Marvel`s Cloak and Dagger S02E07 [2x07] Vikingtown Sound (Napisy PL).txt

(26 KB) Pobierz
[0][14]Poprzednio w Płaszcz i Sztylet
[14][34]Co ty, do diabła, zrobiłe?|Zastrzeliłe dzieciaka!
[34][55]Muszę zadzwonić do wujka.|On to naprawi.
[55][69]Jest kto, z kim musisz porozmawiać.
[70][85]Z kim? O czym?
[85][101]Spójrz na okładki tych płyt.
[101][117]To sš nasze zaginione dziewczyny.
[118][140]Mam na myli.|Jaki potwór potrzebuje trzymać
[140][156]ten ból skatalogowany w jednym miejscu?
[156][167]Do tego służy, prawda?
[168][185]Twoja kolekcja kobiecej nędzy?
[185][216]Tandy, byłem w twojej głowie.|Wiesz, że nic nie jeste warta.
[217][236]Wiesz, że nie masz nikogo.
[1194][1239]Tłumaczenie: dragon_lord
[1240][1261]Zajrzę do rodka.
[1261][1275]Dobrze, proszę pani.
[1275][1300]- Nikt inny nie wchodzi.|- Tak, proszę pani.
[1534][1550]Powiedziała, że to pewnie nic takiego.
[1571][1585]To nie wyglšda na nic takiego.
[1586][1603]Czterech dużych mężczyzn, zostało pobitych.
[1603][1627]Tu, tu i tam.
[1627][1641]Powiedziałe mi, że została ukryta.
[1642][1659]Tam, gdzie nie może więcej krzywdzić.
[1659][1680]Druga ja.
[1681][1691]Była.
[1691][1709]Dwóch z czterech mężczyzn wcišż może mówić,
[1709][1735]mówili, że mała kobieta skopała im tyłki.
[1735][1764]Mała kobieta skopała im tyłki.
[1764][1785]Hej,... naprawdę|powiniene nosić rękawiczki.
[1812][1826]Widzisz to nacięcie?
[1826][1854]Tak, cholera. Tandy.
[1878][1894]Wyglšda na jej dzieło.
[1924][1940]Wyglšda na to, że to dla ciebie nowoć.
[1940][1971]Mylałam, że jestecie paczkš.
[1993][2018]Czasami paczki ulegajš|uszkodzeniom po drodze.
[2075][2091]Nie wstawaj zbyt szybko,
[2091][2118]chyba, że chcesz, by ogień w|twojej głowie płonšł cały dzień.
[2118][2135]Co do diabła mi zrobiłe?
[2136][2169]Wszystko, co zrobiłem, to poprosiłem cię,|aby spojrzała na fragmenty swojego życia.
[2169][2187]Prowadziła,|Dałem ci tylko kilka map.
[2187][2205]Map? Odwal się!
[2205][2237]To była piekielna katastrofa od,|której nie mogłam się oderwać!
[2237][2251]To nie było moje życie.
[2251][2271]Ale żyła każdym z tych miejsc, prawda?
[2271][2308]Nadal odczuwasz wszystkie zapachy,|smaki i uczucia, prawda?
[2308][2333]Wszystko się układa|w tej chwili w twojej głowie.
[2334][2359]To zamieszanie jest częciš tego,|dlaczego boli cię głowa.
[2360][2376]Gdzie widziałe jš ostatnio?
[2376][2398]Prowadziła konfrontację z kobietš,
[2398][2412]która prowadzi grupę przestępczš.
[2412][2427]Jakiego rodzaju przekręt?
[2451][2468]Próbowała dotrzeć do niej....
[2516][2539]Sukinsyn, jej były chłopak.
[2539][2560]Dlaczego nie zabrała cię ze sobš?
[2598][2628]Prawdopodobnie dlatego, że powiedziałem jej, że|lepiej mi będzie bez niej.
[2679][2697]Hej, Tandy jest twarda.
[2697][2711]Przyjdzie. Patrz.
[2711][2726]Mylę, że sobie z tym
[2749][2766]poradzi.
[2767][2782]Gdzie jest Tyrone?
[2782][2809]Możliwe, że twoje serce|też jest zdezorientowane.
[2809][2820]Ten twój przyjaciel?
[2821][2838]Odszedł z twojego życia, pamiętasz?
[2849][2871]- Zastrzeliłem go.|- Nie.
[2883][2902]Nie, ty.... tylko ze mnš pogrywasz.
[2919][2947]Tak jak z Mikailš, prawda?
[2947][2959]Bo tym się zajmujesz, prawda?
[2959][2984]Wchodzisz do umysłów ludzi i.... sprawiasz im ból?
[2984][3009]Nie sprawiam nikomu bólu.
[3010][3028]Rozumiem go,
[3028][3042]czuję go,
[3043][3060]i współczuję
[3061][3081]To jedyny sposób, by|zahamować moje migreny.
[3081][3110]To wszystko po to,|żeby mógł się chwalić?
[3119][3138]To po to, żebym mógł przeżyć.
[3151][3176]wiat obarczył mnie tak wielkim bólem,
[3176][3200]Jedynym sposobem, w jaki mogę go przetrwać,|jest dzielenie się nim od czasu do czasu.
[3200][3216]To jest chore.
[3216][3238]To jest Ameryka, Tandy Bowen.
[3239][3266]Mam na to inne słowo.
[3267][3281]To jest....
[3298][3316]Nie możesz mi tego zrobić.
[3317][3347]ani nikomu innemu. Nigdy więcej.
[3347][3362]Potrzebujesz do tego nadziei.
[3383][3399]Jej tu nie ma.
[3419][3444]- Jest gotowa?|- Przekonajmy się.
[3859][3881]- Mogę skorzystać z toalety?|- Nie teraz.
[3896][3933]Dobrze, więc, co?
[3955][3978]- Co zamierzasz ze mnš zrobić?|- Czasami gotuję
[3978][3999]kiedy układam sprawy w mojej głowie.
[3999][4021]W noc po tym, jak Billy zaginšł,
[4022][4049]Pamiętam, że przeszukałam|naszš szufladę na mieci.
[4049][4073]i wycišgnęłam stary przepis na ciasto krabowe.
[4093][4135]Pamiętam, że czytałam w opisach,|że zawiera cztery.
[4135][4153]Pamiętam, że nie miałam nic przeciwko temu.
[4153][4176]Jakby to nie było prawdziwe.|Wiesz do czego zmierzam?
[4215][4238]Nie jestem pewien, czy jestem najlepszš osobš,|by odpowiedzieć na to pytanie.
[4238][4266]Nie przypuszczam, że odpowiesz, ale|tylko z tobš mogę porozmawiać
[4267][4283]o moim dylemacie.
[4312][4332]Mam tu mały problem.
[4358][4387]Utknęłam między dwiema siłami.
[4387][4399]Dobrem i złem?
[4399][4423]Billym i Tyronem.
[4439][4465]Wiem, że jeste najlepszym|sposobem, by upewnić się, że Tyrone
[4465][4485]nigdy więcej nie będzie musiał patrzeć za siebie.
[4485][4508]To wszystko, czego chcę.
[4529][4540]Sprawiedliwoci.
[4540][4563]Rozumiesz ironię|tego stwierdzenia?
[4597][4627]Bioršc pod uwagę, że zamordowałe|mojego pierworodnego z zimnš krwiš?
[4639][4650]Tak, proszę pani.
[4651][4676]Był ofiarš twoich krzywd, błędów.
[4676][4695]Był.
[4696][4729]Będę trzymać się tych dwóch myli w mojej głowie
[4750][4772]i żeby je uspójnić, będę gotować.
[4772][4791]A miedzy czasie porozmawiamy.
[4791][4807]Zobaczymy.
[4824][4847]Zobaczymy, czy twoja wartoć dla Tyrone'a przeważy
[4847][4869]nad potrzebš zabicia cię
[4870][4891]za to, co zrobiłe Billy'emu.
[4943][4961]Tandy, poznaj Del
[4962][4976]Ona ci wszystko wytłumaczy.
[4977][4991]Miło cię poznać.
[5001][5018]Wszystkie dziewczyny wstanš około 10,
[5018][5043]wszystko ma błyszczeć,|podczas gdy my będziemy czekać na noc.
[5043][5057]Pranie, pociel, okna
[5058][5076]Ty i Del macie pokój Andre.
[5077][5108]Del, mylę, że podłoga wymaga czyszczenia.
[5108][5129]Mamy sprzštnšć jego pokój?
[5129][5145]Za co?
[5145][5166]Za zaszczyt sprzedania w niewolę?
[5166][5187]Wszystko, co musimy zrobić, to pracować,
[5188][5204]dajš nam wszystko, czego potrzebujemy.
[5204][5227]Nie masz pojęcia, czego potrzebujesz.
[5227][5241]Jasne, że ma.
[5242][5265]Przetrzymujesz te dziewczyny|wbrew ich woli.
[5324][5340]Dalej, Del.
[5340][5356]Możesz odejć, jeli chcesz.
[5357][5376]Po prostu wyjd przez drzwi.
[5399][5411]Nie wyjdę.
[5468][5486]Znajdš mnie przyjaciele.
[5486][5501]Jacy przyjaciele, Tandy?
[5501][5519]Obserwuję cię od tygodni.
[5519][5555]Siedzšcš w tym kręgu, rozmylajšcš i gotujšcš się.
[5555][5586]Cała ta niewykorzystana wciekłoć|i energia szukajšca ujcia.
[5586][5602]Nie zachowuj się tak, jakby mnie znała.
[5603][5618]Nie udawaj, że jest inaczej.
[5619][5647]Ten motel jest wypełniony|dziewczynami takimi jak ty.
[5647][5660]Wszystkie zaczynajš myleć.
[5661][5680]Jest kto, kto ich znajdzie.
[5680][5715]Potem przypominajš sobie o przyjacielu,|któremu mogły się zwierzyć.
[5716][5737]I o matce która krzyczała
[5737][5763]Kiedy nie masz nikogo,
[5764][5780]nikt cię nie uratuje.
[5997][6009]Mogę ci pomóc.
[6042][6059]Tak, szukam przyjaciółki.
[6067][6095]A kim jest twoja przyjaciółka, przyjacielu?
[6161][6197]Nazywa się Tandy Bowen.
[6197][6218]Szukałem doradczyni o imieniu Lia.
[6219][6239]Tandy chodzi z niš czasem do grupy.
[6239][6270]- Czy ona tu jest?|- Nie ma jej tu.
[6270][6299]- Czy mogę dostać jej numer?|- Nie możesz.
[6299][6322]Słuchaj, Tandy jest mojš przyjaciółkš.
[6322][6343]Poznałem Tandy całkiem dobrze,
[6344][6360]rozmawialimy doć długo.
[6360][6381]Nigdy nie słyszałem,|żeby wspominała o przyjacielu,
[6381][6397]który pasuje do twojego opisu.
[6397][6427]Słuchaj, ona może być w niebezpieczeństwie.
[6427][6455]Proponuję zadzwonić na policję.
[6455][6491]Jeli nie wyjdziesz stšd teraz,|sam do nich zadzwonię.
[6492][6510]Tak.
[6510][6525]Uszanuję to.
[6539][6569]Dziękuję za powięcony czas, panie.....
[6602][6617]Deschaine.
[6727][6739]Wszystko w porzšdku?
[6840][6852]Nie wiem, ja....
[6852][6868]Synu, wyglšdasz na przygnębionego.
[6868][6904]Czy mogę dać ci nieproszonš poradę
[6904][6928]na temat tej dziewczyny,|którš uważasz za swojš przyjaciółkę?
[6929][6961]Ty i Tandy żyjecie w różnych wiatach,
[6961][6979]ty grasz według zupełnie innych zasad.
[6980][7000]Nie, nie znasz mnie,
[7001][7018]a ty nie znasz Tandy, a|sposób, w jaki mówisz.
[7018][7037]Wiem, że jest uprzywilejowanš białš dziewczynš,
[7038][7059]która bierze to, czego chce,|bez wyrzutów sumienia.
[7059][7089]Ma mnóstwo wyrzutów sumienia, okej?
[7110][7120]Ona jest
[7137][7154]Ona jest po prostu dobra w robieniu tego.
[7154][7164]Bo może.
[7164][7181]Ty natomiast nie możesz.
[7181][7214]Jeste młodym, czarnym człowiekiem,|który próbuje znaleć swojš drogę.
[7214][7235]Jeli zrobiłby połowę rzeczy, które ona zrobiła,
[7235][7251]siedziałby dziewięć na dziewięć.
[7251][7264]Z nami tak nie jest.
[7264][7278]W porzšdku?
[7290][7309]Jestemy wyjštkiem, a nie regułš.
[7337][7358]Wy dwoje żyjecie tylko|w tym samym wiecie.
[7358][7372]tak długo, jak Tandy na to pozwala.
[7373][7416]Po drugie, ona nie widzi|korzyci dla siebie?
[7416][7427]Odeszła
[7449][7475]A kiedy przyjdzie czas na zbieranie karmy...
[7504][7522]Zostaniesz z kwitkiem.
[7543][7570]Prawdopodobnie jest już pewnie w|autobusie oddalonym o dwa stany.
[7570][7594]Tandy nie uciekłaby bez powiadomienia mnie.
[7610][7644]Zdziwiłby się, jak|szybko ludzie zapominajš.
[7645][7671]Może twój czas na szukanie jej byłby lepszy,
[7672][7700]gdyby mylał o życiu bez niej.
[7700][7732]Słaboć
[7732][7758]Wzmacnia umysł
[7759][7798]- Może masz rację.|- Powiem ci, czego nie chcesz wiedzieć
[7798][7828]Jeli tylko to sprawi, że odpucisz....
[7828][7865]N...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin