[0][14]Poprzednio w Płaszcz i Sztylet [14][34]Co ty, do diabła, zrobiłe?|Zastrzeliłe dzieciaka! [34][55]Muszę zadzwonić do wujka.|On to naprawi. [55][69]Jest kto, z kim musisz porozmawiać. [70][85]Z kim? O czym? [85][101]Spójrz na okładki tych płyt. [101][117]To sš nasze zaginione dziewczyny. [118][140]Mam na myli.|Jaki potwór potrzebuje trzymać [140][156]ten ból skatalogowany w jednym miejscu? [156][167]Do tego służy, prawda? [168][185]Twoja kolekcja kobiecej nędzy? [185][216]Tandy, byłem w twojej głowie.|Wiesz, że nic nie jeste warta. [217][236]Wiesz, że nie masz nikogo. [1194][1239]Tłumaczenie: dragon_lord [1240][1261]Zajrzę do rodka. [1261][1275]Dobrze, proszę pani. [1275][1300]- Nikt inny nie wchodzi.|- Tak, proszę pani. [1534][1550]Powiedziała, że to pewnie nic takiego. [1571][1585]To nie wyglšda na nic takiego. [1586][1603]Czterech dużych mężczyzn, zostało pobitych. [1603][1627]Tu, tu i tam. [1627][1641]Powiedziałe mi, że została ukryta. [1642][1659]Tam, gdzie nie może więcej krzywdzić. [1659][1680]Druga ja. [1681][1691]Była. [1691][1709]Dwóch z czterech mężczyzn wcišż może mówić, [1709][1735]mówili, że mała kobieta skopała im tyłki. [1735][1764]Mała kobieta skopała im tyłki. [1764][1785]Hej,... naprawdę|powiniene nosić rękawiczki. [1812][1826]Widzisz to nacięcie? [1826][1854]Tak, cholera. Tandy. [1878][1894]Wyglšda na jej dzieło. [1924][1940]Wyglšda na to, że to dla ciebie nowoć. [1940][1971]Mylałam, że jestecie paczkš. [1993][2018]Czasami paczki ulegajš|uszkodzeniom po drodze. [2075][2091]Nie wstawaj zbyt szybko, [2091][2118]chyba, że chcesz, by ogień w|twojej głowie płonšł cały dzień. [2118][2135]Co do diabła mi zrobiłe? [2136][2169]Wszystko, co zrobiłem, to poprosiłem cię,|aby spojrzała na fragmenty swojego życia. [2169][2187]Prowadziła,|Dałem ci tylko kilka map. [2187][2205]Map? Odwal się! [2205][2237]To była piekielna katastrofa od,|której nie mogłam się oderwać! [2237][2251]To nie było moje życie. [2251][2271]Ale żyła każdym z tych miejsc, prawda? [2271][2308]Nadal odczuwasz wszystkie zapachy,|smaki i uczucia, prawda? [2308][2333]Wszystko się układa|w tej chwili w twojej głowie. [2334][2359]To zamieszanie jest częciš tego,|dlaczego boli cię głowa. [2360][2376]Gdzie widziałe jš ostatnio? [2376][2398]Prowadziła konfrontację z kobietš, [2398][2412]która prowadzi grupę przestępczš. [2412][2427]Jakiego rodzaju przekręt? [2451][2468]Próbowała dotrzeć do niej.... [2516][2539]Sukinsyn, jej były chłopak. [2539][2560]Dlaczego nie zabrała cię ze sobš? [2598][2628]Prawdopodobnie dlatego, że powiedziałem jej, że|lepiej mi będzie bez niej. [2679][2697]Hej, Tandy jest twarda. [2697][2711]Przyjdzie. Patrz. [2711][2726]Mylę, że sobie z tym [2749][2766]poradzi. [2767][2782]Gdzie jest Tyrone? [2782][2809]Możliwe, że twoje serce|też jest zdezorientowane. [2809][2820]Ten twój przyjaciel? [2821][2838]Odszedł z twojego życia, pamiętasz? [2849][2871]- Zastrzeliłem go.|- Nie. [2883][2902]Nie, ty.... tylko ze mnš pogrywasz. [2919][2947]Tak jak z Mikailš, prawda? [2947][2959]Bo tym się zajmujesz, prawda? [2959][2984]Wchodzisz do umysłów ludzi i.... sprawiasz im ból? [2984][3009]Nie sprawiam nikomu bólu. [3010][3028]Rozumiem go, [3028][3042]czuję go, [3043][3060]i współczuję [3061][3081]To jedyny sposób, by|zahamować moje migreny. [3081][3110]To wszystko po to,|żeby mógł się chwalić? [3119][3138]To po to, żebym mógł przeżyć. [3151][3176]wiat obarczył mnie tak wielkim bólem, [3176][3200]Jedynym sposobem, w jaki mogę go przetrwać,|jest dzielenie się nim od czasu do czasu. [3200][3216]To jest chore. [3216][3238]To jest Ameryka, Tandy Bowen. [3239][3266]Mam na to inne słowo. [3267][3281]To jest.... [3298][3316]Nie możesz mi tego zrobić. [3317][3347]ani nikomu innemu. Nigdy więcej. [3347][3362]Potrzebujesz do tego nadziei. [3383][3399]Jej tu nie ma. [3419][3444]- Jest gotowa?|- Przekonajmy się. [3859][3881]- Mogę skorzystać z toalety?|- Nie teraz. [3896][3933]Dobrze, więc, co? [3955][3978]- Co zamierzasz ze mnš zrobić?|- Czasami gotuję [3978][3999]kiedy układam sprawy w mojej głowie. [3999][4021]W noc po tym, jak Billy zaginšł, [4022][4049]Pamiętam, że przeszukałam|naszš szufladę na mieci. [4049][4073]i wycišgnęłam stary przepis na ciasto krabowe. [4093][4135]Pamiętam, że czytałam w opisach,|że zawiera cztery. [4135][4153]Pamiętam, że nie miałam nic przeciwko temu. [4153][4176]Jakby to nie było prawdziwe.|Wiesz do czego zmierzam? [4215][4238]Nie jestem pewien, czy jestem najlepszš osobš,|by odpowiedzieć na to pytanie. [4238][4266]Nie przypuszczam, że odpowiesz, ale|tylko z tobš mogę porozmawiać [4267][4283]o moim dylemacie. [4312][4332]Mam tu mały problem. [4358][4387]Utknęłam między dwiema siłami. [4387][4399]Dobrem i złem? [4399][4423]Billym i Tyronem. [4439][4465]Wiem, że jeste najlepszym|sposobem, by upewnić się, że Tyrone [4465][4485]nigdy więcej nie będzie musiał patrzeć za siebie. [4485][4508]To wszystko, czego chcę. [4529][4540]Sprawiedliwoci. [4540][4563]Rozumiesz ironię|tego stwierdzenia? [4597][4627]Bioršc pod uwagę, że zamordowałe|mojego pierworodnego z zimnš krwiš? [4639][4650]Tak, proszę pani. [4651][4676]Był ofiarš twoich krzywd, błędów. [4676][4695]Był. [4696][4729]Będę trzymać się tych dwóch myli w mojej głowie [4750][4772]i żeby je uspójnić, będę gotować. [4772][4791]A miedzy czasie porozmawiamy. [4791][4807]Zobaczymy. [4824][4847]Zobaczymy, czy twoja wartoć dla Tyrone'a przeważy [4847][4869]nad potrzebš zabicia cię [4870][4891]za to, co zrobiłe Billy'emu. [4943][4961]Tandy, poznaj Del [4962][4976]Ona ci wszystko wytłumaczy. [4977][4991]Miło cię poznać. [5001][5018]Wszystkie dziewczyny wstanš około 10, [5018][5043]wszystko ma błyszczeć,|podczas gdy my będziemy czekać na noc. [5043][5057]Pranie, pociel, okna [5058][5076]Ty i Del macie pokój Andre. [5077][5108]Del, mylę, że podłoga wymaga czyszczenia. [5108][5129]Mamy sprzštnšć jego pokój? [5129][5145]Za co? [5145][5166]Za zaszczyt sprzedania w niewolę? [5166][5187]Wszystko, co musimy zrobić, to pracować, [5188][5204]dajš nam wszystko, czego potrzebujemy. [5204][5227]Nie masz pojęcia, czego potrzebujesz. [5227][5241]Jasne, że ma. [5242][5265]Przetrzymujesz te dziewczyny|wbrew ich woli. [5324][5340]Dalej, Del. [5340][5356]Możesz odejć, jeli chcesz. [5357][5376]Po prostu wyjd przez drzwi. [5399][5411]Nie wyjdę. [5468][5486]Znajdš mnie przyjaciele. [5486][5501]Jacy przyjaciele, Tandy? [5501][5519]Obserwuję cię od tygodni. [5519][5555]Siedzšcš w tym kręgu, rozmylajšcš i gotujšcš się. [5555][5586]Cała ta niewykorzystana wciekłoć|i energia szukajšca ujcia. [5586][5602]Nie zachowuj się tak, jakby mnie znała. [5603][5618]Nie udawaj, że jest inaczej. [5619][5647]Ten motel jest wypełniony|dziewczynami takimi jak ty. [5647][5660]Wszystkie zaczynajš myleć. [5661][5680]Jest kto, kto ich znajdzie. [5680][5715]Potem przypominajš sobie o przyjacielu,|któremu mogły się zwierzyć. [5716][5737]I o matce która krzyczała [5737][5763]Kiedy nie masz nikogo, [5764][5780]nikt cię nie uratuje. [5997][6009]Mogę ci pomóc. [6042][6059]Tak, szukam przyjaciółki. [6067][6095]A kim jest twoja przyjaciółka, przyjacielu? [6161][6197]Nazywa się Tandy Bowen. [6197][6218]Szukałem doradczyni o imieniu Lia. [6219][6239]Tandy chodzi z niš czasem do grupy. [6239][6270]- Czy ona tu jest?|- Nie ma jej tu. [6270][6299]- Czy mogę dostać jej numer?|- Nie możesz. [6299][6322]Słuchaj, Tandy jest mojš przyjaciółkš. [6322][6343]Poznałem Tandy całkiem dobrze, [6344][6360]rozmawialimy doć długo. [6360][6381]Nigdy nie słyszałem,|żeby wspominała o przyjacielu, [6381][6397]który pasuje do twojego opisu. [6397][6427]Słuchaj, ona może być w niebezpieczeństwie. [6427][6455]Proponuję zadzwonić na policję. [6455][6491]Jeli nie wyjdziesz stšd teraz,|sam do nich zadzwonię. [6492][6510]Tak. [6510][6525]Uszanuję to. [6539][6569]Dziękuję za powięcony czas, panie..... [6602][6617]Deschaine. [6727][6739]Wszystko w porzšdku? [6840][6852]Nie wiem, ja.... [6852][6868]Synu, wyglšdasz na przygnębionego. [6868][6904]Czy mogę dać ci nieproszonš poradę [6904][6928]na temat tej dziewczyny,|którš uważasz za swojš przyjaciółkę? [6929][6961]Ty i Tandy żyjecie w różnych wiatach, [6961][6979]ty grasz według zupełnie innych zasad. [6980][7000]Nie, nie znasz mnie, [7001][7018]a ty nie znasz Tandy, a|sposób, w jaki mówisz. [7018][7037]Wiem, że jest uprzywilejowanš białš dziewczynš, [7038][7059]która bierze to, czego chce,|bez wyrzutów sumienia. [7059][7089]Ma mnóstwo wyrzutów sumienia, okej? [7110][7120]Ona jest [7137][7154]Ona jest po prostu dobra w robieniu tego. [7154][7164]Bo może. [7164][7181]Ty natomiast nie możesz. [7181][7214]Jeste młodym, czarnym człowiekiem,|który próbuje znaleć swojš drogę. [7214][7235]Jeli zrobiłby połowę rzeczy, które ona zrobiła, [7235][7251]siedziałby dziewięć na dziewięć. [7251][7264]Z nami tak nie jest. [7264][7278]W porzšdku? [7290][7309]Jestemy wyjštkiem, a nie regułš. [7337][7358]Wy dwoje żyjecie tylko|w tym samym wiecie. [7358][7372]tak długo, jak Tandy na to pozwala. [7373][7416]Po drugie, ona nie widzi|korzyci dla siebie? [7416][7427]Odeszła [7449][7475]A kiedy przyjdzie czas na zbieranie karmy... [7504][7522]Zostaniesz z kwitkiem. [7543][7570]Prawdopodobnie jest już pewnie w|autobusie oddalonym o dwa stany. [7570][7594]Tandy nie uciekłaby bez powiadomienia mnie. [7610][7644]Zdziwiłby się, jak|szybko ludzie zapominajš. [7645][7671]Może twój czas na szukanie jej byłby lepszy, [7672][7700]gdyby mylał o życiu bez niej. [7700][7732]Słaboć [7732][7758]Wzmacnia umysł [7759][7798]- Może masz rację.|- Powiem ci, czego nie chcesz wiedzieć [7798][7828]Jeli tylko to sprawi, że odpucisz.... [7828][7865]N...
Termi68