1 00:00:10,278 --> 00:00:15,278 t³umaczenie: owiec 2 00:01:25,278 --> 00:01:31,477 Zimnokrwisty 2 00:01:38,278 --> 00:01:39,477 Dzieñ dobry, zak³ady bukmacherskie. 3 00:01:40,957 --> 00:01:43,479 Pañskie konto 330... mam. 4 00:01:45,543 --> 00:01:48,461 Z New York Chaletam gra New York -7. 5 00:01:51,421 --> 00:01:54,361 Wci¹¿ nie przyjmujemy zak³adów na hokeja. 6 00:01:55,819 --> 00:01:58,633 Z przyjemnoœci¹ przeka¿ê pañski¹ sugestiê szefowi. 7 00:02:01,604 --> 00:02:06,075 Ok, na New York -7 za $5,000 8 00:02:07,733 --> 00:02:09,952 Dla przypomnienia- wci¹¿ wisi nam pan $15,000 9 00:02:09,989 --> 00:02:12,110 za wczorajszy mecz bejsbola. 10 00:02:13,538 --> 00:02:15,112 Tylko przypominam. 11 00:02:26,963 --> 00:02:28,401 Dzieñ dobry, zak³ady bukmacherskie. 12 00:02:29,756 --> 00:02:30,923 Czeœæ Max. 13 00:02:32,257 --> 00:02:34,144 Tak, ruch spory. 14 00:02:35,165 --> 00:02:38,761 Dzisiejsze zak³ady na $42,000. 15 00:02:41,231 --> 00:02:44,649 Tak, w tym pieni¹dze, które wy³o¿y³em na NL Millwaukee. 16 00:02:45,702 --> 00:02:51,956 Mo¿e pan zainteresowaæ siê kontem 330, zacz¹³ du¿o obstawiaæ ¿eby odrobiæ d³ug. 17 00:02:55,239 --> 00:02:57,971 Ok, zadzwoniê do biura Gordona. 18 00:02:59,335 --> 00:03:02,244 Dobrze, do widzenia. 19 00:03:27,424 --> 00:03:29,290 - Czeœæ Rose. - Czeœæ. 20 00:03:29,916 --> 00:03:31,089 Jak leci? 21 00:03:31,125 --> 00:03:32,261 Œwietnie. 22 00:03:33,116 --> 00:03:35,429 - Jakaœ poczta? - Nie. 23 00:04:24,864 --> 00:04:25,485 Halo. 24 00:04:25,521 --> 00:04:27,241 <i>Tu John, Max nie ¿yje.</i> 25 00:04:27,648 --> 00:04:28,393 Serio? 26 00:04:28,430 --> 00:04:30,909 <i>- Tak. Teraz rz¹dzi Gordon i chce ciê widzieæ -Tutaj?</i> 27 00:04:31,274 --> 00:04:33,724 <i>Nie, w biurze o pierwszej. Nie spóŸnij siê.</i> 28 00:04:33,761 --> 00:04:34,965 Dobra, na razie. 29 00:04:42,876 --> 00:04:44,032 Mo¿esz wejœæ. 30 00:04:56,477 --> 00:04:59,916 WchodŸ i usi¹dŸ. 31 00:05:01,157 --> 00:05:05,096 Spójrz na siebie, dobrze wygl¹dasz. 32 00:05:05,534 --> 00:05:09,224 Mamy tu dobrze wygl¹daj¹cego m³odzieñca. 33 00:05:09,260 --> 00:05:09,693 Tak. 34 00:05:12,329 --> 00:05:17,812 Ok, jak ju¿ wiesz Max nie ¿yje. 35 00:05:18,312 --> 00:05:23,065 Przykro mi z tego powodu. Skoro go ju¿ nie ma, czas na zmiany. 36 00:05:23,628 --> 00:05:24,951 Postawiæ biznes na nogi. 37 00:05:26,046 --> 00:05:29,788 Nastawiæ siê na teraŸniejszoœci i przysz³oœæ. 38 00:05:30,997 --> 00:05:32,956 Na twoim stanowisku nie ma nawet komputera. 39 00:05:32,992 --> 00:05:34,947 Radzê sobie bez niego. 40 00:05:35,208 --> 00:05:36,187 Zapomnij o tym. 41 00:05:36,573 --> 00:05:39,793 W³aœnie dosta³eœ awans. 42 00:05:41,107 --> 00:05:42,639 Zapomnia³eœ o uœmiechu? 43 00:05:44,442 --> 00:05:46,349 A gdzie: "Dziêki, Gordon"? 44 00:05:46,693 --> 00:05:49,028 Podoba mi siê moja praca, nie chcê awansu. 45 00:05:50,581 --> 00:05:55,323 John powiedzia³ mi ¿e wcia¿ mieszkasz w piwnicy w porcie. To prawda? 46 00:05:56,251 --> 00:05:58,211 - Tak. - O Boziu. 47 00:06:00,534 --> 00:06:02,442 To ¿a³osne. 48 00:06:02,797 --> 00:06:04,569 Mi siê podoba. 49 00:06:06,257 --> 00:06:09,008 Zacznijmy od pocz¹tku. 50 00:06:11,145 --> 00:06:14,855 Dostajesz awans. Gratulacje. 51 00:06:15,178 --> 00:06:15,898 Dziêki. 52 00:06:16,586 --> 00:06:18,837 - Strzela³eœ kiedyœ z broni? - Nie. 53 00:06:19,088 --> 00:06:20,203 Nauczysz siê. 54 00:06:20,473 --> 00:06:24,862 Bêdziesz pracowa³ ze Stevem, po tym jak wróci z Vegas. 55 00:06:25,310 --> 00:06:28,155 Jesteœ naszym nowym zabójc¹. 56 00:06:28,191 --> 00:06:31,373 - Ale... - Pos³uchaj. 57 00:06:31,409 --> 00:06:34,554 Jesteœ naszym nowym zabójc¹. 58 00:06:35,086 --> 00:06:38,640 Jestem teraz szefem i nie bêdê na ciebie chucha³ jak Max. 59 00:06:38,943 --> 00:06:41,600 To twoja nowa praca, sporo teraz zarobisz. 60 00:06:43,414 --> 00:06:45,217 Œwietna fucha, du¿o wolnego czasu. 61 00:06:45,254 --> 00:06:46,155 Kupa frajdy. 62 00:06:46,468 --> 00:06:47,125 Ok. 63 00:06:48,468 --> 00:06:50,699 No, to spieprzaj. 64 00:07:04,561 --> 00:07:06,052 - Czeœæ kochanie. - Czeœæ Cosmo. 65 00:07:06,271 --> 00:07:08,210 - Kiepski tej gajerek. - Po tacie. 66 00:07:08,919 --> 00:07:10,607 Mogê zdj¹æ perukê? 67 00:07:11,357 --> 00:07:12,332 - Nie krêpuj siê. - Dziêki. 68 00:07:12,368 --> 00:07:15,225 Pan Randolfowi tak siê podoba³a, ¿e musia³am j¹ nosiæ ca³y czas. 69 00:07:15,558 --> 00:07:17,027 By³aœ u pana Randolpha z góry? 70 00:07:17,329 --> 00:07:19,685 U panów Carla i Lavigne te¿. 71 00:07:20,206 --> 00:07:22,468 Ale myœla³em, ¿e nas ³¹czy coœ szczególnego. 72 00:07:23,624 --> 00:07:25,313 Coœ w stylu, ¿e jesteœ moj¹ dziewczyn¹. 73 00:07:25,574 --> 00:07:27,825 Cosmo... lubiê ciê. 74 00:07:28,722 --> 00:07:30,074 Ze wszystkich, którzy p³ac¹ mi za seks, 75 00:07:30,075 --> 00:07:31,848 jesteœ moim ulubionym. 76 00:07:34,204 --> 00:07:35,580 Coœ nie tak? 77 00:07:36,049 --> 00:07:38,133 K³opoty w pracy. 78 00:07:38,654 --> 00:07:40,280 Chcesz pogadaæ? W czym problem? 79 00:07:44,970 --> 00:07:46,847 Gordon awansowa³ mnie na zabójcê. 80 00:07:47,868 --> 00:07:49,505 Nie chcê zabijaæ ludzi. 81 00:07:49,765 --> 00:07:51,953 Ciesz siê, ¿e nie musisz robiæ tego co ja. 82 00:07:54,090 --> 00:07:58,322 Widzia³em wczoraj Maxa. Wygl¹da³ w porz¹dku. 83 00:07:59,343 --> 00:08:00,751 Masz zamiar to zrobiæ? 84 00:08:01,011 --> 00:08:04,170 Bo to by³ d³ugi dzieñ a ty jesteœ ostatni na mojej liœcie. 85 00:08:05,576 --> 00:08:07,765 Nie jestem dziœ w nastroju. 86 00:08:08,161 --> 00:08:09,881 Pieni¹dze s¹ na szafce nocnej. 87 00:08:14,185 --> 00:08:16,677 S³uchaj, skoro Max odszed³ to koniec ze zni¿kami. 88 00:08:17,000 --> 00:08:18,480 Wisisz mi jeszcze $40. 89 00:08:22,065 --> 00:08:23,379 Taa. 90 00:08:26,317 --> 00:08:27,995 Przepraszam. Mam przyjœæ za tydzieñ? 91 00:08:28,287 --> 00:08:30,529 - Chyba tak. - Dobra. 92 00:08:33,478 --> 00:08:34,457 Nie zapomnij o peruce. 93 00:08:34,770 --> 00:08:37,762 Ratujesz mi ¿ycie, na razie. 94 00:08:43,109 --> 00:08:44,409 Co to za samochód? 95 00:08:44,735 --> 00:08:46,361 Lincoln Town Car. 96 00:08:47,017 --> 00:08:49,352 £adnie siê prowadzi. 97 00:09:02,099 --> 00:09:04,929 Panowie, by³em pod prysznicem. 98 00:09:04,965 --> 00:09:06,696 St¹d tak d³ugo. Przepraszam. 99 00:09:06,732 --> 00:09:07,582 WejdŸcie. 100 00:09:07,956 --> 00:09:09,697 John, co u ciebie? 101 00:09:09,957 --> 00:09:13,231 Œwietny garnitur. Pasuje ci. 102 00:09:13,267 --> 00:09:13,778 To Cosmo. 103 00:09:13,814 --> 00:09:15,231 WejdŸ, o nim ci mówi³em. 104 00:09:15,513 --> 00:09:17,552 Tak, tak, Cosmo. Witam. 105 00:09:17,589 --> 00:09:20,136 Z przyjemnoœci¹ przeka¿ê ci wszystko co wiem. 106 00:09:20,173 --> 00:09:24,405 Mam przeczucie, ¿e œwietnie siê dogadamy. Serio. 107 00:09:24,800 --> 00:09:26,530 Te¿ to czujesz, wiem. 108 00:09:26,968 --> 00:09:27,937 Podaæ wam coœ? 109 00:09:27,974 --> 00:09:28,869 Muszê spadaæ. 110 00:09:28,906 --> 00:09:33,284 Póki co cisza, spokojnie mo¿esz go przygotowywaæ. Gdyby coœ wypad³o, weŸ go ze sob¹. 111 00:09:33,544 --> 00:09:35,858 Oczywiœcie, z przyjemnoœci¹. 112 00:09:36,358 --> 00:09:38,787 Gordon chcia³ ¿eby ci przekazaæ, ¿e jest bardzo zadowolony ze zlecenia w Vegas. 113 00:09:39,016 --> 00:09:40,986 - Fantastycznie. - Bêdziemy w kontakcie. 114 00:09:41,289 --> 00:09:42,684 Trzymaj siê, John. 115 00:09:43,529 --> 00:09:45,301 Mi³o ciê by³o zobaczyæ. 116 00:09:45,687 --> 00:09:47,542 Moje uszanowanie dla Gordona. 117 00:09:48,533 --> 00:09:50,762 Chryste, co za wazeliniarz! 118 00:09:52,378 --> 00:09:54,067 To nie jest twoja rodzina, co? 119 00:09:54,692 --> 00:09:55,495 Nie. 120 00:09:57,068 --> 00:10:00,185 Zasraniec. Choæ do kuchni. 121 00:10:04,489 --> 00:10:06,199 A wiêc chcesz zostaæ zabójc¹. 122 00:10:07,585 --> 00:10:09,472 To pomys³ Gordona, nie chcia³em tego. 123 00:10:10,014 --> 00:10:13,431 Ah tak. To kiepski sposób na zarabianie pieniêdzy. 124 00:10:16,924 --> 00:10:17,893 Nie s¹dzê ¿ebym by³ w stanie to robiæ. 125 00:10:18,841 --> 00:10:23,896 Spokojnie, nie podchodŸ do tego tak negatywnie. Zabi³eœ ju¿ kiedyœ kogoœ? 126 00:10:24,949 --> 00:10:25,241 Nie. 127 00:10:25,512 --> 00:10:27,253 Strzela³eœ kiedyœ? 128 00:10:27,961 --> 00:10:28,239 Nie. 129 00:10:28,420 --> 00:10:30,192 Zdradzê ci pewien sekret. 130 00:10:30,703 --> 00:10:32,213 Ja podobnie kiedy zaczyna³em, 131 00:10:32,432 --> 00:10:34,277 a spójrz na mnie teraz- jestem numerem jeden. 132 00:10:34,621 --> 00:10:36,446 Dasz radê. Zaufaj mi. 133 00:10:44,899 --> 00:10:46,201 Chyba nie mam wyboru. 134 00:10:46,472 --> 00:10:47,681 Nie, nie masz. 135 00:10:48,171 --> 00:10:50,881 I jeszcze jedno: nie bêdê pracowa³ z kimœ komu siê to podoba. 136 00:10:50,929 --> 00:10:52,757 To mo¿e wymkn¹æ siê spod kontroli. 137 00:10:53,007 --> 00...
andrzejas2