диалекты русского.docx

(23 KB) Pobierz

Вокализм[править | править код]

В русских диалектах различают следующие системы вокализма[15][16]:

·                     Пятифонемные (наиболее распространённые, включающие минимальное количество фонем (/а/, /о/, /у/, /и/, /е/), такое же, как и в русском литературном языке);

·                     Шестифонемные (включающие те же пять фонем и /ê/ — «е закрытое»);

·                     Семифонемные (к пяти фонемам добавляются /ê/ и /ô/ — «о закрытое»).

Подъём

Ряд

Передний

Средний

Задний

Верхний

и

 

у

Средне-верхний

ê

 

ô

Средний

е

 

о

Нижний

 

а

 

В русских диалектах отмечаются два основных типа безударного вокализма  оканье и аканье[17]:

·                     Оканье (в широком смысле) — различение хотя бы части гласных фонем неверхнего подъёма в безударных слогах. Является характерной чертой севернорусского наречия.

·                     Аканье (в широком смысле) неразличение гласных фонем неверхнего подъёма в безударных слогах. Характеризует южнорусское наречие и литературный язык.

Синтаксис[править | править код]

Основная статья: Синтаксис диалектов русского языка

В отличие от фонетики и морфологии синтаксический строй русских диалектов характеризуется бо́льшим единством. Диалектные различия формируются за счёт небольшого числа синтаксических явлений, в то время как основная часть синтаксических структур в говорах является для них общей, черты синтаксиса в говорах, как правило, совпадают с чертами территориально не ограниченных русского литературного языка и просторечия[18].

Словосочетание[править | править код]

Среди видов синтаксической связи, на которых основано построение моделей словосочетаний, в языковых комплексах отдельных диалектных объединений различия встречаются только в управлении, модели словосочетаний, организованные на основе согласования и примыкания являются общерусскими[18].
Диалектные различия в словосочетаниях с предлогами могут образовываться за счёт употребления их в сочетании с существительными в одном значении, но в разных падежах (предлоги ми́мо, во́зле, по́дле с существительными в винительном пад.: прое́хал ми́мо лес, во́зле ре́ку-то не ходи́те, сядь по́дле ба́бушку и т. п.); за счёт употребления предлогов, неизвестных в других диалектных объединениях (двойные предлоги по-за, по-под, по-над; предлоги оба́пол (оба́пола, оба́полы), супроти́в(супроти́, насупроти́в) и др.)[19]; за счёт употребления одних предлогов в соответствии другим предлогам (предлоги с или з в значении с, из: вы́йти з ле́са и т. п.)[20][21]. К различиям в беспредложных словосочетаниях относят употребление с переходными глаголами прямого объекта в форме именительного пад. ед. числа существительных жен. рода с окончанием : коси́ть трава́, принести́ вода́ и т. п.; а также в форме мн. числа одушевлённых существительных: ко́зы дои́ть пора́, старики́ жале́ть на́дои т. п.; и очень редко в форме ед. числа муж. рода одушевлённых существительных: на́до бык купи́ть и т. п.[22][23] Диалектные различия могут образовываться за счёт выражения различного круга смысловых отношений в одних и тех же моделях словосочетаний: глагольные словосочетания с существительными в винительном пад. и предлогами по и в, выражающие объектно-целевые отношения: отпра́виться...

Zgłoś jeśli naruszono regulamin