?1 00:00:00,541 --> 00:00:02,376 Zdj¹³eœ kiedyœ he³m? 2 00:00:02,376 --> 00:00:04,755 - Nie. - Da³eœ go sobie œci¹gn¹æ? 3 00:00:05,255 --> 00:00:06,714 Nigdy. 4 00:00:06,714 --> 00:00:07,965 Tak ka¿e obyczaj. 5 00:00:07,965 --> 00:00:08,964 Tak ka¿e obyczaj. 6 00:00:09,468 --> 00:00:10,635 W poprzednich odcinkach 7 00:00:10,635 --> 00:00:12,721 Siedziba Mandalorian jest niedaleko. 8 00:00:12,721 --> 00:00:14,220 Kontakt wska¿e ci drogê. 9 00:00:14,806 --> 00:00:17,434 Ale bez hipernapêdu. 10 00:00:17,434 --> 00:00:19,894 ¯yjê tylko dlatego, ¿e trudno mnie dogoniæ. 11 00:00:19,894 --> 00:00:22,433 Brzeszczot, poddaj siê. Bêdziemy strzelaæ. 12 00:00:25,024 --> 00:00:26,023 Z³ap siê czegoœ. 13 00:00:29,362 --> 00:00:31,992 Bêdzie dobrze, jak siê st¹d wygrzebiemy. 14 00:00:34,033 --> 00:00:35,703 Biegiem! Wracamy na statek! 15 00:00:45,091 --> 00:00:49,041 .:: Napisy24.pl - Wprost od t³umaczy ::. Napisy zosta³y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. 16 00:00:49,091 --> 00:00:50,260 Aresztujecie mnie? 17 00:00:50,843 --> 00:00:52,181 Powinniœmy, w teorii. 18 00:00:52,761 --> 00:00:54,429 Ale czasy s¹, jakie s¹. 19 00:00:54,429 --> 00:00:57,890 Za³atam kokpit na tyle, ¿eby siê dotelepaæ na Trask. 20 00:00:57,890 --> 00:01:00,435 Z kad³ubem nie da siê za wiele zrobiæ, 21 00:01:00,435 --> 00:01:02,554 wiêc bêdziemy siê bunkrowaæ w kabinie. 22 00:01:03,063 --> 00:01:04,611 To bêdzie d³ugi lot. 23 00:01:26,170 --> 00:01:30,758 GWIEZDNE WOJNY 24 00:02:19,348 --> 00:02:20,637 Chyba siê uda³o. 25 00:02:21,766 --> 00:02:23,136 Schodzimy. 26 00:02:24,728 --> 00:02:26,017 Dank farrik! 27 00:02:26,521 --> 00:02:28,020 Naprowadzanie nie dzia³a. 28 00:02:28,606 --> 00:02:31,485 Nie ma wyjœcia, siadamy bez wspomagania. 29 00:02:31,485 --> 00:02:32,644 Mo¿e trochê rzucaæ. 30 00:02:34,655 --> 00:02:38,073 Mamy tyle paliwa, ¿e chyba uda siê wytraciæ prêdkoœæ. 31 00:02:39,158 --> 00:02:40,867 Jeœli siê nie spalimy. 32 00:02:57,760 --> 00:02:59,389 ChodŸ tu, sam nie dam rady! 33 00:03:03,474 --> 00:03:06,593 Ta dŸwignia nie ma prawa drgn¹æ. Dopilnujesz tego? 34 00:03:08,521 --> 00:03:10,110 I tak trzymaj. Dobrze. 35 00:03:24,204 --> 00:03:26,455 Brzeszczot, tu wie¿a kontrolna. 36 00:03:26,455 --> 00:03:28,667 Zredukuj prêdkoœæ podejœcia. 37 00:03:28,667 --> 00:03:30,252 Robiê, co mogê. 38 00:03:30,252 --> 00:03:32,501 W³¹czam ci¹g wsteczny. Zaprzyj siê! 39 00:03:39,135 --> 00:03:40,384 Wytrzymaj. 40 00:03:42,389 --> 00:03:45,224 Brzeszczot, s³yszysz? Zmniejsz prêdkoœæ. 41 00:03:45,224 --> 00:03:47,311 Ju¿ prawie, ju¿ prawie. 42 00:03:47,311 --> 00:03:48,599 Brzeszczot, odbiór. 43 00:03:51,480 --> 00:03:54,069 Brzeszczot, schodzisz za szybko. Zmniejsz... 44 00:04:01,032 --> 00:04:03,662 No i proszê. Idealnie. 45 00:04:18,884 --> 00:04:21,602 Rozdzia³ 11 SPADKOBIERCZYNI 46 00:04:55,545 --> 00:04:57,335 W czymœ pomóc? 47 00:04:57,964 --> 00:04:59,213 Dasz radê naprawiæ? 48 00:05:00,884 --> 00:05:02,468 Naprawiæ? Nie. 49 00:05:02,468 --> 00:05:03,888 Ale zrobiê tak, ¿e poleci. 50 00:05:05,137 --> 00:05:06,136 Ratuj, co siê da. 51 00:05:09,268 --> 00:05:10,477 Zatankujê go. 52 00:05:11,769 --> 00:05:13,268 Jeœli bak jest ca³y. 53 00:06:10,411 --> 00:06:11,997 Wiem, zg³odnia³eœ. 54 00:06:11,997 --> 00:06:13,575 Coœ ci zorganizujemy. 55 00:06:18,377 --> 00:06:19,417 Nie ma za co. 56 00:06:21,130 --> 00:06:23,629 Podobno wiesz, gdzie szukaæ takich jak ja. 57 00:06:28,721 --> 00:06:30,140 W tawernie? Tam? 58 00:07:15,394 --> 00:07:16,563 Dziêkujê. 59 00:07:17,646 --> 00:07:18,934 Si¹dŸ sobie tam. 60 00:07:23,819 --> 00:07:25,069 Co podaæ? 61 00:07:25,069 --> 00:07:26,153 Dla mnie nic. 62 00:07:26,153 --> 00:07:28,740 Raz zupê dla ma³ego. 63 00:07:28,740 --> 00:07:30,239 Tu nie poczekalnia, koleœ. 64 00:07:30,742 --> 00:07:32,577 Klient siada, klient je. 65 00:07:32,577 --> 00:07:34,116 To mo¿e coœ spoza karty. 66 00:07:35,788 --> 00:07:36,787 Informacje. 67 00:07:41,002 --> 00:07:43,301 Krêc¹ siê tu podobni do mnie? 68 00:07:50,762 --> 00:07:53,311 Goœcie cali w beskarze, tak. 69 00:07:56,350 --> 00:07:57,689 Kto mnie do nich weŸmie? 70 00:07:58,269 --> 00:08:00,148 Znam jednego takiego. 71 00:08:09,238 --> 00:08:10,318 Ten Mandalorianin. 72 00:08:11,949 --> 00:08:13,619 Szuka swoich. 73 00:08:25,630 --> 00:08:26,879 Nie baw siê jedzeniem. 74 00:08:37,600 --> 00:08:39,519 Szukasz innych z Mandalore? 75 00:08:40,269 --> 00:08:42,439 - Widzia³eœ ich? - Tak. 76 00:08:43,315 --> 00:08:45,064 Mogê ciê do nich zabraæ. 77 00:08:46,442 --> 00:08:49,451 - Daleko? - Raptem parê godzin. 78 00:08:50,489 --> 00:08:51,817 Ale tanio nie bêdzie. 79 00:09:15,429 --> 00:09:16,558 Rzucam! 80 00:09:17,224 --> 00:09:18,603 Spróbujcie z drugiej. 81 00:09:23,813 --> 00:09:25,733 Widzia³eœ, jak mamakora ¿re? 82 00:09:26,357 --> 00:09:27,476 Oko bieleje. 83 00:09:30,278 --> 00:09:31,988 Ma³emu by siê spodoba³o. 84 00:09:36,158 --> 00:09:37,327 Warto popatrzeæ! 85 00:09:38,912 --> 00:09:40,250 ChodŸ tutaj. 86 00:09:41,123 --> 00:09:43,672 Bêdzie lepszy widok. Niech dzieciak zobaczy. 87 00:09:45,418 --> 00:09:46,628 Bli¿ej nie podchodŸ. 88 00:09:47,129 --> 00:09:48,837 Zaczynamy. 89 00:10:02,186 --> 00:10:03,854 Zaraz siê rzuci. 90 00:10:03,854 --> 00:10:06,981 Czêsto karmimy j¹ nad ranem, 91 00:10:06,981 --> 00:10:09,610 ale dziœ nie, boœmy wychodzili z portu. 92 00:10:09,610 --> 00:10:10,689 Nie! 93 00:10:15,865 --> 00:10:18,734 Zamykaæ! Ju¿! 94 00:10:20,913 --> 00:10:22,162 Beskar jest nasz! 95 00:10:24,666 --> 00:10:25,994 Utopiæ go! 96 00:10:26,960 --> 00:10:29,878 Dalej! Pod wodê! 97 00:10:33,049 --> 00:10:34,548 Jesteœmy bogaci, bracia! 98 00:10:37,178 --> 00:10:39,008 Nie uton¹³! Zabiæ go! 99 00:10:39,597 --> 00:10:40,637 Pod wodê! 100 00:11:17,052 --> 00:11:18,181 Daj rêkê. 101 00:11:20,013 --> 00:11:22,014 Tam coœ p³ywa. 102 00:11:22,014 --> 00:11:24,173 - Z³apa³o malca. - Dzia³am! 103 00:11:27,395 --> 00:11:29,523 Dziecko. Ratuj dziecko. 104 00:11:29,523 --> 00:11:31,441 Spokojnie, bracie. Nie zginie. 105 00:11:57,091 --> 00:11:58,551 I po krzyku, ma³y. 106 00:12:06,934 --> 00:12:07,974 Dziêkujê. 107 00:12:10,230 --> 00:12:12,319 Szuka³em innych z naszego ludu. 108 00:12:12,941 --> 00:12:14,859 No to masz szczêœcie. 109 00:12:15,527 --> 00:12:17,738 Muszê dostarczyæ ma³ego do domu. 110 00:12:17,738 --> 00:12:18,777 Liczy³em, ¿e... 111 00:12:29,875 --> 00:12:31,454 Sk¹d wziê³aœ tê zbrojê? 112 00:12:32,336 --> 00:12:35,087 Jest w mojej rodzinie od trzech pokoleñ. 113 00:12:35,087 --> 00:12:36,466 Nie zas³aniasz twarzy. 114 00:12:37,256 --> 00:12:38,585 Nie jesteœ Mandaloriank¹. 115 00:12:40,052 --> 00:12:42,596 - To jeden z nich. - Dank farrik. 116 00:12:42,596 --> 00:12:43,634 Czyli których? 117 00:12:45,432 --> 00:12:48,230 Jestem Bo-Katan z klanu Kryze. 118 00:12:49,186 --> 00:12:51,474 Urodzi³am siê na Mandalore. 119 00:12:52,147 --> 00:12:53,686 Ostatnia z mojego rodu. 120 00:12:56,067 --> 00:12:58,487 A ty jesteœ Dzieckiem Stra¿y. 121 00:12:59,947 --> 00:13:01,026 Stra¿y? 122 00:13:01,822 --> 00:13:04,243 Kultu fanatyków religijnych, 123 00:13:04,243 --> 00:13:06,787 którzy od³¹czyli siê od spo³ecznoœci. 124 00:13:06,787 --> 00:13:09,575 D¹¿yli do przywrócenia pradawnych obyczajów. 125 00:13:12,042 --> 00:13:13,541 Jest tylko jeden obyczaj. 126 00:13:14,586 --> 00:13:15,835 Obyczaj Mandalore. 127 00:14:06,638 --> 00:14:07,806 Ej! 128 00:14:09,390 --> 00:14:10,389 Ty! 129 00:14:14,437 --> 00:14:16,606 Zamordowa³eœ mi brata. 130 00:14:25,865 --> 00:14:26,984 Dajcie mi przejœæ. 131 00:14:29,952 --> 00:14:32,792 Widzê, ¿e trzeba ³opatologicznie. 132 00:14:35,918 --> 00:14:37,627 Ty zabi³eœ mojego brata, 133 00:14:38,461 --> 00:14:41,970 wiêc ja zabijê twojego pupilka. 134 00:14:48,346 --> 00:14:49,766 Nie on zabi³ ci brata. 135 00:14:52,558 --> 00:14:53,557 Tylko ja. 136 00:15:02,360 --> 00:15:04,029 Mo¿emy siê chocia¿ napiæ? 137 00:15:05,614 --> 00:15:07,702 Trask to raj dla przemytników. 138 00:15:08,408 --> 00:15:10,910 Wszyscy handluj¹ tu broni¹ 139 00:15:10,910 --> 00:15:12,999 z³upion¹ z naszej planety. 140 00:15:13,538 --> 00:15:16,957 A my tê broñ odbieramy i wykorzystujemy do walki. 141 00:15:18,000 --> 00:15:19,919 Jak odbijemy nasz dom, 142 00:15:19,919 --> 00:15:22,004 na tronie zasi¹dzie nowy Mandalor. 143 00:15:22,004 --> 00:15:23,841 To przeklêta planeta. 144 00:15:23,841 --> 00:15:25,220 Wszyscy tam umieraj¹. 145 00:15:26,092 --> 00:15:28,220 Kiedy Imperium j¹ straci³o, 146 00:15:28,220 --> 00:15:30,138 zadbali, ¿eby nikt nie skorzysta³. 147 00:15:30,639 --> 00:15:32,098 Nie wierz w takie plotki. 148 00:15:32,599 --> 00:15:34,728 Wrogowie chc¹ nas sk³óciæ. 149 00:15:35,519 --> 00:15:38,057 Ale Mandal...
leszek52221