The Good Wife [3x07] Executive Order 13224.txt

(42 KB) Pobierz
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{63}{102}Jestem Amerykaninem.
{114}{181}Moi rodzice byli Amerykanami,|moje dzieci nimi sš.
{184}{292}W 2007 roku był pan|tłumaczem w Afganistanie?
{294}{383}Tak, podczas ataku na Mardżę.|Pracowałem dla firmy wojskowej.
{385}{474}- Po tym ataku pana aresztowano?|- Sprzeciw.
{476}{552}To zeznanie może naruszać|Ustawę o ochronie informacji niejawnych.
{554}{631}Wysoki Sšdzie, rzšd zaprzecza,|że to aresztowanie miało miejsce.
{632}{698}Jak można ujawniać tajemnicę państwowš,|skoro to się nie stało?
{700}{769}Owszem, mecenasie,|takich sytuacji było już kilka,
{771}{847}ale ta jest wyjštkowa.|Oddalam
{849}{876}Może pan odpowiedzieć.
{878}{982}Dzień po ataku czterej mężczyni|pojawili się w moim obozie.
{985}{1063}Zasłonięto mi oczy, wrzucono do vana|i zabrano do obozu Whitcomb.
{1064}{1099}Przepraszam, Wysoki Sšdzie.
{1101}{1141}Jestem Glenn Childs,|prokuratura,
{1143}{1201}proszę o zezwolenie|na dołšczenie do obrony.
{1203}{1292}Mylałem, że macie problemy finansowe,|a tu dostaję was dwóch.
{1294}{1328}Jestem tu tylko po to,|by nadzorować.
{1330}{1385}Pan Marwat pozywa nas|o 6 milionów dolarów
{1386}{1438}za tortury,|które nie miały miejsca.
{1440}{1471}Traktujemy to bardzo poważnie.
{1472}{1533}Proszę się dosišć.|Zabawa dopiero się zaczyna, panie nadzorco.
{1535}{1635}- Panno Lockhart.|- Co się wydarzyło w obozie Whitcomb?
{1651}{1711}Przez pół roku
{1713}{1759}byłem...
{1771}{1838}zmuszany do cišgłego klęczenia,
{1839}{1931}bity, kopany, podtapiany.
{1932}{1989}Dlaczego?|Co chcieli wiedzieć?
{1991}{2050}Czy kiedykolwiek spotkałem|Satara Yusuf-Khela,
{2051}{2092}przywódcę plemienia|z powišzaniami z Al-Kaidš.
{2094}{2128}A spotkał go pan?
{2130}{2208}Nie, mówiłem im,|ale mi nie wierzyli.
{2216}{2278}Nie wierzyli nawet,|że jestem Amerykaninem.
{2280}{2370}- Czemu pan ich pozywa?|- Mój rzšd mnie torturował.
{2371}{2429}Nawet nie przyznajš,|że mi to zrobili.
{2430}{2502}Nie chcę, aby to samo|przydarzyło się innym.
{2503}{2538}Nie chodzi o pienišdze.
{2540}{2597}Dobrze. To chodmy|wszyscy do domu.
{2598}{2661}Panie Childs, proszę się wstrzymać|ze swoimi opiniami.
{2663}{2724}- Nie mam więcej pytań.|- Panie Childs, panie Zschau?
{2725}{2763}Żadnych pytań, Wysoki Sšdzie.
{2764}{2815}Ale prosimy o oddalenie sprawy|ze względu na stronniczoć.
{2817}{2835}Na jakiej podstawie?
{2837}{2896}Adwokaci Danny'ego nie przedstawili|dowodów na to,
{2897}{2995}- że w ogóle był w obozie Whitcomb.|- Ponieważ rzšd odrzucał każdš probę
{2996}{3061}o dostęp do tajnych akt|dotyczšcych aresztowania Danny'ego.
{3062}{3176}Ale nie rozumiem, dlaczego|mamy teraz obniżyć próg dowodowy.
{3224}{3288}To tylko zaciskanie pasa,|nie kara.
{3289}{3372}Przeglšdamy wszystkie długoterminowe|ledztwa moich poprzedników.
{3373}{3448}Jeli nie chodzi o narkotyki|ani o bezpieczeństwo kraju, kończymy je.
{3449}{3488}Przykro mi.
{3505}{3576}Możemy darować sobie wstępy|i przejć od razu do sedna?
{3612}{3673}Dana, to naprawdę|twój ostatni dzień?
{3674}{3690}Jutro.
{3691}{3726}Ale mogę pójć wczeniej,|jeli chcesz.
{3727}{3781}Miałaby mnie ominšć|przyjemnoć twojego towarzystwa?
{3783}{3910}Ciekawi mnie, czemu jeste tu w sprawie|ledztwa, które cię nie dotyczy?
{3911}{3948}Bo jestem z niej dumna.
{3949}{4016}Spędzilimy nad niš z Matanem dwa lata|i w końcu co się wyjania.
{4017}{4096}- To ledztwo w kancelarii twojej żony.|- Właciwie, panie Agos,
{4098}{4175}to ledztwo dotyczšce praktyk|korupcyjnych jednego z obrońców.
{4177}{4227}To w stylu jej kancelarii.
{4247}{4362}Mielimy cynk od prywatnego|ledczego, Blake'a Calamara.
{4364}{4438}Mówił, że jeden z partnerów|Lockhart/Gardner ma problem z hazardem.
{4440}{4526}Wzišł 45 tys. dolarów z konta klienta,|by spłacić przegrany zakład.
{4528}{4564}Który partner?
{4566}{4604}Will Gardner.
{4631}{4711}Will Gardner wzišł 45 tys.|z konta klienta?
{4712}{4804}Próbował je zwrócić,|ale już zauważono ich zniknięcie.
{4806}{4866}Ten Blake Calamar|miał to zatuszować.
{4868}{4912}Kiedy to było?
{4940}{5001}- 15 lat temu.|- To nie nasza jurysdykcja.
{5003}{5066}Tak. To było w jego|pierwszej kancelarii w Baltimore,
{5067}{5163}ale uważamy, że wskazuje to|na schemat nadużyć w Lockhart/Gardner.
{5214}{5283}Muszę to przemyleć.
{5287}{5357}- Wracasz?|- Będę za pół godziny.
{5358}{5428}Kalinda myli, że mamy szanse|w tej sprawie dotyczšcej tortur.
{5430}{5492}Naprawdę? Mylałem,|że to bardzo tajne dane.
{5494}{5591}{y:i}Istnieje inny sposób, by potwierdzić|obecnoć Danny'ego w obozie.
{5592}{5650}Ale to oznacza przeniesienie sprawy|na wyższy poziom.
{5651}{5673}Będzie konfrontacja.
{5674}{5728}Mylicie, że chcę drażnić lwa|jeszcze bardziej?
{5729}{5775}Tak... że tak powiem.
{5787}{5866}{y:i}To nie jaki koncert naftowy,|{y:i}na którym możemy wymusić ugodę.
{5867}{5942}{y:i}To rzšd.|{y:i}Mogš utrudnić nam życie.
{5943}{6063}{y:i}Mamo, odbierz.
{6155}{6191}Gdzie jeste, Will?
{6223}{6263}Na lunchu.
{6295}{6360}Grace, co tam?
{6361}{6493}- Do zobaczenia za pół godziny?|{y:i}- Tak, będę za pół godziny.
{6630}{6733}- Lisa, możesz poprosić Alicję?|{y:i}- Jasne.
{6799}{6878}{y:i}Jest na lunchu. Według asystentki|{y:i}będzie za pół godziny.
{6966}{7005}Słucham?
{7007}{7092}- Chcę studiować Biblię.|- Studiować Biblię?
{7094}{7124}Tak. Mogę ić?
{7141}{7177}Przemylę to, dobrze?
{7178}{7214}Jestem na lunchu,|zadzwonię póniej.
{7218}{7309}- Trochę póno jak na lunch.|- Owszem. Dziękuję.
{7310}{7370}Oddzwonię póniej.
{7415}{7521}Ile razy Jezus potępia|homoseksualistów w Biblii?
{7528}{7612}Ile razy potępia rozwód?
{7613}{7644}Szeć razy.
{7656}{7741}Ale kto, według każdego kaznodziei,|pójdzie do piekła?
{7742}{7818}Homoseksualici, nie twoi|rozwiedzeni rodzice.
{7842}{7919}2000 posiłków dziennie.|Mamy kontrakt z wojskiem
{7920}{8023}na niadania, lunche i kolacje,|a w Ramadanie duży posiłek w nocy.
{8025}{8083}Były to posiłki|dla więniów obozu Whitcomb?
{8084}{8174}Tak. Ludzie w strefie wojennej|nie mylš o gotowaniu, ale muszš jeć.
{8175}{8219}Było co niezwykłego|w tych posiłkach?
{8221}{8311}Musiały być zgodne|z ograniczeniami muzułmańskiej diety.
{8313}{8379}Powinna pani widzieć, ile ksišżek|musieli przeczytać nasi kucharze.
{8381}{8461}- Gotowalicie posiłki dla alergików?|- Sprzeciw, Wysoki Sšdzie.
{8462}{8528}To zeznanie narusza Ustawę|o ochronie informacji niejawnych.
{8529}{8569}Narusza jš skład posiłków?
{8570}{8646}Może to prowadzić do ujawnienia|tożsamoci mieszkajšcych tam żołnierzy.
{8648}{8776}Panie Zschau, niestety rzšd|będzie musiał sobie jako z tym poradzić.
{8778}{8800}Może pan odpowiedzieć.
{8802}{8871}Dostajemy proby o specjalne|posiłki, ale rzadko.
{8872}{8924}Nasz klient, pan Marwat,
{8926}{9012}nie tylko wymagał diety|zgodnej z tymi ograniczeniami,
{9014}{9118}ale też w wieku pięciu lat|stwierdzono u niego nietolerancję laktozy.
{9120}{9297}To formularz zamówienia przysłany|do waszej firmy 20 wrzenia 2007,
{9299}{9383}tego samego dnia nasz klient|znalazł się w obozie Whitcomb.
{9384}{9449}Może pan przeczytać|kolumnę po lewej?
{9450}{9519}"Posiłek postny, Ramadan.|Iloć: jeden".
{9520}{9549}A pod spodem?
{9551}{9596}"Bez laktozy".
{9670}{9729}Ja na takie sprawy|patrzę bardzo prosto.
{9730}{9867}To już mamy dowód na obecnoć|pana Marwata w obozie Whitcomb,
{9868}{9944}więc zezwalam|na kontynuowanie sprawy.
{9946}{10010}Panie Childs,|niech Departament Obrony
{10012}{10104}przekaże obronie wszystkie|tajne stenogramy.
{10105}{10209}Prosimy też o zastosowanie|dekretu nr 13224.
{10221}{10310}Przepraszam, Wysoki Sšdzie,|ale ono dotyczy pozbywania się
{10312}{10375}fałszywych organizacji charytatywnych|wspierajšcych terrorystów.
{10377}{10447}To pozew Danny'ego przeciwko|rzšdowi Stanów Zjednoczonych.
{10448}{10547}Tak, ale stosuje się go też,|gdy terrorysta zatrudnia prawnika...
{10548}{10591}- Co?|- Danny nie jest terrorystš.
{10592}{10685}Albo podejrzany o terroryzm.|Wtedy adwokat musi udostępnić
{10687}{10750}"wszystkie istotne informacje,|raporty i akta,
{10752}{10803}o jakie poprosi|minister skarbu".
{10804}{10895}Wysoki Sšdzie, to skandaliczne naruszenie|tajemnicy adwokackiej.
{10902}{10980}Zgodziłbym się,|ale takie jest prawo.
{10981}{11098}Proszę być gotowym na spotkanie|z przedstawicielem ministerstwa.
{11168}{11192}Ty się z nim spotkasz.
{11194}{11251}- Nigdy tego nie robiłam.|- Jak każdy.
{11253}{11316}To dziwny, nowy wiat|po 11 wrzenia.
{11318}{11378}Żadne reguły|nie majš tu zastosowania.
{11420}{11514}{c:$3539cf}PROJECT HAVEN|przedstawia...
{11516}{11635}{c:$3539cf}ŻONA IDEALNA S03E07|{y:i}Dekret nr 13224
{11637}{11722}{c:$3539cf}Tłumaczenie: Annica, crt|Korekta: loodka
{11798}{11872}- Mam obsesję na punkcie babeczek.|- Nie, dziękuję.
{11874}{11898}Mšdrze.
{11899}{11946}Jedna to 497 kalorii.
{11958}{12029}Przejdmy do częci oficjalnej,|pani Florrick.
{12046}{12108}Nie będzie bolało,|proszę się nie martwić.
{12110}{12138}"Jestem Gordon Higgs,
{12140}{12244}inspektor przydzielony przez|Departament Skarbu do sprawy nr 670-3.
{12245}{12356}Pani kancelaria, Lockhart/Gardner,|reprezentuje pana Marwata
{12357}{12417}w jego pozwie|przeciwko rzšdowi USA,
{12418}{12482}co wymaga okresowego|zdawania sprawozdań".
{12483}{12523}Czy pani...
{12557}{12681}Alicja Florrick, została do tego|wyznaczona przed swojš kancelarię?
{12683}{12737}- Tak.|- Dobrze. Więc jak idzie?
{12761}{12801}Jak idzie?
{12803}{12877}- W porzšdku. - Dobrze.|Pierwsze pytanie.
{12879}{12987}Czy ustalalicie strategię|z panem Marwatem?
{13035}{13080}Bez obaw.|Jestem z Departamentu Skarbu.
{13082}{13157}Nie mam kontaktu|z Departamentem Sprawiedliwoci.
{13158}{13226}Nie poznajš treci|naszej dzisiejszej rozmowy.
{13227...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin