Death In Paradise S08E04 [8x04] A Different Story (Napisy PL).txt

(51 KB) Pobierz
[347][367]/Szeć milionów dolarów!
[504][535]Jo, proszę, porozmawiaj z ogrodnikiem.|Wieki już go nie widziałam.
[535][550]Bo odszedł.
[554][580]To już kolejny.|Dlaczego?
[580][599]Powiedziałem mu,|że jest starym leniem.
[602][633]Benedict, nie możesz tak traktować|pracowników.
[634][651]/Mogę robić co mi się podoba, Squeak.
[657][688]Josephine, przygotuj kolację na dziewištš.
[689][720]/Upewnij się, że będzie cała rodzina|/i mnóstwo szampana.
[724][745]- Będziemy więtować.|- Dobrze.
[749][764]Benedict, poczekaj!
[770][808]Nie uważasz, że każda decyzja|odnonie plantacji,
[808][832]- powinna być omówiona z rodzinš?|- Tak będzie.
[836][848]Przy kolacji.
[905][939]/Tata byłby dumny, że przez tyle czasu|/zajmowałem się jego marzeniem,
[942][975]/a Paradise Skies Coffee|/jest powszechnie znane na Karaibach.
[978][1003]Jednak nadeszła odpowiednia pora,|żeby się pożegnać.
[1007][1056]Zatem wzniemy toast,|za Paradise Skies.
[1068][1083]Za Paradise Skies.
[1084][1096]Paradise Skies.
[1097][1110]Paradise Skies.
[1293][1304]Kochanie,
[1307][1338]położę się, czuję się fatalnie,|mam strasznš migrenę.
[1340][1369]- Nie sied zbyt długo.|- Dobranoc, mamo.
[1737][1751]Benedict! Nie!
[2064][2079]8x04|Inna historia.
[2079][2103]{y:b}napisy i synchro:|{y:b}<font color="#00ffff">magika</font>
[2152][2177]- Dalej, Colin! Dasz radę!|- Uda mu się!
[2177][2194]/No dalej!|/Do tej pory nas nie zawiodłe!
[2194][2204]Skup się!
[2207][2241]/Tak! Tak, tak!
[2295][2329]Nie martw się, Florence.|To nie to, na co wyglšda.
[2345][2362]Chyb dobrze się bawilicie.
[2363][2397]Wycigi krabów to królewski sport.|Było fantastycznie!
[2399][2418]Patrice wszystkim mnie przedstawił.
[2425][2447]Majš tam małš społecznoć.
[2453][2475]Gdyby nie obowišzki,|zostałbym dłużej.
[2518][2537]/O co chodzi, JP?
[2539][2575]Mężczyzna, około 50-tki,|znaleziony martwy we własnym basenie.
[2576][2594]Jakie domysły, co się mogło stać?
[2594][2620]Kula prosto w serce, jeden strzał.
[2620][2630]I wystarczy.
[2633][2652]Mamy tu szpiegowskich sšsiadów.
[2652][2669]/Zauważyłe ich więcej, JP?
[2669][2691]Tak, w sumie trzy kamery na posesji.
[2691][2708]Czekamy na nagrania.
[2711][2740]/- Kim jest ofiara?|/- To Benedict Dacre, szefie.
[2741][2753]Kawowy król.
[2764][2776]Musi pan kojarzyć muzyczkę.
[2780][2802]/Wstawajcie z Paradise Skies,
[2802][2831]/mamy nowy dzień,|/słońce wieci,
[2831][2856]/czas na nowš historię.
[2880][2910]- Poważnie?|- Osobicie, wolę herbatę.
[2976][2989]Kiedy został zabity?
[2990][3018]Gocie mówili, że usłyszeli wystrzał|około północy.
[3019][3031]Znaleziono narzędzie zbrodni?
[3033][3060]Nie, ale ofiara trzymała broń|w swoim gabinecie.
[3060][3079]To jaka rodzinna pamištka.
[3082][3106]- Niech zgadnę, zginęła?|- Tak.
[3118][3128]To rana wylotowa.
[3130][3158]Strzał w plecy,|kula przeszła na wylot.
[3175][3216]A zatem, stał gdzie tutaj,|przy basenie.
[3221][3239]Strzał w plecy, wpada.
[3250][3274]Kula musi być gdzie na tym obszarze.
[3277][3289]I to blisko.
[3307][3325]/A co tutaj mamy?
[3351][3361]/Brandy.
[3380][3395]Ale tylko jeden kieliszek.
[3403][3420]Raczej nie był towarzyski.
[3426][3458]Jego rodzina mówiła, że każdego wieczoru|czytał w samotnoci.
[3488][3516]Napoleon WIelki.|Niezbyt lekka opowiastka.
[3563][3580]Co nie tak z ksišżkš?
[3583][3601]Nie chodzi o samš ksišżkę, Florence,
[3603][3620]/a raczej, czego brakuje.
[3624][3638]Nie ma zakładki.
[3652][3675]Ani jednej zagiętej strony.
[3698][3716]Skšd pan Dacre wiedział,|gdzie skończył?
[3717][3751]Może dopiero co zaczšł jš czytać|i nie zdšżył zaznaczyć strony.
[3756][3769]I tak spakujmy jš.
[3771][3781]/Tak na wszelki wypadek.
[3787][3801]Wy poszukajcie kuli,
[3802][3828]Florence, my przepytamy goci.
[3829][3851]Chyba już czas pogawędzić|z rodzinš Dacre.
[3883][3907]- Pani jest żonš Benedicta?|- Tak.
[3911][3934]Pobralimy się półtora tygodnia temu.
[3936][3948]wietne wyczucie czasu.
[3951][3982]No dobrze, tak.
[3985][4023]Wydaje się, że pan Dacre|miał swoje przyzwyczajenia.
[4023][4058]Rozumiem, że po kolacji|lubił sobie poczytać przy basenie.
[4059][4084]Tak, bez względu na deszcz czy słońce.
[4084][4109]/O tej samej porze, przy tym samy drinku,|/z tym samym cygarem.
[4110][4145]Przeważnie jakie stare,|nudne ksišżki historyczne.
[4155][4191]Przepraszam, pani Dacre, gdzie pani była,|kiedy padł strzał?
[4193][4223]W salonie, piłam razem z innymi.
[4236][4248]/Nie ze wszystkim.
[4251][4269]Nie było tam cioci Ciss.
[4281][4310]Czułam nadchodzšcš migrenę,
[4312][4331]więc poszłam się położyć.
[4331][4354]I leżała pani w łóżku, kiedy padł strzał?
[4355][4378]Obudził mnie huk wystrzału.
[4395][4421]A pani, panno Porter?
[4444][4467]Byłam w swoim domku,|na tyłach domu.
[4468][4481]/Z dala od wszystkiego.
[4489][4500]Jeli dobrze zrozumiałem,
[4501][4541]nikt z państwa nie był w pobliżu Benedicta,|kiedy padł strzał?
[4555][4571]Na to wyglšda.
[4576][4601]Pewnie obraz z kamer potwierdzi|takš wersję.
[4604][4634]Inspektorze, obawiam się,|że monitoring nie działa.
[4635][4662]Nie, wczoraj rano zostały naprawione.
[4670][4694]wietnie.|Dziękuję, Josephine.
[4736][4758]Co paniš niepokoi, pani Dacre?
[4758][4785]Zatem to jest ta słynna angielska rezerwa.
[4786][4807]/W takim razie będe szczera|/i powiem prosto z mostu.
[4807][4850]Na kolacji, Ciss powiedziała, że Benedicta|powinno się zabić, za sprzedanie domu.
[4852][4868]Za Paradise Skies.
[4869][4901]- Tata byłby zawiedziony.|- Mów głoniej, Squeak, nie słyszę cię.
[4903][4919]Powiedziałam,|że tata byłby zawiedziony.
[4920][4942]- Zabiłby cię za to, co zrobiłe.|- Ale go tu nie ma.
[4943][4985]To nieprawda!|To była zwykła sprzeczka.
[4989][5017]To kto ma mnie zabić teraz?|Ty?
[5032][5043]Już dobrze, kochanie.
[5046][5062]Ja tylko...
[5069][5094]Po prostu przypomniałam|swojemu bratu,
[5101][5120]że nie miał prawa sprzedać|naszego domu,
[5120][5159]- bez porozumienia z nami.|- Nie, włanie miał do tego prawo.
[5160][5189]Uwielbiasz zgrywać ofiarę, prawda, Ciss?
[5204][5249]No dobrze.|Jeszcze jedno pytanie.
[5257][5279]Czy Benedict używał zakładki do ksišżki?
[5302][5312]Ja...
[5335][5360]Nie wiem, przykro mi.
[5365][5381]Skończylimy już, inspektorze?
[5383][5401]Na tš chwilę, tak.
[5406][5416]Dziękuję.
[5438][5465]więta w tym domu muszš być cudowne...
[5502][5526]Zabierasz Rosie na lub Florence?
[5530][5542]Tak.
[5543][5574]Przypomnicie sobie|swojš radosnš chwilę, nie?
[5622][5638]Zgadniesz, w ilu zawodach pracowałam?
[5646][5665]Nie wiem. W trzech?
[5666][5682]Trzynastu, razem z tš.
[5683][5726]Fryzjerka, modelka dłoni, ochroniarz,|asystentka fotografa, hostessa...
[5727][5740]Ciekawy życiorys, Ruby.
[5740][5775]Po tygodniu w tych nowych miejscach,|wiem wszystko o moich kolegach,
[5776][5797]/poczšwszy od ich zwišzków rodzinnych,|/aż po ulubione rzeczy,
[5798][5825]/ale o tobie wiem tylko tyle,|/że herbatę słodzisz jednš łyżeczkš cukru.
[5831][5845]Zagrajmy w pewnš grę.
[5845][5872]Każde z nas może zadać po pięć pytań,|dotyczšcych wszystkiego.
[5873][5884]Wszystkiego?
[5885][5915]Jestem jak otwarta ksišżka,|wystarczy jš przeczytać.
[5917][5930]Zaczynasz, JP.
[5976][5995]Jaka jest twoja ulubiona...
[6001][6011]Kula!
[6012][6038]Co za niezwykłe pytanie, JP!
[6039][6064]Nie, kula!
[6104][6123]Na basenie nic się nie dzieje.
[6126][6150]Sprawd inne, od 23:30.
[6151][6169]- Szefie, znalelimy kulę.|- I broń,
[6169][6193]także była w krzakach,|tuż przy głównej cieżce.
[6194][6215]Kula była dokładnie tam,|gdzie pan mówił.
[6232][6250]To paskudna zabawka.
[6287][6297]Czuć zapach prochu.
[6298][6320]Na pewno z niego strzelano|w cišgu ostatnich 12 godzin.
[6323][6346]Szefie, niech pan na to spojrzy.
[6351][6374]To z kamery znajdujšcej się z tyłu domu.
[6380][6404]To Ciss Dacre z broniš w ręku.|Patrzcie!
[6415][6443]Zmierza w kierunku basenu.
[6449][6480]Inni gocie powiedzieli,|że słyszeli wystrzał około północy.
[6480][6504]- Która to godzina?|- 23:52.
[6529][6550]Sšdziła, że monitoring nie działa,
[6554][6570]że nikt jej nie zobaczy.
[6633][6646]Zostawcie mnie w spokoju.
[6658][6676]Obawiam się,|że nie możemy tego zrobić.
[6679][6697]Przeglšdnęlimy nagrania,
[6699][6721]na których widać paniš,|idšcš w kierunku basenu,
[6721][6743]z broniš w ręku,|tuż przed zastrzeleniem pani brata.
[6748][6777]To niedorzeczne, już mówiłam,|w tym czasie byłam w łóżku.
[6793][6806]Czy to pani szlafrok?
[6810][6828]Tak, oczywicie.|Dlaczego?
[6829][6855]Musimy go zabrać i zbadać|na obecnoć prochu.
[6858][6887]Kiedy nastšpił wystrzał,|nawet nie było mnie w pobliżu basenu.
[6888][6898]To nonsens.
[6898][6933]Ciss Dacre, aresztuję paniš|pod zarzutem morderstwa.
[6966][6977]/Inspektorze,
[6986][7008]naprawdę pan myli,|że zabiłam swojego brata?
[7012][7029]To niech to pani wytłumaczy.
[7032][7051]To pani, idšca w kierunku basenu,
[7052][7071]na chwilę,|zanim zamordowano Benedicta.
[7075][7085]Nie mogę.
[7157][7192]Mamy faktyczny dowód w postaci nagrania,|na którym morderca trzyma broń,
[7196][7214]idzie w kierunku miejsca zbrodni,
[7218][7234]na kilka minut przed zdarzeniem.
[7239][7254]Ale pan w to nie wierzy.
[7257][7273]To zbyt proste, nie sšdzisz?
[7274][7305]- Kamera nie kłamie.|- Nie, ale może wprowadzać w błšd.
[7308][7326]Tylko ona nie ma alibi.
[7327][7351]- Nie tylko, jeszcze pokojówka...|- Josephine?
[7351][7378]Mówiła, że była sama w swoim domku|w czasie wystrzału.
[7380][7394]To nie zostało potwierdzone.
[7398][7434]Podczas przesłuchania,|widziałem jak patrzyła na Ciss.
[7434][7465]/Jakby była zaskoczona,|/że Ciss powie, to co powiedziała.
[7489][7513]Myli pan, że Josephine wie więcej,|niż mówi?
[7516][7537]Cóż, przekonajmy się o tym.
[7601][7632]Już pewnie czas, żeby zadzwoniła ...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin