[347][367]/Szeć milionów dolarów! [504][535]Jo, proszę, porozmawiaj z ogrodnikiem.|Wieki już go nie widziałam. [535][550]Bo odszedł. [554][580]To już kolejny.|Dlaczego? [580][599]Powiedziałem mu,|że jest starym leniem. [602][633]Benedict, nie możesz tak traktować|pracowników. [634][651]/Mogę robić co mi się podoba, Squeak. [657][688]Josephine, przygotuj kolację na dziewištš. [689][720]/Upewnij się, że będzie cała rodzina|/i mnóstwo szampana. [724][745]- Będziemy więtować.|- Dobrze. [749][764]Benedict, poczekaj! [770][808]Nie uważasz, że każda decyzja|odnonie plantacji, [808][832]- powinna być omówiona z rodzinš?|- Tak będzie. [836][848]Przy kolacji. [905][939]/Tata byłby dumny, że przez tyle czasu|/zajmowałem się jego marzeniem, [942][975]/a Paradise Skies Coffee|/jest powszechnie znane na Karaibach. [978][1003]Jednak nadeszła odpowiednia pora,|żeby się pożegnać. [1007][1056]Zatem wzniemy toast,|za Paradise Skies. [1068][1083]Za Paradise Skies. [1084][1096]Paradise Skies. [1097][1110]Paradise Skies. [1293][1304]Kochanie, [1307][1338]położę się, czuję się fatalnie,|mam strasznš migrenę. [1340][1369]- Nie sied zbyt długo.|- Dobranoc, mamo. [1737][1751]Benedict! Nie! [2064][2079]8x04|Inna historia. [2079][2103]{y:b}napisy i synchro:|{y:b}<font color="#00ffff">magika</font> [2152][2177]- Dalej, Colin! Dasz radę!|- Uda mu się! [2177][2194]/No dalej!|/Do tej pory nas nie zawiodłe! [2194][2204]Skup się! [2207][2241]/Tak! Tak, tak! [2295][2329]Nie martw się, Florence.|To nie to, na co wyglšda. [2345][2362]Chyb dobrze się bawilicie. [2363][2397]Wycigi krabów to królewski sport.|Było fantastycznie! [2399][2418]Patrice wszystkim mnie przedstawił. [2425][2447]Majš tam małš społecznoć. [2453][2475]Gdyby nie obowišzki,|zostałbym dłużej. [2518][2537]/O co chodzi, JP? [2539][2575]Mężczyzna, około 50-tki,|znaleziony martwy we własnym basenie. [2576][2594]Jakie domysły, co się mogło stać? [2594][2620]Kula prosto w serce, jeden strzał. [2620][2630]I wystarczy. [2633][2652]Mamy tu szpiegowskich sšsiadów. [2652][2669]/Zauważyłe ich więcej, JP? [2669][2691]Tak, w sumie trzy kamery na posesji. [2691][2708]Czekamy na nagrania. [2711][2740]/- Kim jest ofiara?|/- To Benedict Dacre, szefie. [2741][2753]Kawowy król. [2764][2776]Musi pan kojarzyć muzyczkę. [2780][2802]/Wstawajcie z Paradise Skies, [2802][2831]/mamy nowy dzień,|/słońce wieci, [2831][2856]/czas na nowš historię. [2880][2910]- Poważnie?|- Osobicie, wolę herbatę. [2976][2989]Kiedy został zabity? [2990][3018]Gocie mówili, że usłyszeli wystrzał|około północy. [3019][3031]Znaleziono narzędzie zbrodni? [3033][3060]Nie, ale ofiara trzymała broń|w swoim gabinecie. [3060][3079]To jaka rodzinna pamištka. [3082][3106]- Niech zgadnę, zginęła?|- Tak. [3118][3128]To rana wylotowa. [3130][3158]Strzał w plecy,|kula przeszła na wylot. [3175][3216]A zatem, stał gdzie tutaj,|przy basenie. [3221][3239]Strzał w plecy, wpada. [3250][3274]Kula musi być gdzie na tym obszarze. [3277][3289]I to blisko. [3307][3325]/A co tutaj mamy? [3351][3361]/Brandy. [3380][3395]Ale tylko jeden kieliszek. [3403][3420]Raczej nie był towarzyski. [3426][3458]Jego rodzina mówiła, że każdego wieczoru|czytał w samotnoci. [3488][3516]Napoleon WIelki.|Niezbyt lekka opowiastka. [3563][3580]Co nie tak z ksišżkš? [3583][3601]Nie chodzi o samš ksišżkę, Florence, [3603][3620]/a raczej, czego brakuje. [3624][3638]Nie ma zakładki. [3652][3675]Ani jednej zagiętej strony. [3698][3716]Skšd pan Dacre wiedział,|gdzie skończył? [3717][3751]Może dopiero co zaczšł jš czytać|i nie zdšżył zaznaczyć strony. [3756][3769]I tak spakujmy jš. [3771][3781]/Tak na wszelki wypadek. [3787][3801]Wy poszukajcie kuli, [3802][3828]Florence, my przepytamy goci. [3829][3851]Chyba już czas pogawędzić|z rodzinš Dacre. [3883][3907]- Pani jest żonš Benedicta?|- Tak. [3911][3934]Pobralimy się półtora tygodnia temu. [3936][3948]wietne wyczucie czasu. [3951][3982]No dobrze, tak. [3985][4023]Wydaje się, że pan Dacre|miał swoje przyzwyczajenia. [4023][4058]Rozumiem, że po kolacji|lubił sobie poczytać przy basenie. [4059][4084]Tak, bez względu na deszcz czy słońce. [4084][4109]/O tej samej porze, przy tym samy drinku,|/z tym samym cygarem. [4110][4145]Przeważnie jakie stare,|nudne ksišżki historyczne. [4155][4191]Przepraszam, pani Dacre, gdzie pani była,|kiedy padł strzał? [4193][4223]W salonie, piłam razem z innymi. [4236][4248]/Nie ze wszystkim. [4251][4269]Nie było tam cioci Ciss. [4281][4310]Czułam nadchodzšcš migrenę, [4312][4331]więc poszłam się położyć. [4331][4354]I leżała pani w łóżku, kiedy padł strzał? [4355][4378]Obudził mnie huk wystrzału. [4395][4421]A pani, panno Porter? [4444][4467]Byłam w swoim domku,|na tyłach domu. [4468][4481]/Z dala od wszystkiego. [4489][4500]Jeli dobrze zrozumiałem, [4501][4541]nikt z państwa nie był w pobliżu Benedicta,|kiedy padł strzał? [4555][4571]Na to wyglšda. [4576][4601]Pewnie obraz z kamer potwierdzi|takš wersję. [4604][4634]Inspektorze, obawiam się,|że monitoring nie działa. [4635][4662]Nie, wczoraj rano zostały naprawione. [4670][4694]wietnie.|Dziękuję, Josephine. [4736][4758]Co paniš niepokoi, pani Dacre? [4758][4785]Zatem to jest ta słynna angielska rezerwa. [4786][4807]/W takim razie będe szczera|/i powiem prosto z mostu. [4807][4850]Na kolacji, Ciss powiedziała, że Benedicta|powinno się zabić, za sprzedanie domu. [4852][4868]Za Paradise Skies. [4869][4901]- Tata byłby zawiedziony.|- Mów głoniej, Squeak, nie słyszę cię. [4903][4919]Powiedziałam,|że tata byłby zawiedziony. [4920][4942]- Zabiłby cię za to, co zrobiłe.|- Ale go tu nie ma. [4943][4985]To nieprawda!|To była zwykła sprzeczka. [4989][5017]To kto ma mnie zabić teraz?|Ty? [5032][5043]Już dobrze, kochanie. [5046][5062]Ja tylko... [5069][5094]Po prostu przypomniałam|swojemu bratu, [5101][5120]że nie miał prawa sprzedać|naszego domu, [5120][5159]- bez porozumienia z nami.|- Nie, włanie miał do tego prawo. [5160][5189]Uwielbiasz zgrywać ofiarę, prawda, Ciss? [5204][5249]No dobrze.|Jeszcze jedno pytanie. [5257][5279]Czy Benedict używał zakładki do ksišżki? [5302][5312]Ja... [5335][5360]Nie wiem, przykro mi. [5365][5381]Skończylimy już, inspektorze? [5383][5401]Na tš chwilę, tak. [5406][5416]Dziękuję. [5438][5465]więta w tym domu muszš być cudowne... [5502][5526]Zabierasz Rosie na lub Florence? [5530][5542]Tak. [5543][5574]Przypomnicie sobie|swojš radosnš chwilę, nie? [5622][5638]Zgadniesz, w ilu zawodach pracowałam? [5646][5665]Nie wiem. W trzech? [5666][5682]Trzynastu, razem z tš. [5683][5726]Fryzjerka, modelka dłoni, ochroniarz,|asystentka fotografa, hostessa... [5727][5740]Ciekawy życiorys, Ruby. [5740][5775]Po tygodniu w tych nowych miejscach,|wiem wszystko o moich kolegach, [5776][5797]/poczšwszy od ich zwišzków rodzinnych,|/aż po ulubione rzeczy, [5798][5825]/ale o tobie wiem tylko tyle,|/że herbatę słodzisz jednš łyżeczkš cukru. [5831][5845]Zagrajmy w pewnš grę. [5845][5872]Każde z nas może zadać po pięć pytań,|dotyczšcych wszystkiego. [5873][5884]Wszystkiego? [5885][5915]Jestem jak otwarta ksišżka,|wystarczy jš przeczytać. [5917][5930]Zaczynasz, JP. [5976][5995]Jaka jest twoja ulubiona... [6001][6011]Kula! [6012][6038]Co za niezwykłe pytanie, JP! [6039][6064]Nie, kula! [6104][6123]Na basenie nic się nie dzieje. [6126][6150]Sprawd inne, od 23:30. [6151][6169]- Szefie, znalelimy kulę.|- I broń, [6169][6193]także była w krzakach,|tuż przy głównej cieżce. [6194][6215]Kula była dokładnie tam,|gdzie pan mówił. [6232][6250]To paskudna zabawka. [6287][6297]Czuć zapach prochu. [6298][6320]Na pewno z niego strzelano|w cišgu ostatnich 12 godzin. [6323][6346]Szefie, niech pan na to spojrzy. [6351][6374]To z kamery znajdujšcej się z tyłu domu. [6380][6404]To Ciss Dacre z broniš w ręku.|Patrzcie! [6415][6443]Zmierza w kierunku basenu. [6449][6480]Inni gocie powiedzieli,|że słyszeli wystrzał około północy. [6480][6504]- Która to godzina?|- 23:52. [6529][6550]Sšdziła, że monitoring nie działa, [6554][6570]że nikt jej nie zobaczy. [6633][6646]Zostawcie mnie w spokoju. [6658][6676]Obawiam się,|że nie możemy tego zrobić. [6679][6697]Przeglšdnęlimy nagrania, [6699][6721]na których widać paniš,|idšcš w kierunku basenu, [6721][6743]z broniš w ręku,|tuż przed zastrzeleniem pani brata. [6748][6777]To niedorzeczne, już mówiłam,|w tym czasie byłam w łóżku. [6793][6806]Czy to pani szlafrok? [6810][6828]Tak, oczywicie.|Dlaczego? [6829][6855]Musimy go zabrać i zbadać|na obecnoć prochu. [6858][6887]Kiedy nastšpił wystrzał,|nawet nie było mnie w pobliżu basenu. [6888][6898]To nonsens. [6898][6933]Ciss Dacre, aresztuję paniš|pod zarzutem morderstwa. [6966][6977]/Inspektorze, [6986][7008]naprawdę pan myli,|że zabiłam swojego brata? [7012][7029]To niech to pani wytłumaczy. [7032][7051]To pani, idšca w kierunku basenu, [7052][7071]na chwilę,|zanim zamordowano Benedicta. [7075][7085]Nie mogę. [7157][7192]Mamy faktyczny dowód w postaci nagrania,|na którym morderca trzyma broń, [7196][7214]idzie w kierunku miejsca zbrodni, [7218][7234]na kilka minut przed zdarzeniem. [7239][7254]Ale pan w to nie wierzy. [7257][7273]To zbyt proste, nie sšdzisz? [7274][7305]- Kamera nie kłamie.|- Nie, ale może wprowadzać w błšd. [7308][7326]Tylko ona nie ma alibi. [7327][7351]- Nie tylko, jeszcze pokojówka...|- Josephine? [7351][7378]Mówiła, że była sama w swoim domku|w czasie wystrzału. [7380][7394]To nie zostało potwierdzone. [7398][7434]Podczas przesłuchania,|widziałem jak patrzyła na Ciss. [7434][7465]/Jakby była zaskoczona,|/że Ciss powie, to co powiedziała. [7489][7513]Myli pan, że Josephine wie więcej,|niż mówi? [7516][7537]Cóż, przekonajmy się o tym. [7601][7632]Już pewnie czas, żeby zadzwoniła ...
Termi68