{1}{1}23.976 {1129}{1224}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {1225}{1333}NIEBEZPIECZNE ZWIĽZKI {6571}{6616}Zatem, moja droga... {6616}{6681}Przywykła już do wiata zewnętrznego? {6691}{6721}Sšdzę, że tak. {6721}{6829}Poradziłam jej, by obserwowała, wycišgała|wnioski i milczała, chyba że zapytana. {6886}{6965}Zobaczymy czy znajdziemy dla ciebie|jakš rozrywkę. {7216}{7259}Valmont tu jest. {7276}{7318}Przyjmujesz go? {7336}{7370}Owszem. {7381}{7424}Podobnie jak ty. {7501}{7571}Moja córko,|Monsieur Vicomte de Valmont... {7576}{7621}którego pewnie nie pamiętasz... {7621}{7681}oprócz tego, że jest niezwykle czarujšcy... {7681}{7777}nigdy nie otwiera ust bez ocenienia|szkody, jakš może tym wyrzšdzić. {7786}{7846}Dlaczego zatem go przyjmujesz, maman? {7846}{7894}Wszyscy go przyjmujš. {8311}{8341}Madame. {8341}{8386}Cóż za miła niespodzianka. {8386}{8479}Madame de Volanges. Wielka to dla mnie|przyjemnoć Paniš widzieć. {8521}{8566}Pamięta Pan mojš córkę Cécile? {8566}{8640}Któż by powiedział,|że tak pięknie rozkwitnie? {8716}{8796}Chciałem się z Paniš pożegnać zanim|opuszczę miasto. {8806}{8881}Nie wiem czy możemy na to pozwolić.|Dlaczego chce Pan wyjechać? {8881}{8926}Paryż w sierpniu... {8926}{8986}nadszedł czas, bym odwiedził mojš ciotkę. {8986}{9031}To niewybaczalne, jak jš zaniedbałem. {9031}{9076}Madame de Rosemonde była tak dobra... {9076}{9136}że zaprosiła nas do swojego zamku. {9136}{9203}Proszę przekazać jej nasze pozdrowienia. {9211}{9256}Zrobię to, Madame. {9301}{9358}Mylę, że czas wracać do domu. {9391}{9451}W klasztorze chodziłam spać o dziewištej. {9451}{9491}Mam nadzieję. {9744}{9784}Mam nadzieję. {9939}{9969}Twoja ciotka, Panie? {9969}{10008}Tak włanie. {10014}{10103}Mylałam Panie, że zapisała Ci już|wszystkie swoje pienišdze. {10209}{10270}Wiesz dlaczego po Ciebie posłałam? {10284}{10344}Czyż nie dla przyjemnoci|mojego towarzystwa? {10344}{10378}Chcę... {10389}{10465}żeby wzišł na siebie|heroiczne przedsięwzięcie. {10494}{10539}Pamiętasz gdy opucił mnie Bastide? {10539}{10569}Tak. {10569}{10644}Dla tej Twojej grubej kochanki,|której imienia nie pomnę. {10644}{10674}Tak, tak. {10674}{10749}Nikt nigdy tego mi nie zrobił.|Ani Tobie Panie, jak sšdzę. {10749}{10809}Uwolnienie się od niej było dla mnie ulgš. {10809}{10846}Nieprawda. {10914}{10982}Od jakiego już czasu Bastide szuka żony. {11004}{11078}Zawsze cenił dziewczęta|z klasztornš edukacjš. {11124}{11188}I włanie znalazł idealnš kandydatkę. {11244}{11274}Cécile Volanges. {11274}{11313}Tak włanie. {11394}{11439}Oraz jej 60 000 rocznie. {11439}{11522}To musiało mieć spore znaczenie|w kalkulacjach Bastida. {11544}{11582}Przeciwnie. {11589}{11649}To, co dla Bastida liczy się najbardziej... {11649}{11695}to gwarancja cnoty. {11739}{11822}Zaczynam się domylać, Pani,|co chcesz mi zaproponować. {11904}{11994}Bastide aż do końca roku pozostanie|na Korsyce ze swoim regimentem. {11994}{12050}To powinno dać Ci doć czasu. {12099}{12143}Masz na myli...? {12174}{12234}-Ona jest jak płatek róży.|-Tak mylisz? {12234}{12279}I gdy wróci z podróży polubnej... {12279}{12339}będzie pomiewiskiem całego Paryża. {12339}{12380}-Mmm...|-Tak. {12399}{12471}Miłoć i zemsta.|Twoje dwa ulubione zajęcia. {12579}{12620}Nie, nie mogę. {12639}{12654}Co takiego? {12654}{12699}Doprawdy, nie mogę. {12699}{12758}-Dlaczego nie?|-To zbyt proste. {12819}{12849}Naprawdę. {12849}{12879}Ona nic nie widziała. {12879}{12939}Nic nie wie. Pożera jš ciekawoć. {12954}{12984}Miałbym jš w łóżku... {12984}{13066}zanim on by rozwinšł pierwszy|bukiet kwiatów dla niej. {13089}{13164}Dziesięciu mężczyzn na dziesięciu|mogłoby to osišgnšć. {13164}{13219}Muszę dbać o mojš reputację. {13419}{13482}Chyba muszę Ci wszystko opowiedzieć. {13494}{13532}Oczywicie. {13569}{13629}Moja ciotka nie jest sama w tej chwili. {13629}{13704}Ma młodš przyjaciółkę,|która goci w jej zamku. {13719}{13764}Madame de Tourvel. {13854}{13906}Nie mówisz tego poważnie. {13929}{14001}Uwieć kobietę słynnš z dobrych|obyczajów... {14004}{14084}z goršcej wiary w Boga|i ze szczęliwego małżeństwa. {14094}{14154}Cóż mogłoby przysporzyć|mi więcej chwały? {14154}{14232}Jest co poniżajšcego|w posiadaniu męża za rywala. {14259}{14329}Poniżajšca przegrana|i banalne zwycięstwo. {14364}{14422}Gdzie jest Monsieur de Tourvel? {14424}{14484}Przewodniczy jakiej nie kończšcej się|sprawie w Burgundii. {14484}{14544}Nie sšdzę, by mógł liczyć,|na jakškolwiek nagrodę. {14544}{14574}A może tak. {14574}{14639}Nie zamierzam zniszczyć jej przekonań. {14679}{14769}Chcę, by wierzyła w Boga i w cnotę|oraz w więtoć małżeństwa... {14769}{14838}ale by nie była w stanie nad sobš panować. {14904}{14946}Chcę widzieć... {14949}{15018}jak zdradza to, co dla niej najważniejsze. {15024}{15078}Z pewnociš mnie rozumiesz. {15084}{15129}Sšdziłam że "zdrada" jest|Twoim ulubionym słowem. {15129}{15179}Nie "zdrada", lecz... {15189}{15233}"okrucieństwo". {15264}{15310}Brzmi szlachetniej. {15420}{15466}Brzmi szlachetniej. {15525}{15600}-Jak się czuje Belleroche?|-Bardzo jestem z niego zadowolona. {15600}{15661}Czy jest Twoim jedynym kochankiem? {15705}{15736}Tak. {15750}{15780}Sšdzę, że powinna Pani|znaleć sobie jeszcze jednego. {15780}{15839}Taka wyłšcznoć nie jest zdrowa. {15840}{15885}Nie jeste zazdrosny mój Panie? {15885}{15945}Oczywicie, że tak.|Belleroche nie jest Ciebie wart. {15945}{15990}Sšdziłam, że jest jednym z Twoich|najbliższych przyjaciół. {15990}{16050}I włanie dlatego wiem, co mówię. {16155}{16227}Powinna pozwolić sobie|na małš niewiernoć. {16245}{16291}Na przykład za mnš. {16395}{16453}Odmawiasz mi małej przysługi... {16455}{16503}i oczekujesz nagrody? {16515}{16602}Jedynie dlatego, że to zbyt proste.|Nie byłoby to podbojem. {16605}{16665}Muszę ić za moim przeznaczeniem. {16665}{16711}Muszę być wierny... {16725}{16767}mojej profesji. {16920}{16958}No, dobrze. {16965}{17035}Wróć po zwycięstwie|nad Madame de Tourvel. {17100}{17151}A dostaniesz ode mnie... {17175}{17210}nagrodę. {17220}{17250}Moja ukochana. {17250}{17295}Ale żšdam dowodów. {17325}{17355}Oczywicie. {17355}{17392}Na pimie. {17460}{17503}To nieodwołalne. {17700}{17763}I nie mam żadnej szansy na zaliczkę? {17880}{17928}Dobrej nocy, Vicomte. {18450}{18497}Gdzie była, o Pani? {18570}{18630}Czas traci sens, gdy nie jestem z Tobš. {18630}{18676}Godzina trwa wieki. {18690}{18780}Mówiłam Ci już poprzednio,|że byłoby o wiele lepiej, gdyby... {18780}{18855}nie starał się, Panie,|mówić językiem powieci. {18934}{19009}nie starał się, Panie,|mówić językiem powieci. {20254}{20312}Wspaniały dzień na przechadzkę. {20449}{20509}Nie przyjšłe dzi komunii, Panie. {20509}{20540}Nie. {20554}{20606}Czy mogę spytać dlaczego? {20614}{20689}Jak zapewne wiesz, Pani,|mam okropnš reputację. {20719}{20767}Tak, uprzedzano mnie. {20779}{20810}Kto? {20854}{20894}Przyjaciółka. {21004}{21079}Prawda jest taka, że przez całe życie|byłem otoczony ludmi niemoralnymi. {21079}{21139}Pozwoliłem im mieć nade mnš zły wpływ... {21139}{21214}a czasem nawet starałem się ich|przecignšć w zepsuciu. {21214}{21261}-A teraz?|-Teraz... {21274}{21356}To, co czuję teraz, to ciężar|mojej bezwartociowoci. {21364}{21459}Ale to włanie w takich chwilach|zaczyna się być osobš wartociowš. {21589}{21688}Wierzę, że każdy powinien nad sobš|pracować, by stać się coraz lepszym. {23509}{23548}Chevalier... {23569}{23635}Znasz mojš kuzynkę, Madame de Volanges. {23644}{23689}To jest Chevalier Danceny. {23689}{23737}Cécile, córka Madame. {23764}{23825}Co powinnymy myleć o tej operze? {23854}{23903}Wspaniała, nieprawdaż? {23929}{23989}Monsieur Danceny jest jednym z tych|rzadkich ekscentryków... {23989}{24052}którzy przychodzš tu słuchać muzyki. {24154}{24219}Mam nadzieję, że się jeszcze spotkamy. {24424}{24469}Cóż za czarujšcy młody człowiek... {24469}{24517}niestety, bez grosza. {24529}{24609}To jeden z najlepszych|nauczycieli muzyki w miecie. {24664}{24718}Może powinna go zatrudnić. {25729}{25798}Jak ci idzie ze służšcš Madame de Tourvel? {25804}{25864}Nieco się już znudziłem Juliš, Panie. {25864}{25924}Gdyby mi tak nie zależało|aby Pana informować... {25924}{25954}nie cišgnšłbym tej historii. {25954}{26025}Poza tym,|cóż innego można tu na wsi robić? {26029}{26112}Nie interesujš mnie szczegóły|twojego życia prywatnego, {26134}{26224}chcę tylko wiedzieć czy zgodziła się|przynosić mi listy Madame de Tourvel. {26224}{26297}-Nie będzie krać listów, Panie.|-Nie będzie? {26299}{26314}Wie Pan to lepiej ode mnie. {26314}{26374}Nietrudno jest przekonać je,|by robiły to, co chcš. {26374}{26419}Ale przekonać je,|by robiły to, co my chcemy... {26419}{26449}Przyprawia mnie o ból głowy. {26449}{26479}Ale je również. {26479}{26539}Muszę wiedzieć kto|pisze do niej listy o mnie. {26539}{26599}Gdybym był na Pana miejscu,|nie przejmowałbym się. {26599}{26689}Powiedziała Julii, że nie wierzy,|by Pan spędzał ranki na polowaniu. {26689}{26761}Powiedziała,|że pole kogo by Pana ledził. {26764}{26814}To tylko kwestia czasu. {27079}{27125}Strasznie hałasuje. {27139}{27199}Z pewnociš popędzi,|żeby przekazać jej wiadomoć. {27199}{27269}Nie powinnimy mu jednak|ułatwiać zadania. {27410}{27480}Nie powinnimy mu jednak|ułatwiać zadania. {27680}{27718}Co robicie? {27740}{27794}Konfiskuję te dobra, Panie. {27800}{27890}Czy nie powiedziano Panu,|że Monsieur Armand nie czuje się dobrze? {27890}{27955}Ja nie ustalam praw, lecz je wykonuję. {27965}{28010}Każdy musi płacić podatki. {28010}{28055}Ile jest wam winny? {28055}{28086}Ile? {28100}{28130}56 funtów. {28130}{28181}-Zapłać mu.|-Tak Panie. {28385}{28430}Monsieur Armand... {28430}{28475...
kiperr