2x06 PRISON BREAK 2.txt

(26 KB) Pobierz
{9}{50}/W poprzednich odcinkach.
{61}{117}- Nie możesz lepiej wykorzystać czasu?|- Nie.
{119}{149}Powiadomię paniš prezydent.
{151}{196}Skontaktuję się z niš bezporednio.
{198}{228}Ja jš powiadomię.
{346}{396}/- Patoshik nie ma rodziny?|/- Nie.
{417}{499}Od czasu, gdy zabił swoich bliskich,|cztery lata temu.
{501}{571}Widziano Sucre w Las Vegas,|około czternastej
{573}{629}Jedzie na zachód, tak,|jak Bagwell i Franklin.
{631}{658}Znasz D. B. Coopera?
{660}{690}Pienišdze sš w Utah.
{692}{726}Chcš się do nich dobrać.
{751}{839}To ty jeste jednym|z tych uciekinierów.
{1009}{1035}Masz mapę?
{1037}{1092}Kto inny jš ma.
{1094}{1122}Zanim jš zniszczyłem...
{1124}{1184}powierzyłem jš|mojej fotograficznej pamięci.
{1186}{1228}Ja mam informacje,
{1230}{1279}wy macie manualne zdolnoci...
{1280}{1344}potrzebne do wydostania|łupu Westmorelanda.
{1346}{1390}Do rodka.
{1441}{1471}Powinno być tuż przed nami.
{1517}{1577}Dranie zabudowali ranczo.
{1579}{1647}No to, po ptokach.
{3366}{3413}Musimy otwierać za piętnacie minut.
{3415}{3438}Nie ma znaczenia.
{3440}{3487}- Wyzywam cię.|- Powiedziałem, nie.
{3489}{3551}- No proszę.
{4353}{4420}Ranczo nie istnieje.
{4440}{4491}Pięć milionów|wcišż może tam być.
{4493}{4551}Jak zamierzasz je znaleć?
{4553}{4602}Wytatuowałe sobie radar na tyłku?
{4604}{4649}Nie chcę słyszeć|nic innego z twoich ust...
{4651}{4698}oprócz tego,|co twoja fotograficzna pamięć...
{4699}{4743}zachowała na temat mapy.
{4762}{4812}Uważaj, jak do mnie mówisz,|chłopcze.
{4813}{4848}Z przyjemnociš zostawię cię...
{4850}{4910}samego na drodze|i rad sobie sam.
{4912}{4970}Bo jeli nie pamiętasz,|gdzie był ten silos...
{4972}{5008}to jeste dla nas bezwartociowy.
{5029}{5065}/Wypućcie mnie.
{5067}{5086}Zamknij się.
{5088}{5115}Mapa!
{5132}{5149}Już dobrze.
{5151}{5178}Tak więc...
{5207}{5224}Ranczo...
{5226}{5296}było na rodku.|Ulica Owczana po jednej stronie.
{5298}{5339}Prostopadła do ulicy Kokosing.
{5341}{5431}Na rodku działki stał dom.
{5453}{5514}Dom otaczały drzewa.
{5818}{5879}Wszystkie drzewa tutaj,|majš, co najwyżej rok.
{5899}{5947}Z wyjštkiem tych.
{6000}{6039}Gdzie jest silos?
{6105}{6168}Obok drzew.
{6170}{6234}Chciałbym powiedzieć, że na lewo,
{6236}{6312}ale mogła tam być stodoła.
{6314}{6358}Zapamiętałem, jak tylko mogłem.
{6360}{6391}Nie wiedziałem jednak,
{6392}{6459}że zrównajš to miejsce z ziemiš|przed zabudowaniem.
{6461}{6523}Wybaczcie. Nie mam pamięci jak Rainman.
{6553}{6620}/SALT LAKE CITY, UTAH.|/Kwatera FBI.
{6632}{6656}Alex Mahone. Co słychać?
{6658}{6694}Lyle Sands.
{6696}{6750}Poinformowano nas o zbiegach.
{6752}{6806}Całe zasoby biura w Salt Lake City...
{6808}{6840}sš do pańskiej dyspozycji.
{6842}{6907}Dziękuję. Przygotował pan|akta sprawy D.B. Coopera,
{6909}{6932}o które prosiło Biuro?
{6933}{6955}Włanie je wycišgamy,
{6957}{7025}- Chodzi o sprawę sprzed 30 lat?|- Dokładnie.
{7027}{7054}Byłbym wdzięczny, gdybym...
{7056}{7097}dostał te akta jak najszybciej.
{7099}{7132}Przepraszam, ale muszę spytać.
{7134}{7182}Nie przyjechał pan tutaj|w sprawie Ósemki z Fox River?
{7184}{7239}Oni sš tutaj, w Utah.
{7241}{7337}Chcš dostać pienišdze D.B. Coopera.|Co z tymi aktami Lyle?
{7362}{7403}Silos.
{7405}{7455}Silos, silos...
{7457}{7483}To głupota.
{7485}{7527}Lepiej stšd jedmy.
{7529}{7568}Zamknij się. Chyba pamiętam.
{7592}{7641}Postawiłbym wszystko na to, że...
{7643}{7696}silos zaczynał się po|lewej stronie tego domu...
{7698}{7724}pomiędzy drzewami.
{7726}{7786}Nie. Obok drzew.
{7800}{7835}Włanie tam.
{7855}{7887}Widzicie te dwa drzewa?
{7911}{7954}Sš niższe od pozostałych.
{7962}{8011}Posadzono je w tym samym czasie,
{8013}{8062}ale te dwa, nie miały|za dużo wiatła.
{8064}{8105}Co zasłaniało słońce.
{8125}{8164}Silos.
{8166}{8232}Nasze pienišdze|powinny być pod garażem.
{8241}{8284}Oby się nie mylił, chłopcze.
{8286}{8337}To nie jest willowa dzielnica.
{8339}{8387}Wyrównali to miejsce|w cišgu jednej nocy.
{8389}{8443}Fundamenty silosu,|wcišż mogš tu być.
{8445}{8494}Dla oszczędnoci, pewnie tylko|zalali je betonem...
{8496}{8545}tworzšc podłogę garażu|nad tymi fundamentami.
{8547}{8574}Zaczniemy kopać.
{8576}{8617}Znajdziemy fundamenty - zostajemy.
{8619}{8666}Nie znajdziemy - odjedziemy.
{8668}{8700}Do roboty.
{8806}{8860}Szlag by...
{9020}{9100}Nie będzie problemu,|jeli nie włamiemy się tam...
{9101}{9160}przy pomocy rubokręta.
{9300}{9400}/{c:$ffd400}Dopasowanie do wersji:|/{c:$ffd400}Prison.Break.206.HDTV-LOL
{9401}{9521}/{c:$ffd400}Tłumaczenie: Quentin <quentin@prisonbreak.int.pl>
{9750}{9840}/{c:$ffd400}Prison Break 2x06|/{c:$ffd400}"Subdivision"
{10100}{10148}Chłopaki. Ludzie umierajš|każdego dnia.
{10150}{10217}Pięć milionów, trafia się|raz w życiu.
{10218}{10245}/Wypućcie mnie!
{10269}{10316}Co musimy zrobić.
{10318}{10380}Przy czym nikomu|nie stanie się krzywda.
{10503}{10542}Mam pomysł.
{10544}{10595}Najpierw musimy zdobyć|małe zapasy.
{11008}{11088}Nie zgadzam się z tym|w 110 procentach.
{11090}{11151}Od każdego z nas|zależy powodzenie tej misji.
{11153}{11196}Pamiętacie w więzieniu?
{11198}{11241}Udowodnił, że nie można mu ufać.
{11243}{11273}Dlatego robimy to tutaj.
{11275}{11301}Jeli go złapiš na miecie...
{11303}{11361}nie będzie wiedział,|gdzie jest nasz dom.
{11363}{11446}Poza tym, to raczej na ciebie|powinnimy uważać.
{11601}{11661}Mogłem tam umrzeć.
{11718}{11771}Zgadnij, co.|Musisz co dla nas zrobić.
{11773}{11819}Wy też możecie co|dla mnie zrobić.
{11840}{11873}Chcę swojš częć łupu.
{11875}{11942}Pogadamy o tym, gdy udowodnisz,|że można ci ufać.
{11962}{11990}Co muszę zrobić?
{11992}{12018}Wrócisz do miasta...
{12020}{12080}i ze sklepu ogrodniczego|wemiesz te rzeczy.
{12107}{12153}A potem zatankujesz samochód.
{12203}{12259}Spotkamy się tu za godzinę.
{12307}{12333}W porzšdku.
{12337}{12367}David...
{12447}{12490}Nie schrzań tego.
{12492}{12543}Tutaj nie Fox River.
{12577}{12625}To poważna sprawa.
{12653}{12703}Chcę swojš działkę.
{12773}{12827}Wracam za godzinę.
{12959}{12994}W drogę.
{13041}{13073}Błšd.
{13085}{13133}Wielbłšd.
{13206}{13310}PÓŁNOCNE UTAH.|Droga 36.
{13850}{13910}Większego nie było?
{14545}{14588}Cieszę się, że cię widzę.
{14616}{14652}Doszedłe tu pieszo?
{14671}{14715}Cóż, nie...
{14717}{14762}To długa historia.
{14764}{14812}Mylałem, że wyruszysz|do swojej rodziny.
{14814}{14870}Nie ominęło mnie kilka przeszkód.
{14877}{14892}A ty?
{14954}{15011}Niech zgadnę... Jedziesz do Tooele?
{15015}{15041}Tak.
{15076}{15145}Wyglšda na to, że|podšżamy w tym samym kierunku.
{15160}{15204}I obymy się nie spónili.
{15225}{15276}Załapię się na transport?
{15450}{15507}Nie pożałujesz.
{15530}{15558}/FBI, kwatera polowa.
{15559}{15600}Mam dobre wieci.
{15602}{15653}Zlokalizowalimy Patoshika.
{15655}{15741}Widziano go w fast-foodzie|w Cedar Grove w Wisconsin.
{15743}{15776}Przekaż to lokalnym władzom.
{15778}{15849}Dzisiaj pracujemy tylko nad|Utah i D.B. Cooperem.
{15857}{15883}Rozumiem.
{15925}{15960}Lyle.
{15975}{16026}Widzę tu wzmiankę o facecie,|który jako jedyny...
{16028}{16084}miał banknot z łupu D.B. Coopera.
{16089}{16141}D.B. kupował paliwo u Jenkinsa.
{16143}{16195}Zapłacił skradzionš studolarówkš.
{16202}{16261}Sprawdzilimy numer serii.|Pasował.
{16263}{16306}Pracowałe przy tej sprawie?
{16322}{16360}Jako żółtodziób,|zaraz po akademii.
{16362}{16405}Do dzi, nikt jej nie rozwišzał.
{16406}{16436}Dlaczego mylisz,
{16437}{16489}że ci uciekinierzy|wiedzš, gdzie sš pienišdze?
{16490}{16545}Prawdopodobnie siedzieli w więzieniu|z prawdziwym D.B. Cooperem.
{16546}{16573}Ten Jenkins ze stacji benzynowej.
{16575}{16622}- Cišgle żyje?|- Powinien.
{16624}{16661}Miał wtedy 18 lat.
{16663}{16716}Jedmy się z nim przywitać.
{17552}{17609}Przepraszamy. Wybrany numer|jest niekompletny.
{17611}{17663}Proszę sprawdzić numer|i zadzwonić ponownie.
{18047}{18126}Masz jakie nowe wieci|o Sarze Tancredi?
{18127}{18159}Tak.
{18161}{18234}Scofield wysłał jej|wiadomoć pocztš.
{18236}{18312}W niej numer|odłšczonego telefonu.
{18356}{18406}Wiesz, jeli mam być szczery...
{18416}{18475}spodziewałem się zobaczyć|z paniš prezydent.
{18526}{18580}Jeli chodzi o to...
{18582}{18686}Caroline jest ostatnio, bardzo zajęta.
{18692}{18724}Zawsze była.
{18726}{18767}Pracowałem u jej boku|przez 15 lat.
{18769}{18846}Ona jest teraz|prezydentem Stanów Zjednoczonych.
{18848}{18917}A ja jej w tym pomogłem.
{18919}{18969}I jeli chcesz,|aby pozostała na urzędzie...
{18993}{19026}przyjmij mojš radę.
{19028}{19100}Usuń się na jaki czas w cień.
{19101}{19141}Musimy jš|całkowicie odizolować...
{19143}{19215}od wszystkich spraw|zwišzanych z Burrowsem.
{19285}{19332}Chcę z niš porozmawiać.
{19384}{19459}Swoje raporty będziesz składał u mnie.
{19461}{19537}Nie próbuj bez mojego pozwolenia|kontaktować się z niš.
{19539}{19630}I nie pokazuj się tu bez zapowiedzi.
{19665}{19739}Skończ to zaczšłe:|znajd Burrowsa.
{19771}{19834}Jeli twierdzisz, że droga|do niego wiedzie przez...
{19836}{19897}Sarę Tancredi,|to niš podšż.
{19900}{19939}Skończ to raz na zawsze...
{19940}{19995}i zapomnimy o całej sprawie.
{19996}{20097}Dopiero wtedy, pojawisz się znów|przy boku Caroline.
{20157}{20210}Masz co jeszcze|w temacie Sary?
{20212}{20273}Pani prezydent ma niezachwianš|wiarę w pana.
{20275}{20310}Chce żeby senat...
{20312}{20355}zaaprobował bez kłopotów|pańskš kandydaturę.
{20363}{20391}Kto jest przeciwko mnie?
{20393}{20430}Głównymi sprzymierzeńcami sš...
{20432}{20490}Meyerhoff,|Barnwell oraz Summerville.
{20492}{20527}Liczymy na nich.
{20529}{20552}Kto jest w opozycji?
{20554}{20594}Senatorzy Blake i Killoren...
{20596}{20654}wyrażali jawny sprzeciw,|co do pańskiej kandydatury.
{20656}{20721}Na ja...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin