jeszcze nie powiedziałem mamie.
[7516][7532]Więc na co czekasz?
[7534][7561]Zadzwoń do niej.|Niech będzie dumna.
[7565][7582]Będzie przeszczęśliwa.
[7705][7719]Zdecydowałeś się zignorować
[7719][7746]moją rekomendację rezydentury|dla Leyli Shinwari.
[7767][7792]Cały ranek rozmawiałem|przez telefon z członkami zarządu
[7793][7814]i lekarzami wściekłymi tak, jak i ty.
[7815][7838]Byli zdumieni,|że ich osobiste rekomendacje
[7838][7...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin