The.Witcher.Nightmare.Of.The.Wolf.2021.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX].txt

(47 KB) Pobierz
{1}{1}24
{53}{148}www.NapiProjekt.pl - nowa jakość napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{149}{210}NETFLIX — ORYGINALNY FILM ANIME
{310}{368}Żył raz jeden mąż
{371}{415}W lesie tym
{418}{583}Dziwną bransoletkę miał
{599}{707}{\an8}Szczerosrebrną
{901}{1011}{\an8}A w srebrze tym był kamień z gwiazd
{1014}{1182}{\an8}Co potwory gładził wszelkie
{1203}{1296}{\an8}Wszelkie
{1320}{1417}{\an8}Ciemna była noc
{1431}{1519}Nieopodal stąd
{1522}{1637}Bandyta mu zadał cios
{1640}{1710}Z nieboszczyka dłoni
{1713}{1821}Bransoletkę zdjął
{1855}{2000}Bo nawet łotr boi się
{2014}{2138}Bestii
{2141}{2222}Sugo, miej oczy i uszy otwarte!
{2238}{2278}Tylko straszysz dziewczynki.
{2300}{2384}Nie bałyby się, gdybyś nie zgubił drogi.
{2400}{2463}Przecież dorastałeś w Kaedwen, papo.
{2466}{2524}Król pewnie kazał wytyczyć nowe drogi.
{2561}{2598}To prawda, papo?
{2601}{2654}Bandyci mordują niewinnych na szlaku?
{2657}{2697}Żabko.
{2726}{2773}Tu nie ma żadnych bandytów.
{3147}{3169}Nie!
{3283}{3306}Siostro!
{4027}{4058}Wiedźmin.
{4304}{4333}Szykowne przebranie.
{4405}{4467}Musisz zarabiać krocie|na zjazdach druidów.
{4470}{4526}Rzadko widuję tu takich jak ty.
{4676}{4696}Rozumiem.
{4716}{4778}Jesteś pionierem stylu, wyznaczasz trendy.
{4781}{4818}Taki z ciebie modniś.
{4830}{4852}Odważnie.
{4887}{4955}Hola, najpierw powinniśmy się poznać.
{4968}{5017}Trochę konwersacji, gry wstępnej.
{5034}{5091}Zwłaszcza że jeden zabije drugiego.
{5103}{5179}Szkopuł w tym,|że lesze nie potrafią mówić.
{5957}{6011}Leśny włóczęga albo skrzydlata chmara.
{6067}{6094}Wybierz jeden styl…
{6122}{6148}i się go trzymaj.
{6248}{6292}A więc skrzydlata chmara.
{6654}{6697}Zmykaj. Nie zabiłem go.
{6700}{6756}To zabij! Jesteś wiedźminem.
{6759}{6810}Jest kilka sposobów na zabicie leszego.
{6813}{6880}Ściąć mu łeb, wziąć się za jego zwierzaki.
{6883}{6934}Zaklęcia driad też się nadadzą.
{6955}{6988}A który ty…
{7374}{7475}Garean bhaedh aip me vhoelynath.
{7511}{7622}Garean bhaedh aip me vhoelynath.
{7689}{7746}Powiedziałeś, że lesze nie mówią.
{7771}{7859}Garean bhaedh aip me vhoelynath.
{7895}{7920}Bo nie mówią.
{8381}{8400}Zaczekaj!
{8403}{8487}Stój, jestem szlachcicem.|Nie możesz mnie zostawić.
{8501}{8526}Co ja mam zrobić?
{8636}{8697}Powiedział: „Poćwicz smutną minę,
{8700}{8770}to może ktoś cię podwiezie”.
{8790}{8826}A twoje siostry?
{8862}{8943}Wiedźmin poradził mi|wziąć wójta na litość,
{8958}{8999}żeby wysłał swoich ludzi
{9016}{9047}do zbierania ciał.
{9225}{9254}Otrzyj łzy, dziecko.
{9284}{9345}Zadbam, żebyś odzyskał|ciała ojca i sióstr,
{9348}{9387}by je godnie pogrzebać.
{9440}{9501}Ojciec Sugo|był cenionym członkiem Zgromadzenia
{9504}{9545}i lojalnym poddanym króla.
{9548}{9630}Wraz z moimi uczniami|ponownie przedkładam nasz wniosek.
{9633}{9689}Zajmijcie dom wiedźminów w Kaer Morhen
{9692}{9785}i wygnajcie ich|za zbrodnie przeciwko ludowi Kaedwen.
{9788}{9856}Wasza Wysokość, ze słów chłopca wynika,
{9859}{9955}że wiedźmin zabił leszego,|który terroryzował nasze lasy.
{9958}{10048}Lady Zerbst, a niby od kiedy|lesze grasują w Kaedwen,
{10051}{10097}i to tak wrogo nastawione?
{10142}{10250}Sugerujesz, że to wiedźmini|organizują ataki w lasach.
{10253}{10331}Co za oszczerstwo, pani Gilcrest.
{10334}{10409}Przez ich działalność|potworów jest coraz mniej.
{10423}{10457}A potrzebują pieniędzy.
{10460}{10530}Jedni zostali najemnikami,|inni – przestępcami.
{10533}{10606}Jeden wziął nawet zlecenie|na niewiernego męża.
{10609}{10670}Masz, pani, dowody na ten spisek?
{10673}{10777}Czy mamy zaufać twojej magicznej intuicji?
{10780}{10827}To leży w ich naturze, moja pani.
{10863}{10930}Wiedźmini są wytworem plugawej magii.
{10942}{11030}Wędrują po naszych ziemiach,|obwołując się tropicielami zła
{11033}{11089}i wyłudzając pieniądze od naiwnych.
{11092}{11129}Od prostych chłopów,
{11132}{11203}którzy źródła nieszczęść|upatrują w czarach i potworach.
{11206}{11252}Magowie stworzyli wiedźminów,
{11255}{11343}a teraz wydaje im się,|że będziemy sprzątać ich bałagan.
{11457}{11494}Lady Zerbst ma rację.
{11520}{11569}Wiedźmini zostaną w Kaer Morhen.
{11572}{11640}Przynajmniej do czasu dostarczenia dowodów
{11671}{11713}na poparcie twojej teorii.
{12166}{12231}Gdy wiedźmin zadaje ból,
{12234}{12300}doświadcza ekstazy.
{12321}{12375}Stwór mówił w ellylon.
{12378}{12454}To martwy elfi dialekt z mrocznych czasów.
{12457}{12515}Niewielu go pamięta, jeszcze mniej używa.
{12537}{12590}Ale skąd leszy miałby go znać?
{12593}{12648}I czemu boi się jakiegoś leża…
{12651}{12687}Nie mówiłem, że się boi.
{12705}{12766}Znasz dialekt ellylon,|prawda, Filavandrelu?
{12778}{12831}Wiedźmini zrobią wszystko dla złota.
{12834}{12905}Nawet poproszą elfy o pomoc przy pracy.
{12933}{12993}Te luksusy same się nie opłacą.
{13011}{13047}Co powiedział leszy?
{13050}{13094}„Strzeż się leża moich zmarłych”.
{13124}{13172}Kiepski temat do kąpieli.
{13198}{13267}Zauważyłeś jeszcze coś niezwykłego?
{13279}{13327}W lesie dało się wyczuć energię.
{13339}{13377}Jakiś rodzaj magii.
{13380}{13442}Jakby ktoś rzucił na leszego urok.
{13445}{13470}Skąd ta mina?
{13499}{13538}Od czterech wiosen
{13557}{13606}z naszych szeregów znikają elfki.
{13609}{13658}Boże, tylko nie elfie dramaty.
{13672}{13759}Myśleliśmy, że pierwsze porzuciły nas|po ostatnim pogromie.
{13771}{13815}Ale na tym się nie skończyło.
{13818}{13878}Paskudna tragedia, doprawdy.
{13881}{13959}Jako pierwsza|zniknęła młoda czarodziejka, Kitsu.
{13987}{14062}Znała dialekt ellylon.|Musimy wrócić do tego lasu.
{14082}{14125}Jestem łowcą potworów, Fil,
{14128}{14207}nie tropię elfów, nawet gdy mordują,|ale powodzenia.
{14210}{14263}A w ramach przysługi dla przyjaciela?
{14275}{14338}Przysługami i przyjaźnią|nie opłacę rachunków.
{14341}{14366}Wręcz przeciwnie.
{14381}{14425}Wstydu nie masz.
{14428}{14457}Mam za to reputację
{14460}{14524}i dobrze wiem,|ile warte są moje zdolności.
{14542}{14645}Wybacz, że próbowałem ci oszczędzić|zmarnowania zimy w Kaer Morhen.
{14689}{14711}Zmarnowania?
{14714}{14780}Będę pił, jadł i spał.
{14792}{14812}Za darmo.
{14815}{14914}I szkolił kolejną chciwą bandę|młodych wiedźminów.
{14929}{14965}To zostawię kolegom.
{15003}{15088}Gdyby tylko wiedźmini pracowali|za coś więcej
{15091}{15138}niż dreszcz emocji i pieniądze.
{15156}{15215}Gdyby tylko elfy władały mieczem
{15218}{15264}tak jak wzbudzają poczucie winy.
{15509}{15539}Zabierzcie je!
{15562}{15609}Vesemir, chodź tu!
{15637}{15670}Niech sobie pójdą!
{15749}{15790}Teraz skubią. Nie!
{15793}{15836}Liżą mnie, liżą.
{15874}{15901}Ich języki!
{15930}{15959}- Nie!|- Vesemir?
{15962}{15991}Nie!
{15994}{16042}Miałeś zrobić podwójne węzły!
{16045}{16095}Wiązałem, jak mnie uczyłeś, ojcze.
{16098}{16157}Może chociaż mokrą szmatę potrafi podać.
{16226}{16290}Już dawno mogłem sprzedać twojego syna.
{16293}{16316}Tak, panie.
{16319}{16416}Jego obecność dowodzi|waszej wspaniałomyślności.
{16419}{16505}Leć na targ i kup eukaliptus,|żeby znieczulić naszą panią.
{16508}{16547}- Nie!|- Nie spartacz tego.
{16598}{16649}Błagam, zróbcie coś!
{16652}{16672}Nie!
{16888}{16937}Przestań się wiercić!
{17415}{17489}Biedna Illyana.|Nawet nie musiałem w ciebie rzucać.
{17492}{17560}Durniu, mogłeś mnie zabić.
{17582}{17670}- Przyszłaś przeszkadzać?|- Pan kazał mi cię pilnować na targu.
{17673}{17716}Był wściekły.
{17758}{17822}Harujemy całe dnie wśród ich wrzasków,
{17825}{17913}a złoto widujemy,|tylko gdy wysyłają nas po sprawunki.
{17916}{17999}Ciesz się, że masz dach nad głową|i pełną miskę.
{18002}{18110}Też mi dach i pełna miska.|Ledwo starcza, żeby nie pomrzeć z głodu.
{18153}{18174}No dobrze.
{18177}{18204}Rozejrzyj się.
{18207}{18266}Co byś kupił|za wszystkie pieniądze świata?
{18269}{18339}Wyniósłbym się z tej wiochy|i zjeździł Kontynent.
{18342}{18384}- Czyli przygody?|- Oczywiście.
{18387}{18427}- Sława?|- O tak.
{18430}{18453}Dziewczęta?
{18517}{18573}Ja kupiłabym piękny dom nad jeziorem.
{18585}{18648}Wyprawiałabym pikniki|z moim przystojnym mężem
{18651}{18694}i piła wino nad wodą,
{18697}{18752}a dzieci grałyby obok w hacele.
{18755}{18805}Wiesz, co powinniśmy zrobić?
{18821}{18873}Kupmy miodownik za te pieniądze.
{18876}{18928}A skąd weźmiesz zioła dla pani?
{19067}{19109}Stój! Złodziej!
{19184}{19209}Tędy!
{19314}{19337}Zatrzymać go!
{19656}{19677}Wariat.
{20044}{20083}Zostaw trochę dla mnie!
{20113}{20152}Widzisz, udało się.
{20179}{20206}A nie mówiłem?
{20370}{20404}W Nilfgaardzie
{20407}{20472}odrąbaliby wam te złodziejskie łapska
{20497}{20560}i kazali je nosić zawieszone na szyi.
{20592}{20625}Niezła sztuczka.
{20644}{20668}Dziwne łupy.
{20682}{20709}Kto jest chory?
{20806}{20912}Mała dziewczynka ma takie wielkie jaja|przy takim drabie jak ja?
{20914}{20961}Ukradłam je cuchnącym tchórzom,
{20964}{21013}którzy nękają młode damy.
{21105}{21128}Coś ty za jeden?
{21130}{21158}Społecznik,
{21160}{21248}do którego dobrotliwych uszu|dotarły plotki o szlachciance,
{21250}{21319}którą zmogły szaleństwo i gorączka.
{21322}{21378}Widzi nieistniejące potwory.
{21390}{21484}Eukaliptus z pewnością|złagodzi jej chorobę, ale…
{21499}{21534}miecz się jej pozbędzie.
{21537}{21562}Jestem Deglan.
{21579}{21628}Zaprowadzicie mnie do waszej pani
{21645}{21705}albo zawlokę was na targ, szkodniki.
{21886}{21927}Tę kobietę nęka demon.
{21939}{21961}Mara.
{21973}{22061}Wywołuje przeraźliwe urojenia|i karmi się szaleństwem ofiary.
{22063}{22122}Fragment meteorytu zakłóci magię demona,
{22125}{22153}a wtedy uda się go…
{22156}{22182}wypędzić.
{22185}{22206}Wyjdźcie, już.
{22209}{22230}Wszyscy.
{22279}{22306}Chciałbym zostać.
{22336}{22417}Twój syn pewnie widział już|niejednego potwora.
{22501}{22549}Ja r...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin