1 00:00:00,917 --> 00:00:02,419 Dzieciak wraca ze mnケ. 2 00:00:02,502 --> 00:00:04,087 W poprzednich odcinkach 3 00:00:20,520 --> 00:00:21,813 Kogo namierzaウ? 4 00:00:21,896 --> 00:00:22,897 Mウodego. 5 00:00:23,398 --> 00:00:24,899 Nie dadzケ wam spokoju. 6 00:00:24,899 --> 00:00:25,900 Tak. 7 00:00:46,087 --> 00:00:50,884 GWIEZDNE WOJNY 8 00:01:30,006 --> 00:01:31,216 Mando. 9 00:01:33,885 --> 00:01:35,804 To ty, pod tym garem? 10 00:01:36,388 --> 00:01:37,597 Ran. 11 00:01:39,099 --> 00:01:42,185 Nie sケdziウem, ソe ci・jeszcze zobacz・w tych stronach. 12 00:01:42,310 --> 00:01:43,520 W sumie miウo. 13 00:01:44,479 --> 00:01:46,106 Bo tak szczerze, 14 00:01:46,106 --> 00:01:49,401 troch・mnie zamurowaウo, jak si・znienacka odezwaウe・ 15 00:01:50,110 --> 00:01:52,987 Wiesz, co・si・czasem sウyszy. 16 00:01:53,905 --> 00:01:57,909 ッe na przykウad poprztykaウe・si・z Gildiケ. 17 00:01:58,993 --> 00:02:00,203 Jako・przeソyj・ 18 00:02:00,995 --> 00:02:03,498 No dobra. Znasz nasze podej彡ie. 19 00:02:03,998 --> 00:02:05,291 ッadnych pyta・ 20 00:02:05,709 --> 00:02:08,795 A ty moソesz tu wpada・ kiedy chcesz. 21 00:02:10,714 --> 00:02:12,007 Co to za robota? 22 00:02:12,382 --> 00:02:18,680 Wspnik nagrabiウ sobie u konkurencji i daウ si・zウapa・ 23 00:02:18,805 --> 00:02:20,807 Montuj・ekip・ ソeby go odbi・ 24 00:02:21,307 --> 00:02:23,601 Potrzeba mi piケtki, na razie mam czwk・ 25 00:02:24,894 --> 00:02:29,691 I jeszcze mi brakowaウo statku. Ale juソ mam tw. 26 00:02:31,985 --> 00:02:33,903 O statku nie byウo mowy. 27 00:02:33,987 --> 00:02:37,615 Tylko dlatego ci・tutaj w oge wpu彡iウem. 28 00:02:39,993 --> 00:02:41,202 Co to za mina? 29 00:02:45,206 --> 00:02:46,916 Wdzi鹹zno懈? 30 00:02:52,213 --> 00:02:53,298 Chyba tak. 31 00:03:00,680 --> 00:03:01,806 Ej, Mayfeld. 32 00:03:02,098 --> 00:03:03,308 Tak? 33 00:03:03,391 --> 00:03:06,186 Poznaj Mando, opowiadaウem ci o nim. 34 00:03:06,311 --> 00:03:07,979 Robili徇y kiedy・razem akcje. 35 00:03:09,314 --> 00:03:10,482 I to on? 36 00:03:10,607 --> 00:03:13,818 Taa, byli徇y mウodzi i gウupi, marzyウa nam si・sウawa. 37 00:03:13,902 --> 00:03:17,113 A jak masz w paczce Mandalorianina, 38 00:03:18,198 --> 00:03:20,116 nikt nie pruje podskoczy・ 39 00:03:20,200 --> 00:03:22,702 Misz? A on co z tego miaウ? 40 00:03:23,703 --> 00:03:26,206 Sam go raz zapytaウem. Wiesz, co powiedziaウ? 41 00:03:27,999 --> 00:03:29,417 ッe se 誣iczy r麑・ 42 00:03:31,086 --> 00:03:32,796 ニwiczy r麑・ 43 00:03:33,296 --> 00:03:35,799 Jechali徇y po bandzie, co nie? 44 00:03:37,217 --> 00:03:38,510 To byウo dawno temu. 45 00:03:39,886 --> 00:03:41,096 Tak... 46 00:03:42,097 --> 00:03:45,392 Ja juソ tylko siedz・na tyウku. Wiesz, jak jest. 47 00:03:45,517 --> 00:03:49,020 Wi鹹 Mayfeld dowodzi akcjケ. 48 00:03:49,896 --> 00:03:53,400 Je徑i co・powie, to tak jakbym ja to powiedziaウ. 49 00:03:53,900 --> 00:03:55,318 Jest git? 50 00:03:57,404 --> 00:03:58,488 Ty mi powiedz. 51 00:04:02,117 --> 00:04:03,618 Nic si・nie zmieniウe・ 52 00:04:03,702 --> 00:04:06,413 Ale tu si・pozmieniaウo. 53 00:04:07,497 --> 00:04:08,915 Mayfeld jest 54 00:04:08,998 --> 00:04:11,793 jednym z najlepszych strzelc, jakich poznaウem. 55 00:04:12,585 --> 00:04:14,504 Robiウ dla Imperium jako snajper. 56 00:04:15,296 --> 00:04:16,381 Sウaba rekomendacja. 57 00:04:17,007 --> 00:04:18,717 Nie byウem byle szturmowcem! 58 00:04:24,097 --> 00:04:25,598 Szybko si・zaprzyja殤iasz. 59 00:04:29,894 --> 00:04:33,606 To jest ten Brzeszczot? ッe teソ to w oge lata. 60 00:04:33,898 --> 00:04:35,692 Jest jak automat z kasyna. 61 00:04:37,193 --> 00:04:39,904 Ten pi麑ni・z rogami to Burg. 62 00:04:43,491 --> 00:04:45,910 Pewnie si・zdziwisz, jest bardzo silny. 63 00:04:52,500 --> 00:04:54,794 Czyli ソe to jest Mandalorianin. 64 00:04:56,504 --> 00:04:58,590 Takie z nich kurduple? 65 00:04:59,883 --> 00:05:01,509 Droid nazywa si・Zero. 66 00:05:08,391 --> 00:05:10,101 Miウe・ ソe masz czwk・ 67 00:05:10,101 --> 00:05:11,394 Zgadza si・ 68 00:05:20,904 --> 00:05:22,197 Cze懈, Mando. 69 00:05:22,280 --> 00:05:23,698 Xi'an. 70 00:05:24,199 --> 00:05:27,911 Jest jaki・pow, dla ktego nie miaウabym ci・zad殀a・ 71 00:05:29,120 --> 00:05:30,789 Ciebie teソ miウo widzie・ 72 00:05:35,085 --> 00:05:36,503 Brakowaウo mi ci・ 73 00:05:38,797 --> 00:05:40,882 Ale si・bウyszczysz. 74 00:05:42,008 --> 00:05:43,385 Nawet ci w tym nie殕e. 75 00:05:45,804 --> 00:05:47,597 Mウodzi chcケ zosta・sami? 76 00:05:47,597 --> 00:05:51,184 Bardzo t黌kniウa za Mando, kiedy opu彡iウ naszケ grup・ 77 00:05:52,018 --> 00:05:53,812 Ale si・zagoiウo serduszko? 78 00:05:53,895 --> 00:05:55,188 Teraz juソ zero uczu・ 79 00:05:55,980 --> 00:05:57,190 On mnie nauczyウ. 80 00:05:57,315 --> 00:05:58,817 No dobra, goウケbeczki. 81 00:05:58,900 --> 00:06:02,696 Pogruchacie sobie potem na statku, bo teraz trzeba si・zbiera・ 82 00:06:13,289 --> 00:06:14,499 Konus. 83 00:06:23,091 --> 00:06:25,802 Rozdziaウ 6 WIハZIEム 84 00:06:28,680 --> 00:06:29,806 Paliwo. 85 00:06:31,391 --> 00:06:34,019 Nawigacja. Hipernap鹽. 86 00:06:34,894 --> 00:06:36,104 Podwozie. 87 00:06:37,397 --> 00:06:38,606 Radio. 88 00:06:38,606 --> 00:06:39,899 Mando... 89 00:06:40,400 --> 00:06:42,610 Odsウuchaウem... Rewelacja... 90 00:06:42,902 --> 00:06:46,698 Dostarcz... Dostarcz... Dostarcz przesyウk・.. 91 00:06:50,910 --> 00:06:55,415 Go懈, ktego mamy zgarnケ・ leci opancerzonym transportowcem. 92 00:06:57,584 --> 00:07:01,296 Musimy si・nie殕e spr・a・ ソeby tam wej懈, znale滓 go 93 00:07:01,504 --> 00:07:04,299 i wyciケgnケ・ zanim wejdケ w nad忤ietlnケ. 94 00:07:05,091 --> 00:07:06,885 To statek Nowej Republiki. 95 00:07:07,594 --> 00:07:10,889 Nie zウapaウ go inny syndykat. Zostaウ aresztowany. 96 00:07:12,015 --> 00:07:13,016 Jaki wniosek? 97 00:07:14,017 --> 00:07:15,602 Robota jak kaソda inna. 98 00:07:16,102 --> 00:07:19,981 To transport o zaostrzonym rygorze. Nie chc・robi・takiego dymu. 99 00:07:20,106 --> 00:07:22,817 Wウa從ie my teソ nie. Wi鹹 lepiej nie spartol. 100 00:07:23,318 --> 00:07:27,405 Ale ci・pociesz・ ソe w zaウodze sケ same droidy. 101 00:07:28,698 --> 00:07:30,700 Wciケソ nienawidzisz maszyn? 102 00:07:30,784 --> 00:07:34,579 Pomimo niedawnych modyfikacji statek jest w opウakanym stanie. 103 00:07:34,704 --> 00:07:38,291 Przewody sケ nieszczelne, nawigacja przerywa, 104 00:07:38,416 --> 00:07:42,796 a hipernap鹽 ma zaledwie 67,3% prawidウowej wydajno彡i. 105 00:07:42,879 --> 00:07:46,383 Mamy znacznie lepsze statki. Czemu koniecznie chcemy ten? 106 00:07:46,508 --> 00:07:50,303 Bo jest niewykrywalny i dla Imperium, i dla Nowej Republiki. 107 00:07:50,387 --> 00:07:51,388 Jest jak duch. 108 00:07:51,513 --> 00:07:55,016 I musimy podlecie・na tyle blisko, ソeby zagウuszy・ich kod. 109 00:07:55,100 --> 00:07:57,894 Wi鹹 wychodzimy z nadprzestrzeni tutaj, 110 00:07:58,019 --> 00:08:00,605 a jak si・wbijemy na tej wysoko彡i, 111 00:08:01,314 --> 00:08:03,316 b鹽ziemy w martwej strefie. 112 00:08:03,400 --> 00:08:07,696 Co da nam akurat tyle czasu, ソeby tw statek zamaskowaウ nasz sygnaウ. 113 00:08:08,279 --> 00:08:10,907 To niewykonalne. Nawet dla Brzeszczota. 114 00:08:11,491 --> 00:08:12,701 Dlatego on pilotuje. 115 00:08:15,912 --> 00:08:17,997 Wiem, ソe dobry z ciebie pilot, 116 00:08:18,081 --> 00:08:20,083 ale jeste・potrzebny przy cynglu. 117 00:08:20,709 --> 00:08:22,085 Nie martw si・ 118 00:08:22,210 --> 00:08:27,382 Mam szybszy czas reakcji od organik. I jestem teソ bystrzejszy. 119 00:08:27,507 --> 00:08:29,092 No dobra. Tak, id・ 120 00:08:29,801 --> 00:08:32,887 Koleソka przegina, taki ma software, co poadzisz. 121 00:08:34,014 --> 00:08:35,306 Ale jest najlepszy. 122 00:08:36,099 --> 00:08:37,392 Nie m, ソe mu ufasz. 123 00:08:38,893 --> 00:08:41,104 Znasz mnie. Nie ufam nikomu. 124 00:08:45,692 --> 00:08:48,319 Jak za starych, dobrych czas! 125 00:09:25,482 --> 00:09:27,692 Usiケdziesz wreszcie? 126 00:09:42,415 --> 00:09:43,917 Obliczenia zakozone. 127 00:09:44,000 --> 00:09:47,504 Skok w hiperprzestrze・ teraz. 128 00:09:48,588 --> 00:09:52,300 Moソesz wri・do pozostaウych. Ja tu si・wszystkim zajm・ 129 00:10:23,289 --> 00:10:25,500 Hej, okej, no juソ, czaj・ 130 00:10:25,583 --> 00:10:28,294 Kaソdy lubi mie・odrobin・prywatno彡i. 131 00:10:28,920 --> 00:10:30,213 Uwiy si・z tケ robotケ. 132 00:10:30,296 --> 00:10:33,216 Wchodzimy, wychodzimy, i nie musisz nas oglケda・ 133 00:10:33,591 --> 00:10:36,803 A kto・mi powie, na co nam w oge jaki・Mandalorianin? 134 00:10:36,886 --> 00:10:39,389 Pono・to najlepsi wojownicy w galaktyce. 135 00:10:40,306 --> 00:10:41,391 Tak miケ. 136 00:10:42,392 --> 00:10:44,102 To czemu wszyscy sケ trupami? 137 00:10:46,813 --> 00:10:48,481 Ty z nim lataウa・ Xi'an. 138 00:10:49,691 --> 00:10:51,192 Faktycznie taki 忤ietny? 139 00:10:51,192 --> 00:10:53,987 Zapytaj go o robot・na Alzoc III. 140 00:10:55,196 --> 00:10:56,906 Zrobiウem, co musia...
leszek52221