{1}{1}25.000 {75}{225}"NEFRETETE, królowa Nilu" {275}{375}Moje tłumaczenie z oryginału włoskiego |z 2012 dostosowane do cieżki angielskiej. {3230}{3272}Bogowie Egiptu. {3286}{3314}Pomóżcie mi. {3331}{3372}Ochrońcie mego ukochanego |i naszš miłoć. {3391}{3461}I pokonajcie siły zła, |które nas rozdzielajš. {3696}{3726}"W czasach faraonów" {3731}{3803}"Mówiono, że Egipt będzie |rzšdzony przez wielkš królowš," {3826}{3886}"której piękny wizerunek młodoci i urody," {3894}{3943}"pozostanie przez wieki na ziemi." {3957}{4004}"Ubiegły wieczór przyniósł falę obaw." {4019}{4097}"W Tebach wzdłuż brzegu Nilu" {4120}{4180}"w nocy, dwoje kochanków, |zaplanowało spotkanie." {4192}{4289}"Spotkanie wyznaczajšce ich |przeznaczenie i los Egiptu" {5311}{5348}Powinna urodzić się sowš, Tenet. {5366}{5413}Połóż się spać, |jest bardzo póno. {5431}{5459}Nie jestem senna. {5467}{5517}Twoje wieczorne spacery, |dajš dużo tematów do rozmów. {5518}{5552}ciany tu, majš oczy i uszy. {5569}{5625}Wyobra sobie, że najwyższy |kapłan dowie się, co robisz. {5626}{5683}Pomyl, że strażnicy |opowiadajš o twych przygodach. {5712}{5762}Kapłan, strażnicy, wysokie mury. {5767}{5816}Dni i noce naznaczone nadzorem i strachem. {5819}{5854}Mam doć wszystkiego, Penaba. {5857}{5877}Cicho. {5881}{5908}Chcę być wolna. {5916}{5964}Aby swobodnie przychodzić i wychodzić, |jak każda inna dziewczyna. {5967}{6006}Ale nie jeste, jak każda kobieta. {6013}{6047}Rozumiem cię, dziecko. {6050}{6097}Proszę, bšd ostrożna. {7701}{7728}Jeste zimny. {7734}{7765}Jeli strażnicy cię nie zabijš, {7766}{7796}noc będzie chłodna. {7797}{7823}To będzie ostatni raz. {7832}{7858}Przypłynšłem na łodzi. {7865}{7891}Dopłyniemy do morza. {7900}{7927}I uciekniemy z Egiptu. {7950}{7998}Tumos, kiedy marzylimy o tej chwili. {8014}{8069}A teraz jestem naprawdę przerażona. {8080}{8149}Jeli zostaniesz przyłapany, |zabijš cię, a tego nie zniosę. {8162}{8198}Jeli mam żyć z dala od ciebie. {8217}{8251}Wolę umrzeć. {8272}{8353}Potężne siły mamy przeciwne, |wobec naszych planów. {8375}{8406}Musimy więc uciekać. {8414}{8444}Chod, póki możemy. {8646}{8672}Przyprowadzę łód. {9861}{9907}Zatrzymać go! {9908}{8778}Tumos! {9116}{9175}Uciekaj Tumosie, |nic mi nie zrobiš. {9221}{9275}Nie pozwól mu uciec! {9729}{9794}Nie ma, niech idš za nim. {10114}{10177}Jest poza naszym zasięgiem, |ale nie krokodyli. {10206}{10235}Zostaw go im. {11622}{11640}Tak. {11665}{11708}Czy wiesz, |dlaczego cię tu przyprowadzili? {11739}{11805}Nie mam pojęcia, |wasza dostojnoć. {11836}{11882}Ale nie chciałam nikomu zaszkodzić. {11891}{11976}Spotkała się potajemnie |z młodym mężczyznš. {11984}{12016}Bogowie żšdajš kary. {12059}{12117}Chociaż twoja młodoć |i wyjštkowa pozycja, {12147}{12192}zasługuje na wyrozumiałoć. {12229}{12263}Ale on też jest młody. {12272}{12298}Co będzie z Tumosem? {12338}{12359}Tumos? {12390}{12414}Ach, tak. {12456}{12498}więte prawa, sš jasne. {12523}{12556}Kara za herezję, |więtokradztwo. {12562}{12616}I nieposłuszeństwo wobec bogów. {12659}{12682}mierć! {12887}{12934}Kiedy pozwolisz mi pozować dla siebie? {12962}{13006}Tancerki nie sš mojš specjalnociš. {13034}{13061}Nigdy się nie poddam. {13078}{13120}Mogę tańczyć i pozować, |przez wiele godzin. {13126}{13147}Dni. {13159}{13216}Dni nie uchwycę w kamieniu, {13227}{13262}moja cyganko z pustyni. {13360}{13402}Wyranie poznaję model. {13408}{13428}Powiniene. {13444}{13488}Mój ojciec był nauczycielem |szermierki księcia, {13489}{13538}kiedy Amenophis, |nie odrywał stóp od ziemi. {13550}{13575}Tak, tak. {13594}{13634}Ale znajomoć modela, {13657}{13684}nie zawsze jest korzystna. {13735}{13798}Nie możesz odwzorowywać |Amenophisa zbyt perfekcyjnie. {13806}{13831}Zbyt, powiadasz? {13870}{13893}Oczy. {13927}{13960}Wiesz, o czym mówię. {13988}{14024}Ksišżę jest ofiarš obłędu. {14049}{14079}Ksišżę jest moim przyjacielem. {14081}{14108}Oto jak ja to widzę. {14148}{14217}Widać, panujšcš rozpacz |w każdym rysie tej twarzy. {14258}{14297}Obawę o cały Egipt. {14313}{14342}To jest niebezpieczne. {14376}{14425}To nic, mistrzu, |tylko zadrapanie. {14430}{14456}Chcę z tobš porozmawiać. {14458}{14484}Przyjd do mego pokoju. {14796}{14836}Jestem pewien, |że jest bardzo piękna. {14848}{14941}I bez wštpienia warta takich ran. {14998}{15023}Kim ona jest? {15074}{15135}Wiem tylko, że nazywa się Tenet. {15139}{15159}I od dzieciństwa, {15159}{15199}była przygotowana do wištyni. {15226}{15243}Tak. {15252}{15323}Oczywicie jest pod potężnym nadzorem? {15346}{15399}Zbyt potężnym, |dla tak młodej osoby jak ty. {15407}{15448}Ale przychodzi do mnie, |kocha mnie. {15478}{15561}Cóż, jeli natkniesz się na arcykapłana. {15575}{15618}Tylko jeden człowiek, będzie mógł ci pomóc. {15643}{15667}Faraon. {15721}{15776}Spotkaj się z jego synem, |księciem Amenophisem. {15776}{15834}Będšc twoim przyjacielem, |przekona swego ojca. {15860}{15880}Ale Amenophis, {15897}{15967}walczy na pustyni z Chaldejczykami. {15969}{15992}Powiniene go znaleć. {16017}{16083}Czy nie widzisz, że twoje życie |jest w niebezpieczeństwie? {16100}{16128}A jeli wydadzš nakaz? {16128}{16161}Żadna siła nie pomoże. {16178}{16222}Nawet faraon. {16233}{16280}Nie może zmienić więtych zasad. {16359}{16386}Nie, Merith, nie. {16398}{16416}Pójdę sam. {16457}{16503}Czy nie lepiej dla ciebie |zabrać mnie ze sobš. {16511}{16537}Pustynia jest moim domem. {16539}{16562}Znam drogę. {16576}{16595}Wiem. {16607}{16664}Znajdziesz się w niebezpieczeństwie |ze wszystkich stron. {16669}{16707}Zaryzykuję. {16751}{16768}Tumos. {16820}{16852}Wyrusza karawana na północ. {16856}{16885}W starym porcie. {17065}{17094}Stać, czego chcecie? {17108}{17144}Nie masz prawa nachodzić mnie. {17158}{17215}Poszukujemy rzebiarza, |nazywa się Tumos. {17239}{17256}Nie ma go tutaj. {17257}{17287}Długi czas go nie widziałem. {17301}{17346}Może pożarły go krokodyle w rzece. {17360}{17381}Przeszukajcie dom. {17621}{17640}Już odszedł. {17868}{17882}Doć! {17890}{17955}Odpowiadam za niego. {17979}{18005}Nie, miej litoć. {18011}{18036}To nie jest zwierzę. {18038}{18080}Jest człowiekiem jak ty. {18085}{18119}Posłuchaj, szaleńca. {18122}{18182}Musisz mieć wielkš wiarę, |w tym jednym bogu, którego głosicie. {18193}{18223}Jak się nazywa? {18237}{18254}Aton. {18264}{18298}Dlaczego nie odwołacie się do niego? {18303}{18339}By wyleczył wszystkie wasze rany. {18360}{18395}Uratował nasze dusze. {18422}{18479}Będę się modlił, za twš pobożnoć. {18485}{18514}Litujesz się nade mnš? {18516}{18575}Czy potrzebuję litoci |tego tajemniczego, jedynego boga? {18585}{18622}Czy twój bóg ma moc większš, {18622}{18658}od czubka mego miecza. {18658}{18710}przy twej chudej szyi? {18748}{18772}Nie, nie. {18794}{18833}Uspokójcie się wszyscy. {19030}{19058}Jakiego rodzaju masz władzę? {19062}{19117}Co powoduje te wielkie wzburzenie? {19124}{19181}Ksišżę, jeńcy sš nie do zniesienia. {19184}{19218}Sš ciężarem dla naszej armii. {19240}{19265}Co z nimi zrobić? {19266}{19299}Zostawić ich tutaj, gdzie sš. {19300}{19318}Aby pokrył ich piasek. {19319}{19345}I ić naprzód. {19359}{19376}Wasza Wysokoć. {19393}{19455}Pokonani żołnierze, |odważni i honorowi... {19462}{19531}- Zasługujš na więcej... |- Nie słuchaj kazań tego człowieka. {19536}{19591}Daj mi zgodę, na działanie |w twoim imieniu, ksišżę. {19597}{19623}Powiedz tylko jedno słowo. {19701}{19760}Zamordowanie tych bezbronnych ludzi. {19773}{19819}Byłoby brutalnym aktem tchórzostwa. {19830}{19860}I dowodem słaboci. {19861}{19913}Dla reszty, przyszły władco Egiptu. {19936}{19986}Prosisz o życie tych ludzi? {20005}{20036}I tylko o to prosisz? {20065}{20080}Nie! {20187}{20212}A ty sam... {20229}{20259}nie boisz się o siebie? {20288}{20332}Możesz zniszczyć moje ciało, tak. {20359}{20415}Ale mój los spoczywa w rękach |dużo większej mocy... {20419}{20474}od wszystkich praw Egiptu. {20496}{20527}W rękach Atona. {20539}{20567}Jedynego prawdziwego Boga. {20575}{20613}Twój bóg dał ci porażkę. {20621}{20673}Nasi bogowie dali nam zwycięstwo. {20692}{20735}Nie ma innego boga od Atona. {20746}{20767}Jedynego Boga Słońce. {20791}{20828}Wszyscy inni bogowie, |sš fałszywi. {20830}{20849}Psie! {20895}{20975}- Zaczekaj Nagor! |- To jest moje prawo... {20976}{20994}jako oficera wojska. {21005}{21081}Nie mam prawa do wykonania wyroku |nad heretykiem? {21097}{21117}Nie! {21175}{21208}Chod, żołnierzu. {21231}{21291}Pokaż swš wartoć, |z kim w twoim wieku. {21296}{21321}Opucie broń. {21357}{21370}Tumos! {21441}{21489}Tumos, mój szalony przyjacielu. {21531}{21603}Wyzwałe mego najkrwawszego oficera. {21608}{21634}Co robisz na pustyni? {21647}{21679}Przyszedłem prosić cię o pomoc. {21683}{21727}Przyjd do mego namiotu |i opowiedz mi o tym. {21774}{21865}Nie zapomnij, że jeste odpowiedzialny |za życie więniów. {21883}{21923}Chod, powiniene być |zmęczony i głodny. {21924}{21973}A ten oficer, |nie zostanie ukarany? {21975}{22028}W sprawach religii, |nie mam władzy. {22042}{22099}Gdybym miał ukarać wszystkich |za akty niesubordynacji, {22100}{22137}Byłbym dowódcš bez armii. {22149}{22206}Dawniej, cišłby głowę |za drobniejsze wykroczenie. {22239}{22269}Amenophisie, zmieniłe się. {22305}{22323}Tak mylisz? {22401}{22426}Czasy się zmieniły. {22427}{22470}I ludzie również. {22502}{22515}Wejd. {22624}{22669}Id na spacer po obozie. {22681}{22706}Mam gocia. {22787}{22830}Rozstrzygniemy sprawę |mojego przyjaciela. {22893}{22939}Nadal spragniony |jak zawsze, prawda? {22993}{23018}Więc Tumosie. {23037}{23080}Powiedz, po jakš pomoc |przyszedłe do mnie. {23092}{23146}Cóż, jeli masz długi, |"ponownie rozstrzygnę". {23155}{23184}Moja sakwa jest otwarta. {23194}{23233}To nie to, |ale pot...
shoran