Volkswagen.pdf

(306 KB) Pobierz
VOLKSWAGEN
VOLKSWAGEN GOL
1.6 cat. Single-point Bosch
1.6 cat. Single-point Marelli
pag
2
3
VOLKSWAGEN VENTO
1.6 cat. Single-point Bosch
1.8 cat. Single-point Bosch
VOLKSWAGEN VARIE - 1
17
17
22
I
N
D
I
C
E
VOLKSWAGEN GOLF
1.4 cat. Single-point Bosch
1.4 60CV cat. Multipoint mod.'96
1.6 cat. Single-point Bosch
1.6 75CV cat. Multipoint mod. '96
1.6 cat. 101CV MPI
1.6 cat. 101CV GT MPI collettori variabili
1.6 cat. iniez. MPI Siemens '98
1.8 cat. Single-point Bosch
1.8 GTI iniez. Digifant
1.8 cat. iniez. Multipoint
2.0 16V GTI cat. iniez. MPI mod. '94
2.0 GTi cat. '95 MPI
4
5
6
5
7
8
9
6
10
11
12
13
I
N
D
E
X
VOLKSWAGEN PASSAT
1.6 cat. 101CV MPI
1.6 cat. iniez. MPI Siemens mod. '97
1.8 Single-point Bosch
1.8 cat. Single-point Bosch
1.8 iniez. Digifant
14
15
16
17
18
VOLKSWAGEN POLO
1.0 cat. Single-point Bosch
1.4 60CV cat. Multipoint mod '96
1.6 75CV cat. Multipoint mod '96
19
20
20
S
O
M
M
A
I
R
E
VOLKSWAGEN TRANSPORTER
2.5 cat. iniez. Multipoint
21
I
N
D
I
C
E
1
VOLKSWAGEN GOL 1.6 cat. Single-point Bosch
COMPONENTI
KIT ANTERIORE
Riduttore
Commutatore
avviamento a benzina
Lambda Ecologic System
Elettrovalvola G.P.L.
Sensore manometro metano
Miscelatore
Variatore d'anticipo
Lambda Ecologic System
LPG solenoid valve
CNG sensor and manometer
Mixer
Timing advance
FRONT KIT
COMPONENTS
Converter
Petrol start switch
COMPOSANTS
KITANTERIEURE
Vaporisateur
Commutateur
demarrage essence
Lambda Ecologic System
Electrovanne GPL
Capteur pression Methane
Melangeur
Variateur d'avance
COMPONENTES
KIT DELANTERO
Reductor
Conmutador
arranque a gasolina
Lambda Ecologic System
Electroválvula GLP
G.P.L.
L.P.G.
LE/LSE
METANO
C.N.G.
LME
C97-L / P97
LES 95 o 98
EV2
-
805i
LM 400
Sensor de GNC y manómetro
-
Mezclador
Variador de avance
LG 400
DIS-92 (527)
SCHEMA ELETTRICO
- WIRING DIAGRAM - SCHEMA ELECTRIQUE - SCHEMA ELECTRICO
05.03.98
I
N
D
I
C
E
I
N
D
E
X
S
O
M
M
A
I
R
E
I
N
D
I
C
E
NOTE
- Dividere il gruppo monoiniettore e
montare il miscelatore nel mezzo.
- Settare l'emulazione del L.E.S. su
monoiniettore Bosch.
- Fissare la massa del L.E.S. sul polo
negativo della batteria.
- Scollegare la batteria prima di
effettuare qualsiasi operazione.
- Saldare le connessioni elettriche.
- Non utilizzare rubacorrente
MATERIALE CONSIGLIATO
- Set tubazioni e raccorderie
NOTES
- Separate the throttle body and insert the
mixer in the middle.
- Switch LES emulation to Bosch single-
point position.
- Connect L.E.S. ground to the battery
negative pole.
- Disconnect the battery before working.
- Soft solder wiring connections.
- Do not use fast-connections
OTHER SUGGESTED MATERIAL
- Pipes and fitting set
NOTES
- Separer le groupe du monoinjecteur en y
installant le melangeur au milieu.
- Positionner le micro-switch du L.E.S sur la
position monoinjection Bosch
- Fixer la masse du LES sur le pôle negatif
de la batterie.
-
Déconnecter la batterie avant d’effectuer
n’importe quelle operation.
- Souder les connections electriques.
- Ne pas utiliser de connections rapides.
MATERIEL CONSEILLE
- Kit tuyaux et raccords
NOTAS
- Dividir el cuerpo del monoinycettor e
instalar el mezclador en el medio
- Programar la simulación del Les en
posición monoinyector Bosch
- Fijar la masa del LES en el polo
negativo de la bateria.
- Desconectar la batería antes de
efectuar cualquier operación
- Soldar las conecciones eléctricas
- No utilizar conecciones rápidas
MATERIAL ADICIONAL
ACONSEJADO
- Set cañerías y racores
Landi S.r.l., si riserva di modificare la
presente scheda senza alcun preavviso, al
fine di migliorare il funzionamento della
vettura.
Landi S.r.l. reserves the right to modify this
specification sheet without previous notice
in order to improve the vehicle
performances.
Landi S.r.l. se réserve le droit de modifier le
présent schema, sans acun préavis, afin
d'améliorer le bon fonctionnement du
véhicule.
Landi S.r.l. se reserva el derecho de
modificar esta ficha técnica sin previo aviso
al final de mejorar el funcionamento del
vehículo.
2
VOLKSWAGEN GOL 1.6 cat. Single-point Marelli
COMPONENTI
KIT ANTERIORE
Riduttore
Commutatore
avviamento a benzina
Lambda Ecologic System
Elettrovalvola G.P.L.
Sensore manometro metano
Miscelatore
Lambda Ecologic System
LPG solenoid valve
CNG sensor and manometer
Mixer
FRONT KIT
COMPONENTS
Converter
Petrol start switch
COMPOSANTS
KITANTERIEURE
Vaporisateur
Commutateur
demarrage essence
Lambda Ecologic System
Electrovanne GPL
Capteur pression Methane
Melangeur
COMPONENTES
KIT DELANTERO
Reductor
Conmutador
arranque a gasolina
Lambda Ecologic System
Electroválvula GLP
G.P.L.
L.P.G.
LE/LSE
METANO
C.N.G.
LME
C97-L / P97
LES 95 o 98
EV2
-
805i
LM 451
Sensor de GNC y manómetro
-
Mezclador
LG 451
SCHEMA ELETTRICO
- WIRING DIAGRAM - SCHEMA ELECTRIQUE - SCHEMA ELECTRICO
05.03.98
I
N
D
I
C
E
I
N
D
E
X
S
O
M
M
A
I
R
E
I
N
D
I
C
E
NOTE
- Dividere il gruppo monoiniettore e
montare il miscelatore nel mezzo.
- Sonda Lambda a 4 fili. Segnale sul filo
nero.
- Segnale T.P.S. sul filo n°C
- Fissare la massa del L.E.S. sul polo
negativo della batteria.
- Scollegare la batteria prima di
effettuare qualsiasi operazione.
- Saldare le connessioni elettriche.
- Non utilizzare rubacorrente
MATERIALE CONSIGLIATO
- Set tubazioni e raccorderie
NOTES
- Separate the throttle body and insert the
mixer in the middle.
- 4 wires Oxigen sensor. Signal is on the
black wire.
- T.P.S. signal is on wire #C
- Connect L.E.S. ground to the battery
negative pole.
- Disconnect the battery before working.
- Soft solder wiring connections.
- Do not use fast-connections
OTHER SUGGESTED MATERIAL
- Pipes and fitting set
NOTES
- Separer le groupe du monoinjecteur en y
installant le melangeur au milieu.
- Sonde lambda à 4 fils. Signal sur fil noir.
- Signal TPS sur fil n°C.
- Fixer la masse du LES sur le pôle negatif
de la batterie.
-
Déconnecter la batterie avant d’effectuer
n’importe quelle operation.
- Souder les connections electriques.
- Ne pas utiliser de connections rapides.
MATERIEL CONSEILLE
- Kit tuyaux et raccords
NOTAS
- Dividir el cuerpo del monoinycettor e
instalar el mezclador en el medio
- Sonda Lambda con 4 cables. señal en el
cable negro
- Señal T.P.S. en el cable n°C
- Fijar la masa del LES en el polo
negativo de la bateria.
- Desconectar la batería antes de
efectuar cualquier operación
- Soldar las conecciones eléctricas
- No utilizar conecciones rápidas
MATERIAL ADICIONAL
ACONSEJADO
- Set cañerías y racores
Landi S.r.l., si riserva di modificare la
presente scheda senza alcun preavviso, al
fine di migliorare il funzionamento della
vettura.
Landi S.r.l. reserves the right to modify this
specification sheet without previous notice
in order to improve the vehicle
performances.
Landi S.r.l. se réserve le droit de modifier le
présent schema, sans acun préavis, afin
d'améliorer le bon fonctionnement du
véhicule.
Landi S.r.l. se reserva el derecho de
modificar esta ficha técnica sin previo aviso
al final de mejorar el funcionamento del
vehículo.
3
VOLKSWAGEN GOLF 1.4 cat. Single-point Bosch
COMPONENTI
KIT ANTERIORE
Riduttore
Commutatore
avviamento a benzina
Lambda Ecologic System
Elettrovalvola G.P.L.
Sensore manometro metano
Miscelatore
Variatore d'anticipo
Lambda Ecologic System
LPG solenoid valve
CNG sensor and manometer
Mixer
Timing advance
FRONT KIT
COMPONENTS
Converter
Petrol start switch
COMPOSANTS
KITANTERIEURE
Vaporisateur
Commutateur
demarrage essence
Lambda Ecologic System
Electrovanne GPL
Capteur pression Methane
Melangeur
Variateur d'avance
COMPONENTES
KIT DELANTERO
Reductor
Conmutador
arranque a gasolina
Lambda Ecologic System
Electroválvula GLP
G.P.L.
L.P.G.
LE/LSE
METANO
C.N.G.
LME
C97-L / P97
LES 95 o 98
EV2
-
805i
LM 400
Sensor de GNC y manómetro
-
Mezclador
Variador de avance
LG 400
DIS-92 (527)
SCHEMA ELETTRICO
- WIRING DIAGRAM - SCHEMA ELECTRIQUE - SCHEMA ELECTRICO
11.12.98
I
N
D
I
C
E
I
N
D
E
X
S
O
M
M
A
I
R
E
I
N
D
I
C
E
NOTE
- Dividere il gruppo monoiniettore e
montare il miscelatore nel mezzo.
- Sonda Lambda a 4 fili. Segnale sul filo
nero.
- Settare l'emulazione del L.E.S. su
monoiniettore Bosch.
- Segnale T.P.S. sul filo n° 4
- Fissare la massa del L.E.S. sul polo
negativo della batteria.
- Scollegare la batteria prima di
effettuare qualsiasi operazione.
- Saldare le connessioni elettriche.
- Non utilizzare rubacorrente
MATERIALE CONSIGLIATO
- Set tubazioni e raccorderie
- Serbatoio G.P.L. totale lt. 60
NOTES
- Separate the throttle body and insert the
mixer in the middle.
- 4 wires Oxigen sensor. Signal is on the
black wire.
- Switch LES emulation to Bosch single-
point position.
- T.P.S. signal is on wire #4.
- Connect L.E.S. ground to the battery
negative pole.
- Disconnect the battery before working.
- Soft solder wiring connections.
- Do not use fast-connections
OTHER SUGGESTED MATERIAL
- Pipes and fitting set
- 60 lt. LPG total tank
NOTES
- Separer le groupe du monoinjecteur en y
installant le melangeur au milieu.
- Sonde lambda à 4 fils. Signal sur fil noir.
- Positionner le micro-switch du L.E.S sur la
position monoinjection Bosch
- Signal TPS sur fil n°4.
- Fixer la masse du LES sur le pôle negatif
de la batterie.
-
Déconnecter la batterie avant d’effectuer
n’importe quelle operation.
- Souder les connections electriques.
- Ne pas utiliser de connections rapides.
MATERIEL CONSEILLE
- Kit tuyaux et raccords
- Réservoir G.P.L total lt.60
NOTAS
-Dividir el cuerpo del monoinycettor e
instalar el mezclador en el medio
- Sonda Lambda con 4 cables. señal en el
cable negro
- Programar la simulación del Les en
posición monoinyector Bosch
- Señal T.P.S. en el cable n°4
- Fijar la masa del LES en el polo
negativo de la bateria.
- Desconectar la batería antes de
efectuar cualquier operación
- Soldar las conecciones eléctricas
- No utilizar conecciones rápidas
MATERIAL ADICIONAL
ACONSEJADO
- Set cañerías y racores
-Tanque GLP total lt.60
Landi S.r.l., si riserva di modificare la
presente scheda senza alcun preavviso, al
fine di migliorare il funzionamento della
vettura.
Landi S.r.l. reserves the right to modify this
specification sheet without previous notice
in order to improve the vehicle
performances.
Landi S.r.l. se réserve le droit de modifier le
présent schema, sans acun préavis, afin
d'améliorer le bon fonctionnement du
véhicule.
Landi S.r.l. se reserva el derecho de
modificar esta ficha técnica sin previo aviso
al final de mejorar el funcionamento del
vehículo.
4
VOLKSWAGEN GOLF
1.4 60CV cat. - 1.6 75CV cat. Multipoint mod. '96
COMPONENTI
KIT ANTERIORE
Riduttore
Commutatore
avviamento a benzina
Lambda Ecologic System
Elettrovalvola G.P.L.
Sensore manometro metano
Miscelatore
Cablaggio staccainiettori
Variatore d'anticipo
Lambda Ecologic System
LPG solenoid valve
CNG sensor and manometer
Mixer
Injector disabling harness
Timing advance
FRONT KIT
COMPONENTS
Converter
Petrol start switch
COMPOSANTS
KITANTERIEURE
Vaporisateur
Commutateur
demarrage essence
Lambda Ecologic System
Electrovanne GPL
Capteur pression Methane
Melangeur
Cablage exclusion injecteurs
Variateur d'avance
COMPONENTES
KIT DELANTERO
Reductor
Conmutador
arranque a gasolina
Lambda Ecologic System
Electroválvula GLP
G.P.L.
L.P.G.
LE/LSE
METANO
C.N.G.
LME
C97-L / P97
LES 95 o 98
EV2
-
805i
LM 442
370-4
Black (524)
Sensor de GNC y manómetro
-
Mezclador
Cableados inyectores
Variador de avance
LG 442
SCHEMA ELETTRICO
- WIRING DIAGRAM - SCHEMA ELECTRIQUE - SCHEMA ELECTRICO
09.03.99
I
N
D
I
C
E
I
N
D
E
X
S
O
M
M
A
I
R
E
I
N
D
I
C
E
NOTE
- Montare il miscelatore sul corpo
farfallato incastrandolo nella guarnizione
in gomma della scatola filtro.
- Sonda Lambda a 4 fili. Segnale sul filo
nero.
- Segnale T.P.S. sul filo n° 3, grigio-giallo.
- Fissare la massa del L.E.S. sul polo
negativo della batteria.
- Scollegare la batteria prima di
effettuare qualsiasi operazione.
- Saldare le connessioni elettriche.
- Non utilizzare rubacorrente
MATERIALE CONSIGLIATO
- Set tubazioni e raccorderie
- Serbatoio G.P.L. totale lt. 60
NOTES
- Install the mixer in the air filter box on to
the throttle body, fitting it under the rubber
seal.
- 4 wires Oxigen sensor. Signal is on the
black wire.
- T.P.S. signal is on wire #3, gray-yellow.
- Connect L.E.S. ground to the battery
negative pole.
- Disconnect the battery before working.
- Soft solder wiring connections.
- Do not use fast-connections
OTHER SUGGESTED MATERIAL
- Pipes and fitting set
- 60 lt. LPG total tank
NOTES
- Installer le mélangeur sur le papillon de
l'accélérateur en l'emboîtant dans la
garniture en caoutchouc de la bôite du filtre
à air.
- Sonde lambda à 4 fils. Signal sur fil noir.
- Signal TPS sur fil gris-jaune.
Fixer la masse du LES sur le pôle negatif
de la batterie.
-
Déconnecter la batterie avant d’effectuer
n’importe quelle operation.
- Souder les connections electriques.
- Ne pas utiliser de connections rapides.
MATERIEL CONSEILLE
- Kit tuyaux et raccords
- Réservoir G.P.L total lt.45
NOTAS
- Montar el mezclador en el cuerpo
mariposa encajandolo en la junta del
cubre filtro
- Sonda Lambda con 4 cables. señal en el
cable negro
- Señal T.P.S. en el cable gris-amarillo.
- Fijar la masa del LES en el polo
negativo de la bateria.
- Desconectar la batería antes de
efectuar cualquier operación
- Soldar las conecciones eléctricas
- No utilizar conecciones rápidas
MATERIAL ADICIONAL
ACONSEJADO
- Set cañerías y racores
-Tanque GLP total lt.45
Landi S.r.l., si riserva di modificare la
presente scheda senza alcun preavviso, al
fine di migliorare il funzionamento della
vettura.
Landi S.r.l. reserves the right to modify this
specification sheet without previous notice
in order to improve the vehicle
performances.
Landi S.r.l. se réserve le droit de modifier le
présent schema, sans acun préavis, afin
d'améliorer le bon fonctionnement du
véhicule.
Landi S.r.l. se reserva el derecho de
modificar esta ficha técnica sin previo aviso
al final de mejorar el funcionamento del
vehículo.
5
Zgłoś jeśli naruszono regulamin