Mr.Robot.S03E04.720p.HDTV.x264-AVS[eztv].txt

(26 KB) Pobierz
{1}{1}23.976
{2}{84}Sprowadziłeś mnie, bym się nim zajęła|i dokładnie to zrobiłam.
{84}{165}Załatwię mu pracę w Evil Corp.|Nie zaszkodzi mieć go w środku.
{168}{271}/Wysyłam żądania dostaw do placówek,|/ale w papierach wygląda to,
{278}{355}/jakby dokumenty|/docierały do Nowego Jorku.
{355}{460}Jak pociągnąć do odpowiedzialności|konglomerat tak nietykalny jak Evil Corp?
{460}{525}/Gdy poznałam Whiterose,|/otworzyła mi oczy
{525}{640}/i zobaczyłam, jak wszystkie szkody|/mogą zostać cofnięte.
{645}{707}Nie!|Nie dostrzegasz tego?
{712}{746}Jesteśmy bogami.
{753}{810}- Po co to?|- W razie gdyby Elliot wrócił.
{810}{885}- Czasami potrafi być kimś innym.|- Odpowiedz!
{885}{940}Nie zbliżaj się do mnie, psycholu.
{940}{1014}Podoba mi się, jak tu urządziłeś.|Choć u mnie jest lepiej.
{1017}{1057}Myślałaś o skończeniu z tym?
{1057}{1136}Nie możemy być zwykłą parą,|narzekającą na rachunki za wodę
{1136}{1194}/czy szukającą wakacji do Budapesztu.
{1196}{1220}Witaj, E Corp.
{1220}{1299}Nasi ludzie identyfikują|gościa z nagrania.
{1299}{1379}Twoim zadaniem jest zbieranie|informacji od Elliota o Tyrellu.
{1379}{1431}Tylko dlatego|nie siedzisz jeszcze w pace.
{1431}{1482}- Dobra robota.|- Masz coś z jego komputera?
{1482}{1542}Wczoraj wysłał maila|z zaszyfrowanym linkiem.
{1554}{1614}To na dole?|Darlene jest w domu?
{2635}{2730}www.NapiProjekt.pl - nowa jakość napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{2731}{2762}Cześć.
{2896}{2963}- Powiedziałam "cześć".|- O co ci chodzi?
{2968}{3047}- Nie mam całego dnia.|- Czego chcesz?
{3071}{3119}Rozejrzyj się.
{3122}{3198}Cały pociąg albo śpi,|albo jest okropnie zmęczony.
{3198}{3309}A ty sobie potańcujesz,|udając, że ci się śpieszy,
{3311}{3371}gdzieś, gdzie obie wiemy,|że nie musisz być.
{3371}{3433}Naprawdę nie wiem,|o co ci chodzi.
{3436}{3527}- Masz mój portfel.|- Powaliło cię.
{3527}{3618}Okropny z ciebie kieszonkowiec.|Wyciągnij mój portfel.
{3711}{3774}Wyjmuj, już.
{4064}{4109}Otwórz.
{4157}{4198}Powinien tam być polaroid.
{4201}{4251}- Wyciągnij go.|- Nic nie zabrałam.
{4251}{4335}- Po prostu go weź.|- Wyciągnij polaroid.
{4527}{4560}To było takie trudne?
{4603}{4673}- Dziękuję.|- O co chodzi?
{4673}{4716}Nie chcesz odzyskać portfela?
{4778}{4850}- Jest twój.|- Czemu?
{4917}{4999}Ukradłaś go mi, ale wcześniej|ja okradłam ciebie.
{5095}{5200}Ta staruszka, robiąca na drutach,|tamten koleś z bractwa...
{5203}{5311}ich też okradłam.|Wszystkich.
{5311}{5378}To całe ekonomiczne|spierdolenie to moja wina,
{5378}{5500}i wszystko, co przydarzyło się tobie|i wszystkim innym od 9 maja.
{5560}{5622}A to nawet nie wszystko.
{5735}{5783}Zabiłam kobietę.
{5860}{5932}Poraziłam ją paralizatorem|prosto w serce.
{6217}{6260}To moja stacja.
{7047}{7114}::PROJECT HAVEN::|/prezentuje
{7116}{7217}MR. ROBOT 3x04|"eps3.3_m3tadatapar2"
{7970}{8085}Tłumaczenie: diego962|Korekta: peciaq
{8154}{8181}/Metadane.
{8238}{8293}/Historia danych.
{8399}{8464}/Zdobycie informacji to jedno,
{8464}{8562}/ale to jak zostały stworzone,|/gdzie i przez kogo...
{8562}{8610}/często może być pouczające.
{8917}{8957}Kto to, kurwa, jest?
{8957}{9008}- Darlene jest w domu?|- Nie, wyszła.
{9092}{9142}Ten mail nie był do Tyrella.
{9207}{9288}- Był do nas.|- Kurwa, skąd wiedział?
{9291}{9384}Musiał nas namierzyć,|gdy wszedłeś w ten link.
{9384}{9461}Kurwa.
{9461}{9521}Zgarnąć go?|Co jeśli Darlene wróci?
{9542}{9622}/Większość ludzi nie zdaje sobie sprawy,|/że wrzucając zdjęcie
{9622}{9727}/na Instagrama albo Facebooka|/czy jakąkolwiek inną stronę,
{9729}{9823}/podają swój typ aparatu,|/model telefonu, nazwisko i lokalizację.
{9823}{9890}/Wszystko ukryte w metadanych zdjęcia.
{9892}{9945}Dalej, Darlene, odbierz.
{10094}{10171}Jezu, zostawiła tam swój telefon.
{10259}{10358}- Kiedy wyszła z domu?|- Nieistotne, właśnie wróciła.
{10384}{10470}To koniec.|Nasze główne źródło spalone.
{10473}{10540}Zgarnijmy go.|Jego czas i tak już minął.
{10540}{10600}Nigdy nie ufałem tym jego|wyłupiastym oczom.
{10600}{10655}To zniszczyłoby|jego powiązanie z Tyrellem.
{10657}{10693}To i tak się stanie.
{10763}{10789}Dokąd idziesz?
{11010}{11065}Nie patrz na mnie,|zachowuj się normalnie.
{11065}{11142}Elliot nas namierzył, jest u ciebie.|Nie spal przykrywki.
{12156}{12269}- Mówiłaś, że wyjeżdżasz z miasta.|- Co tu robisz?
{12381}{12434}Od kiedy masz mieszkanie?
{12482}{12556}- Jak cię na to stać?|- Nie twój jebany interes.
{12556}{12585}Wyjdź.
{12633}{12710}- Mówiłem, byś to zostawiła.|- A ja kazałam ci wyjść.
{12710}{12791}- Coś się nie rozumiemy.|- Chodź, idziesz ze mną.
{12791}{12832}- Musimy pogadać.|- Nie.
{12832}{12882}Nigdzie z tobą nie idę.
{13043}{13206}Wczoraj zauważyłem jakieś urządzenie|podpięte do monitora,
{13242}{13355}razem z małym modemem,|robiące zdjęcia co dziesięć sekund
{13355}{13446}i gdzieś je wysyła,|a teraz jestem tutaj
{13448}{13513}i chcę wiedzieć, czemu,|do chuja, mnie hakujesz?
{13515}{13621}Jeszcze krok, a zacznę krzyczeć.|Kolejny raz mnie nie skrzywdzisz.
{13712}{13825}A jeśli to z nim rozmawiam,|to tak, zhakowałam cię.
{13827}{13908}Nie ufam ci, więc odpierdol się.
{14129}{14167}To ja.
{14170}{14273}To dość skomplikowane|stwierdzenie jak na ciebie.
{14599}{14628}Nie skrzywdzę cię.
{14664}{14724}Dom, wracaj tu.|Dźwięk jest bezużyteczny.
{14724}{14769}Używa jebanego modulatora głosu.
{14990}{15062}Powinieneś był mnie posłuchać.
{15064}{15146}On nadal tu jest|i nie możesz go ignorować.
{15194}{15273}To nie znaczy, że masz mnie hakować.|Nie robimy tego sobie.
{15275}{15349}Nie rozmawiałeś ze mną,|więc co miałam zrobić?
{15443}{15503}On pracuje z nimi, prawda?
{15589}{15637}Muszę ci coś pokazać.
{15759}{15932}Wiem, wiem, żeberka na śniadanie,|ale nie mogłem się im oprzeć.
{15932}{15997}Sekret tkwi w wilgotności.|Spójrz.
{15997}{16114}Widzisz tam różowe?|Czerwona Taczka rozumie.
{16117}{16191}Ich tajemnicą jest sos.
{16210}{16366}Przepisy Laymana. Dwie łyżki przypraw|do jednego kubka z octem jabłkowym,
{16366}{16428}może piwo, zależy.
{16431}{16558}Potem podczas gotowania|pocieraj żeberka szczotką. Pychota.
{16565}{16601}Mówiłeś, że musimy pogadać.
{16692}{16730}Ktoś cię śledził?
{16747}{16879}SDR to teraz moja druga natura.|Zrobiłam trzy postoje i nic.
{16882}{16920}Dobrze.
{16920}{17078}To typowy poniedziałkowy poranek,|by poinformować personel.
{17078}{17172}- Mamy piątek.|- Takie powiedzenie.
{17186}{17263}Otrzymałem oficjalne wieści.
{17287}{17356}Ruszamy 29 września,|za 10 dni.
{17387}{17464}Wiesz, co szefowa|myśli o punktualności.
{17488}{17589}Mówiłaś, że zajmiesz się|dwoma głupkami, a ona w ciebie wierzy.
{17591}{17678}- Zakładam, że możesz to zrobić.|- Co z opóźnieniami dostaw?
{17701}{17807}To dobrze, że mamy|człowieka w środku, nie?
{17824}{17867}Pomoże przyśpieszyć sprawy.
{17920}{17992}Oczywiście.|Zajmiemy się tym.
{18030}{18066}Dobrze.
{18210}{18255}Chcę zapewnienia.
{18313}{18430}Przygotowaliśmy ewakuację,|by nikogo wtedy nie było w środku?
{18524}{18565}Pytam.
{18627}{18651}Tak.
{18684}{18747}Trzymaj się terminów,|a wszystko będzie dobrze.
{18934}{18975}Muszę zapytać...
{19030}{19094}Whiterose ci pokazała?
{19145}{19174}Tak.
{19231}{19267}I wierzysz w to?
{19385}{19437}Spójrz na technologię.
{19464}{19560}Jest zadziwiająca.|Nawet te żeberka.
{19562}{19672}Myślisz, że sto lat temu|mogliby tak pysznie je przyrządzić?
{19680}{19775}Kto wie, czy to w ogóle|prawdziwe mięso.
{19775}{19874}Są smaczne, ale nie zdziwiłbym się,|gdy wyhodowali je w laboratorium.
{19902}{19950}Nie mówię o żeberkach.
{19972}{20080}Chodzi mi o to,|że wszystko jest możliwe.
{20236}{20334}- On to zrobił czy...|- Nie, ja.
{20368}{20466}Musiałem wszystko przeszukać,|upewnić się, że nikt nie słucha.
{20528}{20615}Miałaś rację.|Fazy Drugiej nie odwołano.
{20651}{20754}- Tyrell jest w to zamieszany?|- Musi być.
{20756}{20821}Nadal próbują wysadzić|budynek naprawczy.
{20823}{20955}Monitorowałem ruch E Corpu|i znalazłem niezabezpieczony serwer.
{20957}{20998}- Mów.|- Próbuję ci pokazać.
{21001}{21111}- Wszystko jest w moich plikach.|- Czemu ich monitorujesz?
{21113}{21200}Mogłeś to anonimowy zgłosić|i mieć to z głowy.
{21202}{21255}- To nie takie proste.|- Właśnie, że tak.
{21360}{21461}Nie chcesz ich wydać.|Dlaczego?
{21818}{21866}Powiedz, co jest grane.
{21912}{21962}Chcę ich znaleźć.
{22008}{22115}- Muszę zobaczyć, dokąd to prowadzi.|- Co to znaczy?
{22219}{22310}Posłuchaj mnie.|Nie jesteś taki.
{22312}{22386}Nie wysadzasz budynków|ani nie krzywdzisz ludzi.
{22386}{22470}- Wiem.|- To o co chodzi?
{22578}{22698}Jest coś we mnie, co nie może|odpuścić tego, co zaczęliśmy.
{22700}{22756}To już dawno się skończyło.
{22933}{23017}Wcześniej mówiłeś,|że chcesz to powstrzymać.
{23041}{23094}Musisz do tego wrócić.
{23130}{23185}Możesz to zrobić?
{23324}{23350}Tak.
{23432}{23465}Dobrze.
{23516}{23583}Biorąc to pod uwagę,
{23626}{23703}jak ich znajdziemy|i zakończymy to raz na zawsze?
{23763}{23827}Najlepszym tropem jestem ja.
{24199}{24264}Dała mi klucze, gdy byliśmy...
{24309}{24408}Właściciel nie zmienił zamków|i jest puste.
{24491}{24566}Przychodziłeś tu posiedzieć?
{24707}{24753}Rozumiem.
{24832}{24921}Podczas dnia nie traciłem kontroli,
{24976}{25024}ale nocą...
{25026}{25196}Dlatego mam nie spać i pilnować,|czy nie zamieniasz się w pana Hyde'a
{25199}{25264}i śledzić cię|do Tyrella i Dark Army?
{25359}{25443}Jesteś moim bratem.|Zawsze będę przy tobie.
{25479}{25575}Poza tym jeśli uważasz, że to najlepszy|sposób, by znaleźć Tyrella...
{25616}{25729}To dziwne, ale ten etap|przeszliśmy dawno temu.
{25808}{25851}Wchodzę w to.
{25997}{26062}Cholera, muszę iść do pracy.
{26170}{26218}Cokolwiek zrobi,
{26271}{26333}to nie jestem ja.
{26395}{26429}Wiem.
{26752}{26808}/Daj spokój.
{26808}{2688...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin