folder pl 1.pdf
(
554 KB
)
Pobierz
W ZASIĘGU RĘKI
Malta
More to explore
Więcej do odkrycia
AlinA woźniAk
ets with Baroque houses full of oriels, magnificent mu-
seums, former auberges - knights’ quarters, remarkable
gardens, charming squares and a vibrant promenade,
climatic bars, boutiques and steep stairs that lead to the
coast. A true sea of attractions. In the magnificent St.
Elmo Fort, one can observe drills and historical stagings,
whereas audio-visual shows of the Malta Experience take
place in the former Sacra Infermeria monastery hospital.
The Manoel Theatre (the third oldest theatre in Europe
still in operation) offers classical music, and numerous
clubs and discos invite you to have fun until dawn.
Art connoisseurs must visit St. John’s Concathedral, whe-
re one can admire the famous work of Caravaggio „The
Beheading of St. John the Baptist”, as well as his other
painting, „St. Jerome Writing”, in the oratory
Zabytki, cudowne pejZaże, impreZy, śródZiemnomorski klimat,
pysZna kuchnia, doskonałe wina i świetne warunki wypocZynku.
idealne miejsce na weekend lub na urlop o każdej porZe roku.
Urok stolicy
Valletta, wpisana na listę Światowego Dziedzictwa Kul-
tury UNESCO, szczyci się bogatą historią i pięknym poło-
żeniem, zachwyca czarem przeszłości i kolorytem współ-
czesności. Jest malownicza, dostojna, a jednocześnie
przesycona wyluzowaną atmosferą. Jakże przyjemnie
spacerować po niedużym mieście naszpikowanym skar-
bami architektury i sztuki. Pałac Wielkiego Mistrza, stare
kościoły, uliczki z barokowymi kamienicami pełnymi wy-
kuszy, wspaniałe muzea, niegdysiejsze auberges – kwate-
ry rycerskie, niezwykłe ogrody, urokliwe place, a do tego
pulsująca życiem promenada, klimatyczne knajpki, butiki
6
i strome schody, które prowadzą ku wybrzeżu. Prawdzi-
we morze atrakcji. W okazałym forcie St. Elmo można
oglądać musztry i inscenizacje historyczne, w niegdysiej-
szym szpitalu zakonnym Sacra Infermeria odbywają się
audiowizualne pokazy Malta Experience, w Teatrze Ma-
noel (trzeci najstarszy wciąż działający teatr w Europie)
można posłuchać muzyki klasycznej, a liczne kluby i dys-
koteki zapraszają na zabawę do białego rana.
Koneserzy sztuki nie mogą pominąć konkatedry św. Jana,
gdzie w oratorium można podziwiać słynne dzieło Cara-
vaggia „Ścięcie św. Jana Chrzciciela”, a także inny jego
obraz – „Św. Hieronim piszący”.
monuments, wonderful landscapes,
events, mediterranean climate,
delicious cuisine, excellent wines
and great conditions for relaxation.
an ideal place fora weekend or
holiday at any time of the year.
the charm of the capital
Valletta, a UNESCO World Cultural Heritage Site, boasts
a rich history and a beautiful location as well as the
charm of the past and the colour of the present. It is
picturesque, stately and at the same time saturated with
a relaxed atmosphere. How pleasant to stroll through
a small town filled with architectural and artistic tre-
asures. The Grand Master’s Palace, old churches, stre-
7
MAGAZYN ŚWIAT PODRÓŻE I KULTURA
I
WORLD TRAVEL AND CULTURE MAGAZINE
A HAND REACH
charming nooks and crannies, and quiet streets. Tradi-
tion has it that in 60 A.D. the Apostle Paul arrived here
after the ship with which he sailed to Rome crashed off
the coast of Malta. The country is strewn with picture-
sque villages, where time had come to a standstill. The
main fishing settlement, Marsaxlokk, with its traditional
loose boats in the harbour and the largest fish market on
the island, which takes place every Sunday, almost looks
like a postcard. Malta is shrouded in numerous myths,
many of which relate to megalithic buildings 7 thousand
years ago. They are considered to be the sites of the ol-
dest religious cult in the world.
MAltAńskie perełki
Tutejsze miasta – bogate w pamiątki przeszłości, opro-
mienione światłem słonecznym, otoczone turkusową
tonią, przesycone ciepłymi barwami – są po prostu
magiczne. Dzięki temu, że wyspiarski kraj jest niewielki
(316 km
2
) – najważniejsze jego atrakcje można zwie-
dzić w ciągu kilku dni. Niedaleko Valletty leżą trzy sta-
re miasteczka, nazywane też Maltańskim Trójmiastem:
Senglea, Cospicua i Vittoriosa, urzekające mnóstwem
zabytków wtopionych w śródziemnomorski krajobraz.
Pięknie usytuowana jest Mdina, nazywana także Cichym
Miastem – dawna stolica Malty, otoczona grubymi mu-
8
rami, pełna gotyckich i barokowych budowli, urokliwych
zakamarków i cichych uliczek. Tradycja mówi, że w 60 r.
n.e. dotarł tu apostoł Paweł, po tym jak statek, którym
płynął do Rzymu, rozbił się u wybrzeży Malty. Kraj usiany
jest malowniczymi wioskami, gdzie czas stanął w miej-
scu. Niemal pocztówkowo wygląda główna osada rybac-
ka – Marsaxlokk z tradycyjnymi łodziami luzzu w porcie
i największym na wyspie targiem rybnym, który odbywa
się w każdą niedzielę. Malta owiana jest licznymi mitami,
wiele z nich dotyczy megalitycznych budowli sprzed 7
tys. lat. Uznaje się je za najstarsze miejsca kultu religij-
nego na świecie.
pearls of malta
The local towns, rich in mementoes of the past, illumi-
nated by sunlight, surrounded by a turquoise tone, and
saturated with warm colours, are simply magical. Since
the island country is small (316 km
2
) - its most important
attractions can be visited in a few days. There are three
old towns near Valletta, which are also referred to as the
Maltese Tricity: Senglea, Cospicua and Vittoriosa with
various monuments that blend into the Mediterranean
landscape. Also beautifully situated is Mdina (known as
the Silent City) – the former capital of Malta, surroun-
ded by thick walls, full of Gothic and Baroque structures,
9
MAGAZYN ŚWIAT PODRÓŻE I KULTURA
I
WORLD TRAVEL AND CULTURE MAGAZINE
W ZASIĘGU RĘKI
The archipelago is strewn with picturesque landscapes,
dominated by charming bays with crystal clear water,
fishing harbours, orchards, vineyards, caves, pebble and
sandy beaches, rocky sculptures and high cliffs, with ma-
gnificent panoramas. One can go on a boat trip, hike, cyc-
le, rent a car (left-hand traffic), sail, dive. Water sports and
rock climbing are popular here. The Mediterranean clima-
te prevails here; hot, dry summers, pleasant autumn, mild
winters, warm spring and... 300 days of sunshine a year.
sielsko i aktywnie
Archipelag Maltański składa się z trzech głównych wysp,
trzech małych wysepek i kilku mikrowysepek. Zamieszkane
są trzy główne wyspy: Malta, Gozo i Comino. Ta ostatnia
to kameralny, idylliczny zakątek, raj dla miłośników wind-
surfingu, kąpieli i ciszy. Wyjątkowym miejscem jest tu Błę-
kitna Laguna – jedna z najpiękniejszych zatok w Europie.
Gozo, wyspa pięć razy mniejsza od Malty, zachwyca zie-
lenią, spokojną atmosferą, zadziwia tajemnicą mega-
litycznych świątyń, jest magnesem dla nurków, którzy
podziwiają tu podwodny świat wśród wraków i formacji
geologicznych.
10
Archipelag usiany jest malowniczymi pejzażami, dominują
urokliwe zatoki z krystalicznie czystą wodą, porty rybackie,
sady, winnice, groty, kamieniste i piaszczyste plaże, skalne
rzeźby i wysokie klify, z których roztaczają się wspaniałe
panoramy.
Można wybrać się na wycieczkę łodzią, wędrować, jeździć
na rowerze, wypożyczyć samochód (ruch lewostronny),
żeglować, nurkować. Popularnością cieszą się sporty wod-
ne oraz wspinaczka skałkowa. Panuje tu śródziemnomor-
ski klimat; gorące, suche lato, przyjemna jesień, łagodna
zima, ciepła wiosna i… 300 słonecznych dni w roku.
idyllic and active
The Maltese archipelago consists of three main islands,
three small islets and a few micro-islets. The three main is-
lands are inhabited: Malta, Gozo and Comino. The latter is
an intimate, idyllic spot, a paradise for enthusiasts of wind-
surfing, bathing and serenity. A unique place in Comino is
the Blue Lagoon - one of the most beautiful bays in Europe.
Gozo, an island five times smaller than Malta, enchants
with its green, calm atmosphere, astounds with the my-
stery of megalithic temples. It is a magnet to divers who
admire the underwater world among wrecks and geolo-
gical formations.
11
MAGAZYN ŚWIAT PODRÓŻE I KULTURA
I
WORLD TRAVEL AND CULTURE MAGAZINE
POLACY NA ŚWIECIE
GOTOWI NA MALTĘ?
malta jest długa na 27 km i sZeroka na 14,5 km, ale ma prawie 200-kilometrową
linię brZegową. chociaż brakuje tu długich, piasZcZystych plaż,
to skaliste lub kamieniste wybrZeże Z metalowymi drabinkami
umożliwia beZproblemową kąpiel w cZystej morskiej wodZie
marta dreyfUs-starzyk
Morze jest nieodłączną częścią życia Maltańczy-
ków. Morze i wino. Ani jednego, ani drugiego
nie może zabraknąć w ich codziennym życiu. Do
tego nieustanne grillowanie, długie niedzielne
obiady z rodziną lub przyjaciółmi, weekendo-
we plażowanie i dni spędzone na łodzi. Mal-
tańczycy są zrelaksowani do granic możliwości,
życzliwi z natury i otwarci na przyjeżdżających
turystów.
ukę angielskiego przyjechało na wyspę prawie
87 tys. osób!
malta na sportowo
Ponad 300 słonecznych dni w roku, ciepły kli-
mat ze średnią temperaturą 16 stopni zimą i 30
latem. Między listopadem a marcem Wyspy
Maltańskie pokrywają się intensywną, śródziem-
nomorską zielenią, a nadmorskie promenady
zapełniają biegacze, chodziarze i jogini. W cią-
gu ostatnich lat nastąpił prawdziwy boom na
sportowe wakacje na Malcie. Coraz więcej osób
przyjeżdża tu nie tylko na relaks i zwiedzanie,
ale na wczasy z fitnessem i jogą, maratony bie-
gowe czy regaty morskie, by chociaż na kilka dni
zamienić mury siłowni na trening pod gołym
niebem i morską bryzę.
wsZĘDZie Blisko
Na Malcie ciężko o samotność – na 1 km
2
przy-
pada ok. 1562 osób! Bliskie odległości między
miasteczkami wielkością przypominającymi
polskie dzielnice, łatwy dostęp do transportu
publicznego i sprawnie działające aplikacje tak-
sówek na telefon typu Bolt (Uber na Malcie nie
istnieje), uprościły możliwość częstego spotyka-
nia się z bliskimi, szybkiego wypadu na plażę czy
kolację z przyjaciółmi. Większość z nas do pracy
chodzi piechotą i nie ma potrzeby używania aut.
Życie toczy się wokół większych miast, jak Slie-
ma, St. Julian’s, Valletta czy Bugibba. Pełne tury-
stów restauracje, bary, nadmorskie promenady,
deptaki, hotele i sklepy tworzą atmosferę nie-
ustannej zabawy.
malta Jak w filmie
Na Malcie kręcili swoje filmy najlepsi reżyse-
rzy, jak: Robert Altman („Popeye”), Michael Bay
(„13 godzin”) czy Kevin Reynolds („Hrabia Mon-
te Christo”). Przyjeżdżały tu takie gwiazdy, jak
Russell Crowe, Madonna, Tom Hanks, Orlando
Bloom, Sharon Stone, Eric Bana, Brad Pitt i An-
gelina Jolie. Kręcono tu również hitowy serial
„Gra o Tron”.
AnGielski nAs łĄCZY
Od 1800 do 1964 r. Wyspy Maltańskie były kolo-
nią brytyjską, a w chwili uzyskania niepodległo-
ści przyjęto angielski jako drugi oficjalny język
kraju. Po Anglikach pozostał również brytyjski
system edukacji, co tłumaczy popularność szkół
językowych i kursów angielskiego na Malcie.
Wg „Times of Malta” tylko w 2018 roku na na-
mUltikUltUrowo,
A BeZpieCZnie JAk niGDZie
Wyspa od wielu lat plasuje się w pierwszej dzie-
siątce najbezpieczniejszych krajów świata. Pra-
wie 21% ludności Wysp Maltańskich stanowią
ekspaci! Słychać i widać to szczególnie na uli-
cach miast, gdzie dźwięki przeróżnych języków
nakładają się na siebie.
Fot.: arch. Marty Dreyfus-Starzyk
Marta Dreyfus-Starzyk,
poznaje Maltę od 2002 roku. Pasjonatka podróży i aktywnego stylu życia, starająca się czerpać z życia jak
garściami, a przede wszystkim dostrzegać piękno i możliwości otaczającego nas świata. Przedsiębiorca, założycielka m.in. Fitness4Malta
(wczasy Fitness i Joga na Malcie), Ready4Malta (Wyjazdy dla Grup i Firm na Wyspy Maltańskie), Angielski-Malta.pl (Wczasy Językowe na
Malcie), Społka-na-Malcie.pl (pomoc prawna) czy PlanyNaWakacje.pl (Zaplanuj urlop od A do Z).
16
MAGAZYN ŚWIAT PODRÓŻE I KULTURA
I
WORLD TRAVEL AND CULTURE MAGAZINE
17
Plik z chomika:
Robi45
Inne pliki z tego folderu:
13 walks.pdf
(4727 KB)
Ramla(1).pdf
(5113 KB)
Gozo(1).pdf
(4963 KB)
Bahrija.pdf
(1454 KB)
Mdina.pdf
(951 KB)
Inne foldery tego chomika:
Afryka
Albania
Ameryka Południowa Środkowa
Andora
Anglia
Zgłoś jeśli
naruszono regulamin