Arrow [1x011] Trust but Verify.txt

(29 KB) Pobierz
[1][30]www.napiprojekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
[7][28]Nazywam się Oliver Queen.
[32][69]Przez pięć lat, żyłem osamotniony|na wyspie z tylko jednym celem,
[69][90]żeby przetrwać.
[90][108]Oliver Queen żyje.
[108][129]Teraz wypełnię ostatniš wolę mojego ojca
[129][151]używajšc listy nazwisk,|które mi zostawił
[151][191]zniszczę tych, którzy|zatruwajš moje miasto.
[191][225]Aby to zrobić,|Muszę stać stać kim innym.
[225][264]Muszę stać się czym innym.
[264][286]Poprzednio w "Arrow"...
[286][310]Powiedziała mi, żebym trzymał się z|daleka od waszej rodziny i tak zrobiłem.
[310][328]Ale twoja rodzina nie trzymała|się z daleka ode mnie.
[328][352]Co oznacza, że co muszę z tym zrobić.
[352][377]Gdzie znajdę mężczyznę z tego zdjęcia?
[377][401]Nie sšdzisz, że to wygodne, że|pojmalicie mnie tak łatwo?
[401][420]Uciekaj!
[522][550]Czy ty w ogóle wiesz czym|tak na prawdę jest ta wyspa?
[550][568]To więzienie.
[568][601]Co by zrobił w mojej sytuacji?
[732][763]Czegokolwiek słuchasz,|nie jest to muzykš.
[772][785]Powinien być zapis w konstytucji|nakazujšcy wysłuchania ich muzyki.
[785][800]Ale nie ma.
[918][940]Uważaj!
[994][1022]Cofaj! Spadajmy stšd!
[1383][1400]Taihitańska zieleń czy nocna czerń
[1401][1415]co o tym sšdzisz?
[1415][1431]Mylę, że insynuujesz to|przez cały tydzień, Thea
[1431][1449]ale mama wcišż nie zamierza|kupić ci auta na urodziny.
[1449][1465]Sama lepiej bym tego nie ujęła.
[1465][1483]Oliver dostał samochód jak|tylko skończył osiemnastkę.
[1483][1510]Tak, ale ja potrafiłem zjechać z szosy
[1510][1524]bez uderzania w drzewo.
[1524][1538]To prawda. Ale pamiętam też
[1538][1554]jak zdarłe lakier z boku|Maserati twojego ojca.
[1554][1579]Planista imprezy czeka.
[1579][1598]Przepraszam cię, że|muszę zwiać w ten sposób.
[1598][1619]A nie mielimy kupić kabrioleta?
[1619][1634]Powodzenia.
[1644][1660]Jak się trzyma?
[1660][1682]Dobrze.
[1682][1709]Thea uważa, że nawet zbyt dobrze.
[1709][1719]Co masz na myli?
[1719][1741]Zachowuje się trochę... chaotycznie.
[1741][1763]W jednej minucie jest chorowitš kurš|domowš, a w następnej prowadzi firmę.
[1763][1793]Jej mšż zaginšł i kto|wie co o tym sšdzi.
[1793][1815]Jeli ktokolwiek miałby|powód by być chaotyczny
[1815][1826]to byłaby to twoja matka.
[1826][1838]To samo powiedziałem Thei.
[1838][1853]...jest zbyt zajęty by to skomentować.
[1853][1876]Departament wyraził takš|samš opinię o tym napadzie
[1876][1900]co o pozostałych dwóch.|- Bez komentarza.
[1900][1927]SCPD nie życzy sobie by|kontynować to nagranie
[1927][1962]ale uliczne kamery uchwyciły|napad w całej okazałoci.
[1962][2015]Kradzież 2,3 miliona dolarów|to jak scena z filmu.
[2015][2034]Dlatego trzymasz wszystkie|swoje pienišdze za morzem.
[2135][2157]W zwišzku z tymi wszystkimi|kolesiami pracujšcymi na górze
[2157][2193]może zechciałbys pomysleć o jakim|bocznym wejciu do twojej...
[2193][2208]Strzało-Jaskini.
[2208][2241]To zrób jedno.|Południowe przejcie.
[2241][2265]Chciałbym ci cos pokazać.
[2265][2288]W końcu zabrałe się|za randkowanie online
[2288][2308]i potrzebujesz pomocy|przy wypełnieniu profilu.
[2308][2336]Nie zupełnie. Ale jest kto|kogo chciałbym poznać.
[2337][2352]Ta, czytałem o tym.
[2352][2370]To trzecia ciężarówka, która|została napadnięta w tym miesišcu.
[2377][2404]Widziałem w porannym wiadomociach.
[2404][2420]Nie mogłem rozkminić czemu|wydawało mi się to takie znajome.
[2420][2440]I wtedy przypomniałem sobie to.
[2442][2482]Kandahar, 2009, kiedy Marines|przejęło wóz transportowy Talibów.
[2482][2520]W sumie jest powód dlaczego|wydaje się to takie podobne.
[2520][2545]Ci gocie posługujš się tš samš technikš|oblężniczš. Gdzie to znalazłe?
[2545][2557]Szukałem informacji o kim.
[2557][2577]Ochroniarz który pracuje dla|prywatnej firmy ochroniarskiej.
[2580][2620]Grupa Ochrony Blackhawk.|Nazywa się Ted Gaynor.
[2620][2645]Oliver, Ted Gaynor był|moim oficerem dowodzšcym.
[2645][2666]Na mojej pierwszej misji w Afganistanie.
[2695][2735]Dig... Przykro mi.
[2759][2779]Ale Gaynor jest na licie.
[2779][2809]Gaynorowi brakuje jakie kilkaset|tysięcy by dostać się na twojš listę.
[2809][2828]Cóż, nigdy nie powiedziałem, że znajduje się|tam tylko elita najbogatszych, prawda?
[2828][2855]Oliver, ten kole uratował mi życie.
[2855][2878]Otrzymał za to pochwałę.
[2878][2911]Nie obchodzi mnie co jest napisane w |twojej ksišżeczce. On nie jest rabusiem.
[2911][2931]Nie widziałe go długi czas, Diggle.
[2931][2958]Utrzymywalimy kontakt od|kiedy dostalimy się do stanów.
[2958][2985]6 miesięcy temu nawet oferował|mi pracę w Blackhawk.
[2985][3009]Zaufaj mi, nie znasz go tak jak ja.
[3009][3034]Wiem, że w Afganistanie|specjalnociš jego szkolenia
[3034][3053]był M-32 granatnik rewolwerowy,
[3053][3075]ta sama broń, która została|użyta w tych napadach
[3075][3091]i nie jest to co co możesz znaleć
[3091][3107]w swoim osiedlowym sklepie sportowym.
[3108][3128]Dwa miesišce temu dowiedzielimy się,
[3128][3144]że ta ksišżka nawet|nie była twojego ojca,
[3144][3164]że została spisana przez kogo kto|wynajšł tego drugiego łucznika.
[3164][3179]Nie nasuwa ci się pytanie
[3179][3195]w jakiej kwesti możesz|się jeszcze mylić?
[3195][3211]Ja mogę.
[3211][3226]Ale lista nie.
[3226][3251]A teraz zamierzam odbyć|sobię dosadnš konwersację
[3251][3267]z panem Gaynorem, i|jeszcze dzi wieczorem.
[3267][3284]Zobaczymy co on ma do|powiedzenia w tej sprawie.
[3302][3328]Zrozumiem jeli zechcesz|sobie zrobić tydzień wolnego.
[3329][3357]Dziękuję ci.
[4004][4030]Inny dzień, to samo gówno.
[4030][4043]Jeste nowy?
[4044][4056]Ta.
[4056][4083]Nie przejmuj się. Mnie zajęło rok
[4083][4108]aby znaleć drogę na okolo wyspy.
[4138][4172]Zostałem oddelegowany|do transportu więnia.
[4172][4199]Chińczyka, który nosi zielony kaptur.
[4199][4220]Brzmi jak kole którego|złapali we wschodnim obozie.
[4220][4250]Włanie tam jadę. Dawaj. Załapiesz się.
[4250][4273]Ruszaj się!
[4371][4396]Czekajcie! Czekajcie!
[4396][4420]Oddziały jeden, dwa.
[4569][4601]Ta ciana o tam wzišż musi być|jeszcze sklejona i wyteksturowana.
[4601][4624]Musicie zrobić wylewkę|na podłodze w korytarzu
[4624][4648]jak tylko skończš z tymi kafelkami.
[4665][4682]W porzšdku.
[4683][4706]- Tak?|- Hej, Tommy.
[4706][4720]Tato, jestem w tej|chwili na prawdę zajęty.
[4720][4738]Tommy, wiem, że między nami
[4738][4756]skomplikowały się sprawy odkšd...
[4756][4784]Odkšd odcišłe mnie i powiedziałe,|że jestem nieudacznikiem.
[4784][4812]Chciałem cię tylko popchnšć|w stronę dorosłoci.
[4813][4842]Tylko popatrz na siebie.|Zdobyłe swojš pierwszš pracę.
[4842][4865]Moja trudna miłoć zadziałała.
[4865][4882]Czego chcesz tato?
[4882][4917]Niczego poza wspólnym posiłkiem.
[4917][4936]Kolacja jutro wieczorem?
[4936][4951]Laurel i ja mamu już plany.
[4951][4964]Zabierz jš ze sobš.|Mylę, że to już czas
[4964][4979]abym poznał jš lepiej.
[4979][5012]Tommy...
[5012][5040]Powiedziałem kilka na|prawdę ranišcych rzeczy
[5040][5050]i ich teraz żałuję.
[5050][5073]Ale wcišż jeste moim synem.
[5073][5114]I nadal chce tego czego zawsze chciałem.
[5114][5147]Abymy byli bliscy dla siebie.
[5160][5194]Sprawdzę co na to Laurel i dam ci znać.
[5545][5570]Ted Gaynor, urzšdzimy sobie pogawędkę.
[5570][5596]Jeli sięgniesz po broń, cokolwiek
[5596][5615]le się to dla ciebie skończy.
[5627][5653]Rzuć łuk.
[5691][5731]Arrow 1x11|Trust but Verify
[5731][5781]>= tłumaczenie RzuF =<
[5952][5966]Czysto.
[5966][5976]Wszystko w porzšdku?
[5988][6007]Ta.
[6007][6027]Muszę porozmawiać z szefem
[6027][6061]ale po tym...|co włanie zobaczyłem,
[6061][6084]Mógłbym powiedzieć, że|jeste zatrudniony.
[6084][6106]Niezła rozmowa kwalifikacyjna, Ted.
[6106][6137]Zazwyczaj samozwańczy bohater|ugania się za bogatymi bucami.
[6137][6168]Jest jaki powód dla którego|zmienił swoje zwyczaje?
[6188][6217]Znasz mnie kupe czasu John.
[6217][6248]Jak mylisz?
[6282][6311]Mylę, że popełnił błšd.
[6311][6350]Wpadł do nie tego człowieka.
[6379][6401]Mogłem cie postrzelić.|A nawet zabić.
[6401][6417]Co ty sobie do cholery mylałe?!
[6417][6435]Nie pozwole ci skrzywdzić|niewinnego człowieka.
[6435][6452]Gaynor nie jest niewinny, Diggle.
[6452][6473]Wydaje się, że mylisz tak tylko dlatego,|że jest w twojej cholernej ksišżeczce
[6473][6492]której najwidoczniej|ufasz bardziej niż mnie.
[6492][6511]Ufam mojemu ojcu.
[6511][6541]A on wyjanił mi, że każde|nazwisko znajdujšce się tam
[6541][6556]ma powód by tam być.
[6556][6573]Mylałem, że wycišgnšłe|jš z trupa swojego ojca.
[6573][6589]Jakim cudem stał się taki rozmowny?
[6607][6640]Kilka lat temu znalazłem|wiadomoć, którš mi zostawił
[6640][6655]wyjaniajšcš tš całš listę.
[6655][6670]Oliver, niby jak to możliwe?
[6670][6684]Byłe opuszczony na wyspie.
[6684][6715]Nie powiedziałem, że|znalazłem to na wyspie.
[6715][6746]Diggle, przez ostatnie 4 miesišce
[6746][6776]kłamałem, raniłem i|ukrywałem pewne rzeczy
[6776][6800]przed ludzmi na których mi zależy.
[6800][6831]Na prawde mylisz, że zrobił bym to
[6831][6853]gdybym nie był pewny?
[6897][6941]Oliver, posłuchaj. Gaynor|zatrudnił mnie w Blackhawk
[6941][6966]i zamierzam udowodnić, że jest niewinny.
[6966][6985]A jeli nie jest?
[6985][7013]A jeli nie to zabije go osobicie.
[7013][7036]Jeste mi to winien.
[7049][7070]Przynajmniej to.
[7146][7165]Stacjonowałe przy perymetrze?
[7165][7191]- Tak, sir.|- Sprawozdanie.
[7191][7219]Wszystko w porzšdku, żadnych kłopotów.
[7219][7239]Jak długo tam stacjonujesz?
[7239][7260]Dopiero co przyjechałem, sir.
[7260][7288]Ta, wyglšdasz na wieżaka.
[7298][7323]Aczkolwiek nie wzywałem łodzi podwodnej
[7323][7357]aby przywiozła nowy|pluton ostatnimi czas...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin