Zimnokrwisty - Coldblooded [1995] NAPISY PL.txt

(77 KB) Pobierz
1
00:00:10,278 --> 00:00:15,278
t³umaczenie: owiec

2
00:01:25,278 --> 00:01:31,477
Zimnokrwisty

2
00:01:38,278 --> 00:01:39,477
Dzieñ dobry, zak³ady bukmacherskie.

3
00:01:40,957 --> 00:01:43,479
Pañskie konto 330... mam.

4
00:01:45,543 --> 00:01:48,461
Z New York Chaletam gra New York -7.

5
00:01:51,421 --> 00:01:54,361
Wci¹¿ nie przyjmujemy zak³adów na hokeja.

6
00:01:55,819 --> 00:01:58,633
Z przyjemnoœci¹ przeka¿ê pañski¹ sugestiê szefowi.

7
00:02:01,604 --> 00:02:06,075
Ok, na New York -7 za $5,000

8
00:02:07,733 --> 00:02:09,952
Dla przypomnienia- wci¹¿ wisi nam pan $15,000 

9
00:02:09,989 --> 00:02:12,110
za wczorajszy mecz bejsbola.

10
00:02:13,538 --> 00:02:15,112
Tylko przypominam.

11
00:02:26,963 --> 00:02:28,401
Dzieñ dobry, zak³ady bukmacherskie.

12
00:02:29,756 --> 00:02:30,923
CzeϾ Max.

13
00:02:32,257 --> 00:02:34,144
Tak, ruch spory.

14
00:02:35,165 --> 00:02:38,761
Dzisiejsze zak³ady na $42,000.

15
00:02:41,231 --> 00:02:44,649
Tak, w tym pieni¹dze, które wy³o¿y³em na NL Millwaukee.

16
00:02:45,702 --> 00:02:51,956
Mo¿e pan zainteresowaæ siê kontem 330, zacz¹³ du¿o obstawiaæ ¿eby odrobiæ d³ug.

17
00:02:55,239 --> 00:02:57,971
Ok, zadzwoniê do biura Gordona.

18
00:02:59,335 --> 00:03:02,244
Dobrze, do widzenia.

19
00:03:27,424 --> 00:03:29,290
- CzeϾ Rose.
- CzeϾ.

20
00:03:29,916 --> 00:03:31,089
Jak leci?

21
00:03:31,125 --> 00:03:32,261
Œwietnie.

22
00:03:33,116 --> 00:03:35,429
- Jakaœ poczta?
- Nie.

23
00:04:24,864 --> 00:04:25,485
Halo.

24
00:04:25,521 --> 00:04:27,241
<i>Tu John, Max nie ¿yje.</i>

25
00:04:27,648 --> 00:04:28,393
Serio?

26
00:04:28,430 --> 00:04:30,909
<i>- Tak. Teraz rz¹dzi Gordon i chce ciê widzieæ
-Tutaj?</i>

27
00:04:31,274 --> 00:04:33,724
<i>Nie, w biurze o pierwszej. Nie spóŸnij siê.</i>

28
00:04:33,761 --> 00:04:34,965
Dobra, na razie.

29
00:04:42,876 --> 00:04:44,032
Mo¿esz wejœæ.

30
00:04:56,477 --> 00:04:59,916
WchodŸ i usi¹dŸ.

31
00:05:01,157 --> 00:05:05,096
Spójrz na siebie, dobrze wygl¹dasz.

32
00:05:05,534 --> 00:05:09,224
Mamy tu dobrze wygl¹daj¹cego m³odzieñca.

33
00:05:09,260 --> 00:05:09,693
Tak.

34
00:05:12,329 --> 00:05:17,812
Ok, jak ju¿ wiesz Max nie ¿yje.

35
00:05:18,312 --> 00:05:23,065
Przykro mi z tego powodu. Skoro go ju¿ nie ma, czas na zmiany.

36
00:05:23,628 --> 00:05:24,951
Postawiæ biznes na nogi.

37
00:05:26,046 --> 00:05:29,788
Nastawiæ siê na teraŸniejszoœci i przysz³oœæ.

38
00:05:30,997 --> 00:05:32,956
Na twoim stanowisku nie ma nawet komputera.

39
00:05:32,992 --> 00:05:34,947
Radzê sobie bez niego.

40
00:05:35,208 --> 00:05:36,187
Zapomnij o tym.

41
00:05:36,573 --> 00:05:39,793
W³aœnie dosta³eœ awans.

42
00:05:41,107 --> 00:05:42,639
Zapomnia³eœ o uœmiechu?

43
00:05:44,442 --> 00:05:46,349
A gdzie: "Dziêki, Gordon"?

44
00:05:46,693 --> 00:05:49,028
Podoba mi siê moja praca, nie chcê awansu.

45
00:05:50,581 --> 00:05:55,323
John powiedzia³ mi ¿e wcia¿ mieszkasz w piwnicy w porcie. To prawda?

46
00:05:56,251 --> 00:05:58,211
- Tak.
- O Boziu.

47
00:06:00,534 --> 00:06:02,442
To ¿a³osne.

48
00:06:02,797 --> 00:06:04,569
Mi siê podoba.

49
00:06:06,257 --> 00:06:09,008
Zacznijmy od pocz¹tku.

50
00:06:11,145 --> 00:06:14,855
Dostajesz awans. Gratulacje.

51
00:06:15,178 --> 00:06:15,898
Dziêki.

52
00:06:16,586 --> 00:06:18,837
- Strzela³eœ kiedyœ z broni?
- Nie.

53
00:06:19,088 --> 00:06:20,203
Nauczysz siê.

54
00:06:20,473 --> 00:06:24,862
Bêdziesz pracowa³ ze Stevem, po tym jak wróci z Vegas.

55
00:06:25,310 --> 00:06:28,155
Jesteœ naszym nowym zabójc¹.

56
00:06:28,191 --> 00:06:31,373
- Ale...
- Pos³uchaj.

57
00:06:31,409 --> 00:06:34,554
Jesteœ naszym nowym zabójc¹.

58
00:06:35,086 --> 00:06:38,640
Jestem teraz szefem i nie bêdê na ciebie chucha³ jak Max.

59
00:06:38,943 --> 00:06:41,600
To twoja nowa praca, sporo teraz zarobisz.

60
00:06:43,414 --> 00:06:45,217
Œwietna fucha, du¿o wolnego czasu. 

61
00:06:45,254 --> 00:06:46,155
Kupa frajdy.

62
00:06:46,468 --> 00:06:47,125
Ok.

63
00:06:48,468 --> 00:06:50,699
No, to spieprzaj.

64
00:07:04,561 --> 00:07:06,052
- CzeϾ kochanie.
- CzeϾ Cosmo.

65
00:07:06,271 --> 00:07:08,210
- Kiepski tej gajerek.
- Po tacie.

66
00:07:08,919 --> 00:07:10,607
Mogê zdj¹æ perukê?

67
00:07:11,357 --> 00:07:12,332
- Nie krêpuj siê.
- Dziêki.

68
00:07:12,368 --> 00:07:15,225
Pan Randolfowi tak siê podoba³a, ¿e musia³am j¹ nosiæ ca³y czas. 

69
00:07:15,558 --> 00:07:17,027
By³aœ u pana Randolpha z góry?

70
00:07:17,329 --> 00:07:19,685
U panów Carla i Lavigne te¿.

71
00:07:20,206 --> 00:07:22,468
Ale myœla³em, ¿e nas ³¹czy coœ szczególnego.

72
00:07:23,624 --> 00:07:25,313
Coœ w stylu, ¿e jesteœ moj¹ dziewczyn¹.

73
00:07:25,574 --> 00:07:27,825
Cosmo... lubiê ciê.

74
00:07:28,722 --> 00:07:30,074
Ze wszystkich, którzy p³ac¹ mi za seks,

75
00:07:30,075 --> 00:07:31,848
jesteœ moim ulubionym.

76
00:07:34,204 --> 00:07:35,580
Coœ nie tak?

77
00:07:36,049 --> 00:07:38,133
K³opoty w pracy.

78
00:07:38,654 --> 00:07:40,280
Chcesz pogadaæ? W czym problem?

79
00:07:44,970 --> 00:07:46,847
Gordon awansowa³ mnie na zabójcê.

80
00:07:47,868 --> 00:07:49,505
Nie chcê zabijaæ ludzi.

81
00:07:49,765 --> 00:07:51,953
Ciesz siê, ¿e nie musisz robiæ tego co ja.

82
00:07:54,090 --> 00:07:58,322
Widzia³em wczoraj Maxa. Wygl¹da³ w porz¹dku.

83
00:07:59,343 --> 00:08:00,751
Masz zamiar to zrobiæ?

84
00:08:01,011 --> 00:08:04,170
Bo to by³ d³ugi dzieñ a ty jesteœ ostatni na mojej liœcie.

85
00:08:05,576 --> 00:08:07,765
Nie jestem dziœ w nastroju.

86
00:08:08,161 --> 00:08:09,881
Pieni¹dze s¹ na szafce nocnej.

87
00:08:14,185 --> 00:08:16,677
S³uchaj, skoro Max odszed³ to koniec ze zni¿kami.

88
00:08:17,000 --> 00:08:18,480
Wisisz mi jeszcze $40.

89
00:08:22,065 --> 00:08:23,379
Taa.

90
00:08:26,317 --> 00:08:27,995
Przepraszam. Mam przyjœæ za tydzieñ?

91
00:08:28,287 --> 00:08:30,529
- Chyba tak.
- Dobra.

92
00:08:33,478 --> 00:08:34,457
Nie zapomnij o peruce.

93
00:08:34,770 --> 00:08:37,762
Ratujesz mi ¿ycie, na razie.

94
00:08:43,109 --> 00:08:44,409
Co to za samochód?

95
00:08:44,735 --> 00:08:46,361
Lincoln Town Car.

96
00:08:47,017 --> 00:08:49,352
£adnie siê prowadzi.

97
00:09:02,099 --> 00:09:04,929
Panowie, by³em pod prysznicem.

98
00:09:04,965 --> 00:09:06,696
St¹d tak d³ugo. Przepraszam.

99
00:09:06,732 --> 00:09:07,582
WejdŸcie.

100
00:09:07,956 --> 00:09:09,697
John, co u ciebie?

101
00:09:09,957 --> 00:09:13,231
Œwietny garnitur. Pasuje ci.

102
00:09:13,267 --> 00:09:13,778
To Cosmo.

103
00:09:13,814 --> 00:09:15,231
WejdŸ, o nim ci mówi³em.

104
00:09:15,513 --> 00:09:17,552
Tak, tak, Cosmo. Witam.

105
00:09:17,589 --> 00:09:20,136
Z przyjemnoœci¹ przeka¿ê ci wszystko co wiem.

106
00:09:20,173 --> 00:09:24,405
Mam przeczucie, ¿e œwietnie siê dogadamy. Serio.

107
00:09:24,800 --> 00:09:26,530
Te¿ to czujesz, wiem.

108
00:09:26,968 --> 00:09:27,937
Podaæ wam coœ?

109
00:09:27,974 --> 00:09:28,869
Muszê spadaæ.

110
00:09:28,906 --> 00:09:33,284
Póki co cisza, spokojnie mo¿esz go przygotowywaæ. Gdyby coœ wypad³o, weŸ go ze sob¹.

111
00:09:33,544 --> 00:09:35,858
Oczywiœcie, z przyjemnoœci¹.

112
00:09:36,358 --> 00:09:38,787
Gordon chcia³ ¿eby ci przekazaæ, ¿e jest bardzo zadowolony ze zlecenia w Vegas.

113
00:09:39,016 --> 00:09:40,986
- Fantastycznie.
- Bêdziemy w kontakcie.

114
00:09:41,289 --> 00:09:42,684
Trzymaj siê, John.

115
00:09:43,529 --> 00:09:45,301
Mi³o ciê by³o zobaczyæ.

116
00:09:45,687 --> 00:09:47,542
Moje uszanowanie dla Gordona.

117
00:09:48,533 --> 00:09:50,762
Chryste, co za wazeliniarz!

118
00:09:52,378 --> 00:09:54,067
To nie jest twoja rodzina, co?

119
00:09:54,692 --> 00:09:55,495
Nie.

120
00:09:57,068 --> 00:10:00,185
Zasraniec. Choæ do kuchni.

121
00:10:04,489 --> 00:10:06,199
A wiêc chcesz zostaæ zabójc¹.

122
00:10:07,585 --> 00:10:09,472
To pomys³ Gordona, nie chcia³em tego.

123
00:10:10,014 --> 00:10:13,431
Ah tak. To kiepski sposób na zarabianie pieniêdzy.

124
00:10:16,924 --> 00:10:17,893
Nie s¹dzê ¿ebym by³ w stanie to robiæ.

125
00:10:18,841 --> 00:10:23,896
Spokojnie, nie podchodŸ do tego tak negatywnie. Zabi³eœ ju¿ kiedyœ kogoœ?

126
00:10:24,949 --> 00:10:25,241
Nie.

127
00:10:25,512 --> 00:10:27,253
Strzela³eœ kiedyœ?

128
00:10:27,961 --> 00:10:28,239
Nie.

129
00:10:28,420 --> 00:10:30,192
Zdradzê ci pewien sekret.

130
00:10:30,703 --> 00:10:32,213
Ja podobnie kiedy zaczyna³em,

131
00:10:32,432 --> 00:10:34,277
a spójrz na mnie teraz- jestem numerem jeden.

132
00:10:34,621 --> 00:10:36,446
Dasz radê.
Zaufaj mi.

133
00:10:44,899 --> 00:10:46,201
Chyba nie mam wyboru.

134
00:10:46,472 --> 00:10:47,681
Nie, nie masz.

135
00:10:48,171 --> 00:10:50,881
I jeszcze jedno: nie bêdê pracowa³ z kimœ komu siê to podoba.

136
00:10:50,929 --> 00:10:52,757
To mo¿e wymkn¹æ siê spod kontroli.

137
00:10:53,007 --> 00...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin