Bronisława Ligara, Wojciech Szupelak - Lingwistyka i glottodydaktyka języków specjalistycznych na przykładzie języka biznesu.pdf

(11346 KB) Pobierz
Biblioteka
„LingVariów”
Glottodydaktyka
t.
3
B
ronisława
L
igara
W
ojciech
S
zlpełak
L
ingwistyka
i
glottodydaktyka
języków
specjalistycznych
na
przykładzie
języka
biznesu
P
odejście
porównawcze
rffli
-.."Aifłi.I
AU5ŚM
OA
Księgarnia
Akademicka
Kraków
2012
©
Copyright
by
Bronisława
Ligara,
Wojciech
Szupclak,
2012
Recenzent:
prof,
dr
hab.
Elżbieta
Sękowska
Redakcja:
Katarzyna
Węgrzynck
Korekta:
Katarzyna
Śledź
Skład
i
łamanie:
Józef
Paluch
Ilustracje:
Joanna
Korus
Indeksy:
Bronisława
Ligara
Wojciech
Szupclak
Katarzyna
Śledź
Projekt
okładki:
Emilia
Dajnowicz
ISBN
978-83-7638-264-7
KSIĘGARNIA
AKADEMICKA
ul.
św.
Anny
6,
31-008
Kraków
tcl./fax
431
-27-43,
422-10-33
w.
11
-47
akadcmicka@akadcmicka.pl
www.akadcmicka.pl
ERRATA
Ważniejsze
błędy
dostrzeżone
w
druku:
JEST:
Strona
36,
11
wers
od
dołu
Strona
61,11
wers
od
dołu
POWINNO
BYĆ:
problemem
rozróżnienia
między
signifié
Eugena
problemem
rozróżnienia
signifié
Eugene
Strona
67,
2
wers
od
góry
wpisane
w
signifié
minimalne
wpisany
w
signifié
minimale
Strona
70,
przypis
57,
wers
6
Strona
86,
2
wers
od
dołu
Strona
107,
3
wers
od
góry
Strona
248,
6
wers
od
góry
Strona
249,
16
wers
od
góry
Strona
249,
25
wers
od
góry
Strona
252,
26
wers
od
góry
Strona
262
tłumaczenie
specjalistycznego
CABRÉ
M.-T.
d’hier
à
aujourd’ui.
wytłumaczenie
profesjonalnego
CABRÉ
M.T.
d’hier
à
aujourd’hui.
stosowanej
pracy,
Uwagi
Stosowanej
pracy.
Uwagi
kompetencja
leksykalna
(profesjonalna)
81-82,
130,
146, 157,
161,
179
-
kombinatoryczna
81
kompeten­
cja
onomazjologiczna
82
kompetencje
profesjonalne
1
zawo­
dowe
180
budowanie
relacji
interpersonal­
nych
(międzyosobowych)
87,
209
kompetencja
tłumaczeniowa
139,
181-183,215
kompetencja
leksykalna
(profesjo­
nalna)
81-82,
130,
146, 157,
161,
179
-
kombinatoryczna
81
kompetencja
onomazjologiczna
82
kompetencje
profesjonalne
1
za­
wodowe
180
budowanie
relacji
interperso­
nalnych
(międzyosobowych)
87,
209
kompetencja
tłumaczeniowa
139,
181-183,215
Bronisława
Ligara
Wojciech
Szupelak
Strona
263
Lingwistyka
i
glottodydaktyka
języków
specjalistycznych
na
przykładzie
języka
biznesu
Podejście
porównawcze
Księgarnia
Akademicka
Kraków
2012
JEST:
Strona
264
POWINNO
BYĆ:
~
onomazjologiczne
do
terminu
62-67,
69-72,81,
198
koncepcja
pojęciowa
termino­
logii
65
skala
specjalistyczności
języków
specjalistycznych
względem
języka
w
odmianie
ogólnej
31,
92,
132,
227,
zob.
stopień
specjalistyczności
-
onomazjologiczne
do
terminu
62-67,
69-72,81,
198
koncepcja
pojęciowa
terminologii
65
Strona
265
skala
specjalistyczności
języków
specjalistycznych
względem
języka
w
odmianie
ogólnej31,
92,
132,
227,
zob.
stopień
specjalistyczności
szkoła
47-48,
53-54,
57-59,
85,
91,
102,
132,
137, 145,
148-149,
155,
201,
247,
249,
253-254
krakowska
szkoła
w
zakresie
na­
uczania
języka
polskiego
jako
obcego
47-48,
148
warszawska
szkoła
terminu/termi-
nologii
teoretycznej
53-54,
57-59
Strona
265
szkoła
47-48,
53-54,
57-59,
85,
91,
102, 132,
137, 145,
148-149,
155,201,247,
249,
253-254
krakowska
szkoła
w
zakresie
nauczania
języka
polskiego
jako
obcego
47-48,
148
warszawska
szkoła
terininu/ter-
minologii
teoretycznej
53-54,
57-59
Strona
266
tryb
komunikacji
95
konfrontatywny
95
kooperatywny
95
tryb
komunikacji
95
~
konfrontatywny
95
-
kooperatywny
95
Zgłoś jeśli naruszono regulamin