Mr.Robot.S03E06.720p.HDTV.x264-AVS[eztv].txt

(22 KB) Pobierz
{2}{91}Musisz mnie pilnować.|Tylko tobie ufam.
{91}{119}/Tak wyglšda demokracja!
{136}{203}- Pracuję dla FBI.|- Szpiegowała mnie?
{206}{297}/ledziłam cię tamtej nocy.|/Wymknšł się i spotkał z Angelš.
{297}{381}Faza Druga... niech to się stanie|w dniu głosowania ONZ.
{383}{448}/Czas dać nauczkę Price'owi.
{453}{537}/Dzi o 6:07 Dark Army|/próbowało zaczšć Fazę Drugš.
{537}{592}/Chcš wysadzić ten budynek dzisiaj.
{594}{666}Musimy znaleć Tyrella|/nim będzie za póno.
{733}{836}Po wykonaniu planu|polecę z rodzinš na Ukrainę.
{836}{863}Zajmę się tym.
{932}{959}Ludzie...
{971}{1026}/To gra o sumie zerowej.|Zaakceptuj prawdę.
{1026}{1110}/Budynek naprawczy wybuchnie,|/a ludzie w rodku razem z nim.
{1114}{1177}/To Angela za tym stoi.|/Muszę jš powstrzymać.
{1177}{1215}- Załatwiłam to.|- Dobrze.
{1222}{1301}- Nadal zamierzacie ewakuować budynek?|/- Już się tym zajęto.
{1301}{1366}Jestem córkš Emily Moss, Angela.
{1373}{1431}Chcę omówić sprawę|Washington Township.
{1431}{1493}- Co się dzieje, tato?|- Dam wam pogadać.
{1493}{1587}/Dwudziestu szeciu pracowników|/zmarło na podobny rodzaj białaczki.
{1589}{1711}Evil Corp zabiło mojš matkę.|Całe życie pragnę sprawiedliwoci
{1752}{1776}za jej mierć.
{2004}{2093}::PROJECT HAVEN::|/prezentuje
{2109}{2229}MR. ROBOT 3x06|"eps3.5_kill-process.Inc"
{2251}{2366}Tłumaczenie: diego962|Korekta: peciaq
{2908}{2989}Chyba już to widziałem.|Elliot ma je nagrane na kasety.
{3013}{3145}- Elliot też przyszedł, panie Alderson?|- Nie.
{3205}{3323}- Dlaczego?|- Chyba nie czuł się na siłach.
{3380}{3428}Ja też nie chcę tu być.
{3500}{3550}Jest tu sporo miłych ludzi.
{3584}{3639}Na pewno nie chcesz|dołšczyć do imprezy?
{3651}{3675}Mamy tort.
{3677}{3745}DO ZOBACZENIA W NASTĘPNYM ŻYCIU|Czerwony aksamit.
{3747}{3773}Nie jestem głodna.
{4044}{4145}Gdyby to mi się przydarzyło,|chciałbym, by Elliot i Darlene
{4147}{4200}ze mnš porozmawiali.
{4277}{4330}Ale ja nie chcę z niš rozmawiać.
{4541}{4629}Pamiętasz taniec przy|"Enchantment Under the Sea"
{4629}{4684}z pierwszego|"Powrotu do przyszłoci?
{4711}{4819}Marty musiał pomóc ojcu,|by ten umówił się z Lorraine.
{4831}{4960}Gdyby George nie przezwyciężył strachu,|nigdy by się nie pobrali,
{4972}{5092}a Marty nigdy by się nie narodził|i zniknšłby ze zdjęcia, nie?
{5157}{5190}Chyba.
{5257}{5399}Wiem, że to straszne,|ale dasz radę.
{5413}{5452}Wystarczy ci trochę pomóc.
{5818}{5924}Gdyby Elliot kiedy|potrzebował pomocy,
{5970}{6020}a mnie przy nim nie będzie,
{6080}{6142}też mu trochę pomóż, dobra?
{6197}{6219}Dobrze.
{6320}{6396}/- Rozumiesz?|/- Oczywicie, Emily.
{6401}{6535}Wiem też, że o tym rozmawiałymy,|ale to moja praca i muszę zapytać.
{6535}{6600}Chodzi o tego anonimowego|dobroczyńcę,
{6624}{6660}Zostawię was.
{6751}{6871}- Powiedziałam co nie tak?|- Nie, nie o to chodzi.
{6902}{6962}Znów się skontaktował|i chce zapłacić...
{6962}{7051}To bardzo miłe,|ale podjęłam decyzję.
{7060}{7094}Koniec leczenia.
{7111}{7197}Chcę spędzić pozostały mi czas|z rodzinš i przyjaciółmi.
{7231}{7343}Wiedz, że ludzie nadal|o ciebie walczš.
{7351}{7442}Będziemy kontynuować pozew|i zrobimy, co możemy, w twoim imieniu.
{8036}{8063}Czeć, skarbie.
{8094}{8113}Czeć.
{8130}{8163}Co sšdzisz o przyjęciu?
{8194}{8259}Nie jest fajnie, a dziwnie.
{8295}{8326}Czemu?
{8382}{8437}Możesz to powiedzieć.
{8458}{8509}- Umieram.|- Nie chcę.
{8521}{8588}Nienawidzę tego.|Nienawidzę wszystkiego.
{8619}{8722}- Wiesz, że to nie jest pożegnanie?|- Nie, wiem, czym jest mierć.
{8739}{8818}Nigdy więcej nas nie zobaczysz.|Ani taty, ani mnie...
{8818}{8847}Nie, posłuchaj.
{8861}{8952}Zawsze będę przy tobie.|Bez względu na wszystko.
{9103}{9142}Wiesz, w co wierzę?
{9197}{9218}W co?
{9295}{9329}Że to nie jest koniec
{9357}{9420}i jest tam inny wiat|dla nas obu.
{9441}{9482}Że znów się spotkamy.
{9518}{9647}Będziemy się bawić,|tańczyć, gotować i piewać.
{9683}{9719}Czy to nie brzmi pięknie?
{9880}{9926}Uwierzysz w to ze mnš?
{10278}{10316}Chcesz mi o czym powiedzieć?
{10367}{10419}Nie wiem, o czym mówisz.
{10458}{10489}Widziałem cię.
{10513}{10592}Na 23. piętrze.|Była przy maszynie zatwierdzajšcej.
{10592}{10693}- Co zrobiła?|- To się musi stać.
{10746}{10813}- Wysadzajš budynek.|- Wiem.
{10918}{10961}I zgadzasz się na to?
{11134}{11199}Jak długo pracujesz z Tyrellem?|Co ci powiedział?
{11201}{11239}Teraz to nie ma znaczenia.
{11273}{11347}Ten cały czas...|Mylałem, że mi pomagasz,
{11390}{11518}ale ty manipulowała mnš.
{11693}{11731}Tego chciałe.
{11753}{11872}Dzi powiedzie się twoja rewolucja.|Musisz dotrwać do końca.
{11884}{11916}Brzmisz jak on.
{11966}{11985}Czyli ty.
{12141}{12175}Muszę to zatrzymać.
{12175}{12263}To, co robi Whiterose,|zmieni wszystko na lepsze.
{12266}{12345}Poznała Whiterose?|Co się, kurwa, dzieje?
{12345}{12409}Ona uratuje wiat,|ale musimy jej na to pozwolić.
{12409}{12520}Uratuje wiat? Cokolwiek|ci powiedziała, kłamała.
{12520}{12585}To jebana terrorystka|i jeli na to pozwolisz...
{12585}{12671}Potem zobaczymy,|że te konsekwencje były konieczne.
{12673}{12745}- Zginš ludzie!|- Nie, nic im nie będzie!
{12846}{12913}Wliczajšc w to|twojego ojca i mojš matkę.
{13009}{13047}Co ty pierdolisz?
{13112}{13155}Gadasz od rzeczy.
{13333}{13369}Posłuchaj mnie.
{13369}{13452}Cokolwiek wycišgnęła z tej maszyny,|musisz mi to dać.
{13462}{13512}- Teraz.|- Nie mogę. Już tego nie mam.
{13512}{13560}Gdzie to jest?|Komu to dała?
{13620}{13714}Mów, co wiesz. Skšd działajš?|Gdzie jest Tyrell?
{13757}{13793}Gdzie on, kurwa, jest?
{14061}{14100}Przykro mi, panie Alderson,
{14148}{14200}ale może pan w ogóle tu być?
{14253}{14304}Słyszałam, że rano pana zwolniono.
{14586}{14783}"Tyleż zależy od czerwonej taczki,|mokrej po deszczu wród białych kur".
{14968}{15011}Trzeba było założyć jej podsłuch.
{15013}{15073}- Co mu powiedziała?|- To, co musiałam.
{15078}{15174}Wybacz, że ci nie ufam,|ale nie jeste zbyt prawš osobš.
{15186}{15241}- Nie lubię cię.|- A ja ciebie.
{15246}{15287}Ile ty masz lat, szeć?
{15354}{15375}To on.
{15452}{15474}Odbierz.
{15529}{15577}Gdzie jeste?|Co się dzieje?
{15598}{15634}Wysłałem ci adres.
{15641}{15677}- Tyrell tam jest?|/- Tak.
{15687}{15747}- Potrzebujemy potwierdzenia.|- Jeste pewien?
{15749}{15821}/Tak.|cišgnij tam FBI. Teraz.
{15838}{15898}Niech przyjdzie do nas.|Zapytaj, dokšd idzie.
{15910}{15963}- Dokšd idziesz?|- Zajmij się Tyrellem.
{15970}{16020}Naciskaj. Ochronimy go.
{16039}{16128}Tylko nie rób nic głupiego, dobra?|/Spotkajmy się...
{16131}{16174}- Muszę kończyć.|/- Czekaj.
{16198}{16337}Przepraszam za wszystko|co rano powiedziałam i zrobiłam.
{16421}{16505}Rozłšczył się. Mamy lokalizację.|Restauracja "Czerwona taczka".
{16505}{16538}Chodmy.
{16550}{16605}Słyszała go. Mówił,|że to pewno info.
{16651}{16684}Czego mi nie mówisz?
{17003}{17106}/Przez zamieszki i policję w E Corp|/nie mogę się tam podłšczyć.
{17106}{17197}/Nie dostanę się do tej maszyny,|/ale muszę zalogować się do UPS-a
{17197}{17229}/albo wszystko jebnie.
{17231}{17303}/Najszybszy sposób|/to pójć do budynku naprawczego.
{17317}{17396}Sama słyszałam rozmowę.|Informatorka ma potwierdzenie.
{17411}{17466}- Więc widzi go?|- Nie do końca.
{17468}{17509}Informacja jest wiarygodna.
{17519}{17600}Musimy działać, nim Wellick|zniknie na kolejne pięć miesięcy.
{17727}{17763}Oto, co zrobimy.
{17773}{17852}Wylę tam jednostkę,|by dostać potwierdzenie wzrokowe.
{17854}{17989}To pewny trop, od Darlene.|Po to jš mamy.
{17989}{18101}Nie mogę ruszyć na słowo informatorki,|która do tej pory gówno nam dała,
{18111}{18181}a potem zniknęła bez słowa|na prawie tydzień,
{18190}{18240}Potrzebuję czego konkretniejszego.
{18240}{18322}Jeli Wellick tam jest, to mamy czas.|Nigdzie się nie wybiera.
{18327}{18437}Nim wylemy SWAT i wyważymy drzwi,|wylę zespół zwiadowczy.
{18437}{18492}Pucimy tam drona.
{18497}{18552}Dostaniemy potwierdzenie,|to go zgarniemy.
{18600}{18684}Możemy mieć tylko jednš szansę,|więc chcę to zrobić porzšdnie.
{19281}{19403}/Miejscówka spalona.|/Trzeba się zajšć Wellickiem.
{19621}{19698}/Głosowanie ONZ zezwala|/na włšczenie Kongo do Chin.
{19943}{19995}Chyba muszę ci pogratulować.
{20072}{20151}Po naszym nieporozumieniu|w końcu masz, co chciałe.
{20163}{20233}Całkiem szalony dzień dla pismaków.
{20259}{20360}Zastanawiałem się, czy przyjdziesz,|bioršc pod uwagę, co się dzieje w E Corp.
{20360}{20417}Sporo się dzi wydarzyło.
{20439}{20535}Ale co mi mówiło, że nie powinienem|opucić naszego małego soirée,
{20559}{20602}nie dla wiata.
{20616}{20727}Skoro mówimy o moim małym,|rannym E Corp,
{20746}{20815}oczekuję, że Chiny|podpiszš porozumienie ekonomiczne.
{20830}{20885}Wszystko będzie załatwione|do końca dnia.
{20890}{20926}Masz moje słowo.
{20964}{21007}Dzięki Bogu, że to załatwione.
{21034}{21101}Dzi porzućmy|nasze codzienne ryzykanctwo.
{21103}{21149}Nie niszczmy dzisiejszego wieczora.
{21149}{21271}Obaj wygralimy, zgodnie z planem.|Czas się napić i weselić.
{21290}{21321}Słuszna uwaga.
{21489}{21573}Kolejny wietny wybór miejsca|przez Sergieja.
{21609}{21652}Zupełnie bez gustu.
{21691}{21760}Mijałem tego bufona w holu.
{21782}{21844}Zgodzisz się na jego propozycję|popływania łódkš?
{21846}{21890}Nawet mi nie przypominaj.
{21894}{21969}Te jego kšpielówki...
{21974}{22089}trochę zbyt przytulne i krótkie,|nie sšdzisz?
{22113}{22201}Odpowiednie okrelenie,|to wystajšce jaja.
{22707}{22729}Dobrze.
{22770}{22793}Dobrze.
{23203}{23261}/Szefie, chodzi o pana Wellicka.
{23263}{23345}/Nasz kontakt mówi,|/że jego miejscówka spalona.
{23355}{23388}To niczego nie zmienia.
{23426}{23460}Wiesz, co robić.
{23721}{23753}/Zabicie procesu:
{23757}{23834}/gdy niechciany proces działa|/i musisz go zakończyć.
{23844}{23906}/Muszę zabić ...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin