Lost [4x00] Past Present and Future.txt

(37 KB) Pobierz
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakość napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{259}{328}/22 września 2004 roku,
{333}{408}/lot 815 Oceanic|/spadł z nieba.
{412}{422}Dalej!
{427}{465}Chodź mi pomóc!
{470}{513}/Przeżyło 48 pasażerów.
{518}{549}- Jestem Kate.|- Jack.
{554}{580}/Na zapomnianej wyspie.
{585}{633}- Pierwsza katastrofa lotnicza?|- Po czym poznałeś?
{638}{667}Umiem rozpoznać nowicjuszy.
{671}{707}/Z dala od domu.
{712}{827}Pilot powiedział, że jesteśmy|tysiące mil od kursu.
{832}{851}Świetnie.
{882}{904}/Byli obcy...
{909}{923}Przestańcie!
{928}{947}/dla siebie nawzajem.
{952}{1007}- Zaufać mu?!|- Musimy się trzymać razem.
{1012}{1036}/Szukali odpowiedzi...
{1041}{1065}Chcesz poznać tajemnicę?
{1069}{1100}/...i nadziei na ratunek.
{1105}{1216}Wydostania się z tej wyspy|pragnę bardziej, niż czegokolwiek innego.
{1223}{1271}/Ale nie potrafili|/zrozumieć jednej rzeczy.
{1276}{1335}Spojrzałem w oczy tej wyspy.
{1340}{1391}/Że ta wyspa...
{1395}{1446}/...dawała im szansę na zbawienie.
{1451}{1510}To, co zobaczyłem było piękne.
{1515}{1638}/Szansa, żeby zacząć życie na nowo,|/nie przytrafia się zbyt często.
{1671}{1697}/Ale to...
{1702}{1741}To niedźwiedź polarny.
{1765}{1805}/...nie była zwyczajna wyspa.
{1810}{1849}Cholera, Kate!|Uciekaj!
{1853}{1913}/To miejsce, którego nie można|/sobie wyobrazić.
{1918}{1949}Jack!
{1954}{1973}Gdzie my jesteśmy?
{1978}{1997}/I odkryli...
{2002}{2012}Witajcie.
{2016}{2045}/że nie są sami.
{2050}{2086}- Atakowali nas...|- Nie!
{2091}{2131}- mordowali...|- To jest nasza wyspa.
{2136}{2155}Błagam!
{2160}{2177}Porywali...
{2182}{2239}Zrobię wszystko czego chcecie!
{2244}{2263}Dlaczego mnie nie zastrzelisz?
{2268}{2347}Nie jesteśmy zabójcami, James.
{2352}{2395}/Nie mieli pojęcia...
{2400}{2438}Dlaczego tak trudno ci uwierzyć?!
{2443}{2484}A tobie tak łatwo?!
{2489}{2515}/czym jest to miejsce.
{2520}{2563}Chcę odpowiedzi!
{2568}{2599}/Czemu przeżyli?
{2604}{2633}To ostatnia szansa.
{2637}{2657}/I czy kiedykolwiek...
{2661}{2697}Jeśli nie nauczymy się żyć razem...
{2702}{2724}/zostaną uratowani?
{2728}{2760}to zginiemy samotnie.
{2774}{2791}{C:$aaccff}.:: Grupa Hatak - Hatak.pl ::.|/przedstawia
{2796}{2875}ZAGUBIENI|"PRZESZŁOŚĆ, TERAŹNIEJSZOŚĆ I PRZYSZŁOŚĆ"
{2880}{2932}{C:$aaccff}Tłumaczenie:|Borkowicz, Highlander, SSJ
{2937}{2985}{C:$aaccff}Napisy:SSJ|Korekta: Michał Katulski
{3028}{3064}Wszystko będzie dobrze.
{3069}{3150}Zostaniemy tutaj, razem.
{3165}{3244}/Wszyscy spośród ocalałych|/patrzyli na Jacka jak na przywódcę.
{3249}{3275}Słońce wzejdzie|za 3 godziny
{3280}{3349}i wszyscy ujrzymy|ten wschód słońca.
{3354}{3450}Dobrze robisz, dbasz o wszystkich.
{3484}{3584}A ten facet, Jack?|Jest doktorem, tak?
{3589}{3642}Laski lecą na doktorków.
{3647}{3709}Daj mi parę|bandaży i leków,
{3714}{3752}i też będę rządził wyspą.
{3757}{3807}Porównujesz siebie do Jacka.
{3812}{3846}/Jack był neurochirurgiem,
{3851}{3901}/który miał pociąg|/do naprawiania wszystkiego.
{3922}{3980}- Ja nic nie czuję.|- Wiem.
{3985}{4069}/Nawet, gdy nadzieja przepadła.
{4074}{4155}/Poznał Sarę, kiedy jej kręgosłup|/został roztrzaskany w wypadku samochodowym.
{4160}{4265}W porządku, i tak wiem,|że nie będę mogła już tańczyć.
{4270}{4313}Wyleczę cię.
{4318}{4366}/Po operacji,|/którą można było nazwać cudem...
{4371}{4395}Czujesz to?
{4400}{4438}Tak.
{4443}{4563}/Ten naukowiec zorientował się,|/że ta praca to coś wielkiego.
{4570}{4627}/W końcu poślubił Sarę.
{4632}{4668}/Jednak, gdy małżeństwo się skończyło,
{4673}{4709}/wiara Jacka|/była w rozsypce.
{4714}{4740}Spójrz na lepszą stronę.
{4745}{4800}Znów masz coś do naprawy.
{4805}{4865}/I kiedy przeżył|/tę straszną katastrofę...
{4870}{4920}/pomyślał, że to przeznaczenie,
{4925}{4975}/a nie zbieg okoliczności.
{4980}{5076}/Sporo się działo między|/Jackiem, a Johnem Locke'iem.
{5080}{5157}To dlatego czasami się ze sobą|nie zgadzamy, Jack.
{5162}{5198}Ty jesteś naukowcem.
{5203}{5234}A ty kim jesteś?
{5239}{5272}Ja jestem człowiekiem wiary.
{5277}{5306}Myślisz, że rozbiliśmy|się w tym miejscu,
{5311}{5349}przez zbieg okoliczności?
{5354}{5450}Każdego z nas sprowadzono tu|z jakiegoś powodu.
{5455}{5507}Niby kto nas tu sprowadził?
{5512}{5560}Wyspa.
{5565}{5656}Wyspa wybrała również ciebie.|To przeznaczenie.
{5661}{5730}/John Locke był człowiekiem,|/którego nikt nie chciał.
{5735}{5788}To dosyć niezręczna chwila.
{5795}{5848}/Nawet jego ojciec.
{5853}{5917}/Oszust, który wykorzystał Locke'a|/do tego czego potrzebował.
{5922}{6025}- Ukradłeś mi nerkę.|- Ty potrzebowałeś ojca, a ja nerki.
{6030}{6064}Pogódź się z tym.
{6068}{6135}/W końcu znalazł odwagę,|/by skonfrontować się z ojcem.
{6140}{6207}Jestem oszustem,|nie zabójcą.
{6212}{6291}Telefon jest tam, John.
{6385}{6426}/Został sparaliżowany...
{6430}{6457}/a nawet gorzej.
{6462}{6524}/Jego przeznaczenie się zagubiło.
{6529}{6598}/Jednak, gdy doszło|/do katastrofy...
{6603}{6658}/John Locke narodził się ponownie.
{6663}{6732}Co jeśli wszystko, co się dzieje tutaj,
{6737}{6768}dzieje się nie|bez przyczyny?
{6773}{6807}/Znalazł nowy cel.
{6812}{6850}/Miejsce,|/którego nie chciał opuszczać
{6855}{6893}/i dzielił się swoim|/odnowionym duchem
{6898}{6939}/z innymi rozbitkami, takimi jak Claire,
{6943}{6977}/która była samotną matką.
{6982}{7020}Dziś moje urodziny.
{7025}{7070}Powinniście być blisko|siebie z dzieckiem,
{7075}{7159}- to przynosi szczęście.|- Wierzysz w to?
{7164}{7243}Wierzę w wiele rzeczy.
{7308}{7349}Wszystkiego najlepszego, Claire.
{7353}{7413}Dziękuję.
{7452}{7543}/Trudno zdefiniować moc tej wyspy.
{7555}{7622}/Na pewno jest pięknym miejscem.
{7627}{7663}No chodź.
{7667}{7720}Nie mów, że nie masz w sobie|ani odrobiny szaleństwa.
{7912}{8006}/Już od wieków niezliczone ilości ludzi|/zostały przyciągnięte przez wyspę.
{8018}{8039}Witam na wyspie.
{8044}{8116}/Tworzyli oni zespół|/naukowców Dharma Initiative.
{8121}{8181}Unikalne magnetyczne właściwości...
{8185}{8224}/Na zewnątrz zbudowali laboratoria,
{8229}{8341}/zdolne zrozumieć unikalne|/właściwości wyspy.
{8348}{8418}Zatrzymaj!|Słyszysz?!
{8473}{8509}Musi być blisko?
{8514}{8583}Fale radiowe odbijają|się od jonosfery.
{8588}{8629}Mogą pochodzić skądkolwiek.
{8634}{8694}Albo z każdego czasu.
{8698}{8758}Żartowałem, stary.
{8763}{8876}/Od długiego czasu|/na wyspie mieszkali ludzie,
{8881}{8974}/rozbitkowie nazwali|/ich Innymi.
{8993}{9051}/Kiedy doszło do katastrofy|/lotu 815...
{9056}{9137}/spokojne życie Innych|/zostało zakłócone.
{9142}{9197}/Ale ich przywódca był|/bardzo zdeterminowany,
{9202}{9250}/- aby bronić swoich ludzi.|- Goodwin!
{9255}{9283}Brzeg jest jakąś godzinę stąd.
{9288}{9372}Ethan, idź do kadłuba,|może ktoś ocalał.
{9377}{9456}Obserwujcie, słuchajcie,|nie angażujcie się.
{9461}{9538}Chcę listę pasażerów|za 3 dni!
{9542}{9598}/Bronił ich prywatności|/za wszelką cenę.
{9622}{9643}Widzieliście to?
{9648}{9751}Samolot spadł z nieba,|oczywiście, że go widzieliśmy.
{9756}{9787}Lot Oceanic 815.
{9792}{9859}324 ludzi na pokładzie,|łącznie z załogą.
{9864}{9938}Chcę szczegółów odnośnie|każdego pasażera.
{9943}{10044}/W aktach był neurochirurg,|/lecący tym samolotem.
{10048}{10096}/Co za cudowny zbieg okoliczności|/dla człowieka mającego
{10101}{10161}/guza na kręgosłupie.
{10166}{10221}Masz sporej wielkości guza|na rdzeniu kręgowym.
{10240}{10298}/Więc zdobył informacje o rozbitkach.
{10302}{10322}To on?
{10326}{10341}Tak.
{10346}{10365}Jest uroczy.
{10370}{10398}Dlaczego to robimy?
{10403}{10456}Shepherd nigdy się|nie zgodzi na operację.
{10461}{10501}Przekonam go do tego.
{10506}{10540}Jak?
{10545}{10617}Tak jak każdego innego.|Dowiem się na czym
{10621}{10724}mu najbardziej zależy|i to wykorzystam.
{10732}{10777}/A kiedy nadszedł czas...
{10782}{10847}/posłał po doktora|/i kilku jego przyjaciół.
{10852}{10911}Hugo, możesz wracać|do swojego obozu.
{10916}{10967}A co z moimi|przyjaciółmi?
{10971}{11043}Oni pójdą z nami.
{11218}{11285}Witaj, Jack.
{11290}{11362}/Przywódca Innych trzymał|/Jacka, Kate i Sawyera
{11367}{11420}/w opuszczonej stacji Dharma.
{11425}{11475}Sprowadziłeś mnie bym cię zoperował.
{11480}{11535}Chcesz bym uratował ci życie?
{11540}{11585}Jeśli będziesz współpracować,
{11590}{11645}odeślemy cię do domu.
{11650}{11688}Gdzie są Kate i Sawyer?
{11693}{11710}Nic im nie jest.
{11715}{11765}Są blisko.
{11770}{11839}Nic ci nie jest?
{11844}{11868}Nie.
{11873}{11887}A tobie?
{11892}{11935}Jest super.
{11940}{11993}Rezerwowałem tamtą klatkę,|ale przeżyję.
{12038}{12086}Witaj, Jack.
{12091}{12117}Jestem Juliet.
{12122}{12187}/Juliet poproszono,|/by opiekowała się Jackiem.
{12192}{12266}Wiemy dokładnie,|kim jesteś, Jacku Shephard.
{12271}{12319}Nic o mnie nie wiecie.
{12324}{12379}Wiemy, że jesteś neurochirurgiem.
{12384}{12427}Byłeś żonaty,
{12432}{12494}zakwestionowałeś decyzję|o rozwodzie.
{12499}{12556}Wiem, że twój ojciec|zmarł w Sydney.
{12561}{12602}Co to?
{12607}{12671}To, Jack...
{12678}{12724}jest twoje życie.
{12729}{12810}Dziękuję, że poświęciłaś mi czas.
{12815}{12865}Żaden problem.
{12870}{12897}Co tu widzisz?
{12901}{12954}/Juliet była specjalistką|/od płodności.
{12959}{12988}Masz dar.
{12993}{13074}Nie wydaje ci się, że jest ci|przeznaczone dokonanie czegoś wielkiego?
{13079}{13122}/Została sprowadzona na|/wyspę, żeby odkryć,
{13127}{13189}/dlaczego kobiety w ciąży|/znajdujące się na wyspie umierają.
{13194}{13230}Nazywam się Benjamin Linus.
{13235}{13285}Cieszę się,|że będziemy współpracować.
{13290}{13345}/Juliet ponosiła porażki.
{13350}{13381}Wszystkie matki umierały.
{13386}{13424}Znajdziemy więcej.
{13429}{13455}Chcę wrócić do domu.
{13460}{13520}Nie tak się umawialiśmy.|Masz zostać, dopóki nie skończysz ...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin