[40][57]/Poprzednio... [72][86]/Kocham cię. [117][146]/Naciskałam na ciebie,|/żebyś się otworzyła, [147][169]/ale to działa w obie strony. [177][199]/I nawet jeśli czuję, że powinienem [200][225]/dać się temu ponieść, nie mogę. [225][237]/Nawet dla ciebie. [241][263]/Dałem Chance'owi wszystko. [263][280]/Chciałem, żeby wydobrzał. [280][296]/Ale to było za mało. [311][325]/Jeśli nie musisz o to walczyć, [325][341]/to znaczy, że nie jest tego warte. [376][408]MIESIĄC PÓŹNIEJ [464][479]/Zostaw wiadomość po sygnale. [507][529]/To ja. [536][569]/Tęsknię za tobą. [573][592]/Nie mogę przestać o tobie myśleć. [592][626]/To bardzo rozpraszające. [660][712]/Powiedzieliśmy sobie coś,|/a to dopiero początek. [712][755]/I nigdy do końca... [763][783]/W każdym razie, wyjechałaś, [783][816]/a mnie się wydaje,|/jakby to trwało wieczność. [821][860]/Koniecznie muszę... [860][879]/Muszę cię zobaczyć. [896][916]/Muszę z tobą porozmawiać. [922][952]/Muszę z tobą być. [959][997]/Na wszystkie sposoby,|/o których marzyłem. [1027][1041]/Koniec badania. [1051][1064]Bułka z masłem. [1065][1088]/- Wszystko wygląda dobrze, dr. Goodwin.|- Fantastycznie. [1091][1113]- Bardzo dziękuję.|/- Do zobaczenia za sześć miesięcy. [1259][1274]Wszystko w porządku? [1301][1313]Widziałaś moją obrączkę? [1322][1336]Obawiam się, że nie. [1398][1442]HellSubs Team & StormSubs Team|New Amsterdam 3x14 [1445][1467]/Muszę cię zobaczyć. [1472][1490]/Muszę z tobą porozmawiać. [1495][1522]/Muszę z tobą być. [1528][1566]/Na wszystkie sposoby,|/o których marzyłem. [1572][1594]Ta jest za ciasna. [1594][1613]Wszystko okropnie na mnie wygląda. [1613][1642]Przestań. Jesteś zdenerwowana. [1651][1680]Ciekawe dlaczego. To tylko początek|reszty mojego życia. [1742][1756]/Cześć, dodzwoniłeś się do Maxa. [1756][1773]/Nie mogę odebrać,|/więc zostaw wiadomość. [1798][1820]Bardzo podobała mi się|twoja wiadomość. [1829][1851]Wylatuję dopiero jutro, ale... [1884][1911]Trochę pofantazjuję. [1920][1933]Dobra. [1937][1952]Jestem gotowa. Tak myślę. [2040][2068]- Ty tak na serio?|- Nie udawaj zaskoczonej. [2068][2087]Nie zostanę tu na zawsze. [2088][2110]Ale akurat dzisiaj? [2112][2135]Spróbuję złapać lot rezerwowy. [2137][2162]Chciałam, żebyś wróciła|ze mną do Cambridge. [2164][2174]Wiem. [2181][2205]Miło było spędzić z tobą czas. [2206][2221]Wprowadziłaś się do akademika. [2221][2240]Masz niesamowitą sukienkę. [2261][2304]I co najważniejsze,|już mnie nie potrzebujesz. [2379][2395]Jestem z ciebie bardzo dumna. [2432][2448]Wzięłaś mnie do siebie. [2460][2476]Nigdy we mnie nie zwątpiłaś. [2495][2513]Nie wiem, jak ci dziękować. [2521][2539]Nie musisz. [2545][2563]Nie musisz.|Jesteśmy rodziną. [2622][2636]/Do widzenia, [2644][2658]/droga ciociu. [2669][2682]/Bardzo cię kocham. [2779][2799]Napisz, jak dotrzesz|na lotnisko, dobrze? [2803][2815]Dobrze. [2815][2839]Muszę tylko jeszcze coś zrobić. [3225][3248]- Przepraszam za spóźnienie.|- Skoro już jesteś, możemy iść. [3249][3264]Zrobiłam dobry obiad. [3266][3298]Nie ma sensu wydawać ciężko zarobionych|pieniędzy na piankę z buraków. [3309][3324]Pozwól mi zapłacić, mamo. [3324][3336]To posiłek. [3343][3359]I naprawdę dobrze cię widzieć. [3359][3378]Dobrze, że znalazłaś dla mnie czas. [3398][3438]Mina dostała się do King's College|w Cambridge. To był pracowity tydzień. [3438][3464]- Chciałam jej pomóc się urządzić.|- Więc prawda wyjdzie na jaw. [3488][3498]Mamo... [3506][3521]ona jest cudowna. [3524][3573]Jest mądra, ambitna|i jest naszą rodziną. [3580][3612]Wracam do domu, zgłosiłam cię|jako jej kontakt w nagłych przypadkach, [3613][3626]i myślę, że gdybyś ją poznała... [3626][3639]- Nigdy w życiu.|- Mamo. [3641][3657]Ciągle mówisz nie. [3657][3683]Nie dla Londynu,|nie dla męża, nie dla dziecka. [3684][3698]Dlaczego muszę mówić tak? [3698][3735]Dajesz mi wnuczkę tej kobiety. [3738][3755]Jesteśmy spokrewnione. [3764][3783]A ponieważ Baba|był trzymany z dala ode mnie... [3783][3795]Nieprawda. [3795][3817]Zerwał kontakt.|Wrócił do Teheranu [3817][3839]i znalazł sobie perską żonę. [3840][3851]Opuścił nas. [3851][3866]Więc co teraz? [3883][3897]Porzucimy ją? [3897][3917]Spędziłaś ostatni tydzień, [3918][3941]ignorując własną matkę|dla drugiej rodziny. [3946][3963]Jesteś taka jak twój Baba. [4082][4100]Od jak dawna tak kaszlesz? [4109][4119]Od kilku tygodni. [4125][4137]Może dłużej. [4143][4160]Wiedziałabyś, gdybyś dzwoniła. [4160][4173]Wstawaj. Idziemy. [4180][4191]Chodź. [4334][4352]To twoja dawna przychodnia. [4352][4363]Tak. [4367][4390]Z pewnością pamięta lepsze czasy. [4409][4424]Przepraszam. Dzień dobry. [4458][4484]Miałam nadzieję, że możemy dzisiaj|zrobić badania mojej mamie. [4484][4511]Ma uporczywy kaszel,|a dzisiaj pojawiła się krew. [4511][4528]Obawiam się,|że nie ma wolnych miejsc. [4528][4548]Mogę ją wcisnąć|na początku przyszłego tygodnia. [4548][4569]Dlatego nie zawracam|sobie głowy lekarzami. [4572][4590]Nie, mamo, poczekaj. [4621][4651]Przepraszam.|Nazywam się dr Helen Sharpe. [4651][4671]Byłam tutaj wolontariuszką|podczas studiów. [4672][4694]Zaczynałam za biurkiem,|tak jak ty, [4694][4712]w tej przychodni|znalazłam swoją pasję, [4712][4736]a teraz błagam cię. [4743][4771]Muszę się upewnić,|że ktoś obejrzy moją mamę. [4817][4832]Mogę coś przenieść. [4836][4856]Dziękuję. [4856][4878]Nie chcę specjalnego traktowania. [4878][4905]Nie lubię, gdy córka pociąga za sznurki,|bym mogła przeskoczyć kolejkę. [4905][4927]Mamo, zostaniesz zbadana, [4927][4943]czy ci się to podoba, czy nie.|Koniec. [4945][4959]Tędy. Odprowadzę panią. [4959][4972]Dziękuję. [4979][4992]Nie musisz ze mną iść. [4996][5010]Mogę to zrobić sama. [5142][5154]Helen? [5162][5190]A niech mnie. [5191][5204]Elinor. [5214][5229]Nie wiedziałam,|że wciąż tu pracujesz. [5229][5250]Jest dużo pracy.|A jaka jest twoja wymówka? [5250][5262]Koniec z Nowym Jorkiem? [5265][5291]Moja mama jest chora.|Lekarz ją bada. [5311][5329]Mogę o coś zapytać? [5333][5358]Co się stało z tym miejscem? [5365][5384]Personel się rozpadł|z powodu Brexitu. [5386][5414]Potem straciliśmy fundusze,|które otrzymywaliśmy z Cambridge [5414][5433]i wszystko zaczęło się sypać. [5437][5467]W zeszłym miesiącu nasz dyrektor|spakował się i wyszedł. [5469][5488]Teraz walczymy, żeby się utrzymać. [5495][5512]To miejsce jest zbyt wyjątkowe, żeby... [5513][5531]Dr Sharpe,|może pani do nas dołączyć? [5560][5584]- Miło było cię widzieć, Elinor.|- Ciebie też, kochana. [5623][5634]Dziękuję. [5761][5777]Jestem tutaj, mamo. [5803][5819]Nigdzie się nie wybieram. [5829][5859]Chciałem, aby pani zobaczyła,|co znaleźliśmy. [5931][5947]Zróbcie badania krwi w 26, [5947][5964]i wyślijmy ją na echo serca. [5968][5986]Dlaczego z 9 nie ma wypisu? [5986][6012]Bo pewnie o tym zapomniałam.|Robi się. [6043][6065]Masz jakieś wieści od Iggy'ego? [6066][6087]Nie, nic od tygodni. A ty? [6087][6107]Cisza w eterze.|Myślałam o nim. [6118][6131]Co jest? [6131][6151]Głupia sprawa.|Zgubiłem obrączkę. [6151][6161]- Rany.|- Tak. [6162][6176]Nie szkodzi.|To nic wielkiego. [6177][6199]Nie jest warta kupę kasy. [6199][6227]To tylko głupia obrączka, prawda? [6227][6241]Ale musi gdzieś być. [6241][6262]Kto gubi jeden but? [6262][6278]Gdzie ją zdjąłeś? [6278][6297]Nie zdejmuję jej. [6299][6315]- Nawet w nocy?|- Nie. [6315][6337]- Może podczas mycia się?|- Nie. [6338][6352]Nawet kiedy byłeś na randce? [6352][6375]Nigdy. Jasne?|Nigdy jej nie zdejmuję. [6383][6405]26-latka. Tachykardia, puls 148. [6405][6447]Ciśnienie 100/56, częstotliwość|oddechów 14 przez kłutą ranę brzucha. [6448][6474]- Excalibur?|- Cosplay poszedł źle. [6475][6498]Mnóstwo krwi w dolnym obszarze. [6499][6519]Wezwijcie Reynoldsa.|Do jedynki. [6520][6531]Gaza. [6573][6613]Więcej. [6613][6631]Cholera, nic to nie daje. [6631][6648]Rana wygląda źle,|ale nie powinna powodować [6649][6659]utraty przytomności. [6663][6680]Dr Bloom, proszę spojrzeć na to. [6690][6703]Ujemny załamek P? [6706][6732]Ujemny QRS i załamek T|plus niskie napięcie? [6732][6744]Co do cholery? [6745][6757]Dekstrokardia. [6766][6787]Jej serce jest|po złej stronie klatki piersiowej. [6810][6830]Mam dla ciebie świetną sprawę. [6840][6865]Dekstrokardia nie wyjaśnia|nadmiernego krwawienia. [6866][6892]Chyba, że ma kompletny|situs inversus. [6892][6921]Nie tylko serce, ale i wszystkie|organy są odwrócone. [6923][6944]Wtedy śledziona jest po prawej stronie. [6944][6964]Co oznacza, że została|w nią ugodzona sztyletem. [6965][6983]Ale to nie wyjaśnia|utraty przytomności. [6984][7003]Nie róbcie tomografii,|tylko prosto na salę. [7003][7015]Dobry pomysł. [7085][7113]Hej, co się dzieje? [7128][7149]Wyszła lista miejsc na rezydenturę. [7161][7173]Mam miejsce. [7175][7205]Naprawdę? To niesamowite. [7215][7236]Szczerze w to nie wierzę. [7237][7250]Nie udawaj zaskoczonej. [7250][7262]- Poznałaś się?|- Przestań. [7262][7280]Wiesz, jak trudno się dostać. [7280][7296]To była moja pierwsza próba. [7296][7313]Jestem lekarką szkoloną|za granicą. [7313][7328]Przyćmiłaś ich wszystkich. [7333][7350]Cóż, nie wszystkich. [7354][7367]Nie dostałam miejsca tutaj. [7368][7386]Ale wiedziałyśmy,|że to był strzał w ciemno. [7390][7405]Nie dostałaś tutaj miejsca? [7405][7424]Spokane. Washington. [7448][7463]To niesamowite. [7477][7490]Prawda? [7498][7515]Jeszcze nie powiedziałem mamie. [7516][7532]Więc na co czekasz? [7534][7561]Zadzwoń do niej.|Niech będzie dumna. [7565][7582]Będzie przeszczęśliwa. [7705][7719]Zdecydowałeś się zignorować [7719][7746]moją rekomendację rezydentury|dla Leyli Shinwari. [7767][7792]Cały ranek rozmawiałem|przez telefon z członkami zarządu [7793][7814]i lekarzami wściekłymi tak, jak i ty. [7815][7838]Byli zdumieni,|że ich osobiste rekomendacje [7838][7...
justykob